Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1913-07-27 / 174. szám

8. DELMAGYARORSZÁO 1913. julius 21. H I Rt IC Hétköznapok. (Saját tudómtónktól.) A vizek visszatér­nek mednükibe, az ember visszatér ia maga korlátolt, mindennapi életéhez. >Ha sétálgat is ia Tisza partján, fensőbbséges myuigalorn­mal nézegeti a folyót., .mint az állatkertben, a rác® mögött levő oroszlánt. Ha egyszer ki­törne! . . . ,Ni de hál' istennek, nem történt baj. Szegeden és környékén legalább inem. A kis embereik, a munkások sorsa nij.ra érdektelenné vált. Csiaik amiig félelmetesen kö­zeledett az ár; csák arnlg te meg én meg a többiek iminidlnyájiain veszthettünk és résen kellett lennünk: addiig-adidlig a barátunk ,volt, ott diskuráilgatuinik vele és' féltőn, .résztvevőn néztük a düiledező kis Iházát. ,Elmúlt a veszély, elszállt az érdeklődés; ilyen az .ember, Hlyen .az élet. Benne vagyunk megint .a rendes, úgy­nevezett kerék vágásiban. A Iférj veszekszik feleségével; niiines rá semmi különös oka, .csak ángy már megszokta. Az asszony pöröl, a cselédjével, a Teoával, Katival, aki csak jő. A gyermekek 'hazudoz­nak és mieim fogadnák szót. A szomszédok, ismerősök egymást szapulják. Ez ia mi ugy­,nevezett kerékvágásunk. Hogyan is Ikerültünk bele? Tudja Isten, ugy lassan, lassan észre sem vet tük. Hiszen a házasság szerelmi volt és a sze­relem eleinte csupa gyöngédség volt. Most sem mondhatni, ihogy .nem szeretik egymást; szenvednek, miiig' ki inern békülnek; mégis, mégis . . . Mert amikor a férfi elvette az asszonyt és elm/uilt az njság láza, hónapok, évek óta ő .immár nyugodt birtokos. Az érzés megfeszített húrja lassan-lassan enged, ér­deklődése megcsappan. Minek is? Az asz­szoiny az övé, holnap is, egy év múlva is, övé az egész, hosszú életre; nincs' miért izgulni. Előveszi ;az újságot, mert kissé unatkozik ós ha szól hozzá az asszony, elröppen: az első érdes, ideges: „hagyj ibókén." Az asszony meghökken, talán durcáskodik is, na de hi­szen ez semmiség! Gyüiletmlanek ta semmiségek, az ember megszokja, nem is hallja; minthogy a molnár sem hallja a malomkerék zakatolását. Csak ha egy-egy erősebb hang üti meg a fülét., ak­bo rezzen össze és hirtelen felfigyel; de meg­szokja az ember ezt is. A fejlődés törvény; fejlődik, (durvul a tónus, egyre, egyre; aho­gyan .a kerékvágás, iha sok kocsi halad az utóm, szélesebbé meg szélesebbé válik. Egy­szer csak ijedten kérdi kmagufctól: hogyan is jutottunk .ennyire?! Hát az asszony nem volt-e fiuomlelkü, szende, fiatal leánykoráibam? Elpirult egy trágár szénáik hallatáira is. Most káromkod­va szidja a cselédjét, akár egy huszárkáplár. A 'barátnőinek pedig kedélyes fagylaltozás közben ismerőiseiről krónikáikat mond, ami­ért becsukhatnák, iha törvényre kerülne a sor. .De .az ember mindenbe bele jő. És m,it is csináljon egész délután? A gyermekek úgyis rosszak, bajlódjék vélük a leány; Csupán az első .alkalommal, az első szó­nál van némi ,restelkedés, némi habozás. Az első kerékvágás nyomában jár a többi. Mert a természetben bizonyos tehetetlenségi töi­v-ny rejlik: amerre 'elindulunk, megyünk, megyünk, miig akadályra nem találunk. Alap já'han lusták vagyunk: mindig figyelni, min­dig fékezni, mindig akarni — mint a jó had­vezér teszi a harcban — roppantul ás nehéz. 0, néha, különös, nagy esemény idején az ember ifelajza. lelkét és lelkendezik, harcol, akiar, ifjan, erősen, mint egy görög Isten. De azután, Ihogy múlik a veszély vagy elszáll a nagy öröm és jönnek a szürke, az egyforma hétköznapok: lelki feszültsége en­ged, érdeklődése megcsappan, akarata meg­lanyhul; az ember belejön a rendes kerék­vágásba; ahogyan a,z országútra ér.t kocsi gyeplője meglazul. Megy az a. ló most már magától is, minek dirigálni? Jól eső kényelemmel ballagunk az ország­úton és elbesegetjük a nyugtalanító gondola­tokat: igaz, begy az asszony sokat sir; a gyermekek is 'durváik, nincsen bennük sem­mi tisztelet; de ,a. .többiek talán nem vették észre, hiszen kifelé udvariasak vagyunk és jók, ha semmi he sem kerül. Aztán meg majd lesz ez még másképpen is, csak most kissé idegesek VB,gyünk; ezt 'az egy pletyikét is még el kelil mondani. Igy biztatgatva önmagát, éli az ember tovább a maga hétköznapi jaiit. .Évről-évre rosszabb a házassága, rosszabbak a gyerme­kek. Majd ezeket .is megneveljük, .csak ér­jünk egyszer rá! -Várjuk a holnapot, amely szebb lesz, ünnepibb, ,amikor akarni is fo­gunk, amikor kilépünk ia rendes kerékvágás­ból. Ha .csak hozzáfogunk egyszer! De addág is tovább ballagunk, .veszekszünk és pletyká­lunk, ailányitva .a mások s a maguk életét. Mígnem a 'kerékvágásban, még mindig a holnapot várva, az ember egyszer .csak eljut a siirig. — Védekezés a kolera ellen. A zimonyi vasúti állomáson nagy igyekezettel és buz­galommal igyekeznék a Belgrádban uralkodó kolerajárvány bahurcolását megakadályozni. Két vonat kivételével, mely a rendes postát viszi, u többi rendes vonatokat nem engedik őt Belgrádba, nehogy a kocsikat megfertőz­tessék. Külön szerelvényt állítanak össze a zimonyi vasúti állomáson, mély .azután a Belgrádból jövő utasokat átszállítja, de ezek az utasak is Zimonyban egy külön kocsiban utazhatnak csaik tovább, elzárva a többi uta­soktól. A vasúti kocsik, valamint az össze­ül ti tott szerelvények szigorúan dezinficiáttat­nak, amennyiben kálisavas szappannal meg lesznek kívül, és belül .mosva. A Szerbiából érkező áruk is külön e célra .föl állit ott dezin­ficiálós kamarákban Szabadkai Emil állo­másfőnök és a ivárosi fizikus felügyelete alatt lesznek fertőtlenítve és külön forró gőzben tartatnák. Ugy ezen, mint a városban léte­sített óvóintézkedések következtében eddig si­került is a járványt itt a határon feltartóz­tatni, csak egy gyaniusitott eset fordult elő Zimonyban, azonban később ez is koleram-en­tesnek bizonyult. A zimonyi hatóság össze­köttetést tart fenn a belgrádi egészségügyi hatósággal, ahonnan azt az információt kap­ta, hogy Belgrádban eddig szátizenegy kole­rabét eget vettek kezelés alá. Meghalt eddig negyvenegy, gyógyultan elbocsátottak hár­mat és súlyos betegen nyolcan fekszenek még a szigorúan elkülönített kolerakórlház­ban, a többi rekonvalescens. Magában Bel­grádban, a városban, csak néhány gyanús betegedés fordult elő, de 'ezekről a bakterio­lógiai vizsgálat kimutatta, hogy mentesek minden kolerabacillustól. Az, utóbbi napok­ban ujabb kolerabetegedés nem fordult elő Belgrádban. A betegek kizáróan megsebesült katonák, vagy a harctérről: visszahozott ka­tonák. Magában Szerbia egyes városaiban vannak koleraesetek, de erről a belgrádi egészségügyi hatóságok nem tudnak határo­zott adatokkal szolgálni, ment az egészség­ügyi szolgálat a háború miatt nem funkcio­nál pontosan. A magyar királyi belügymi­nisztérium közlése szerint Temesszigéten (Temesmiegye) tegnap ujabb koleragyanus megbetegedés történt. A komáromi gyanús megbetegedésről, mely legutóbb jelentetett, a bakteriológiai vizsgálat • megállapította, hogy nem kolera esete forog fenn. — Marseillaise a Vatikánban. A pápa .gárdistái, .a sízép szál svájci legények, akiik a napokban, föllázadtak azért, mert megszokott, előkelő kényelmüket komoly szolgálattal akar ta fölcserélni a, kapitányuk, csöndben tovább szolgálnak és várják az ügyük elintézését. iMonsignore Correggioni d'örelli (ó szép olasz nyelv!), a gárda káplánjai, .lelkükre .beszélt ke­netes, megiindiullt szavakkal, ecsetelte előttük a pápa. mélységes fajdalmát, s kijelentette, hogy Menry del Val elbocsátja az egész .gár­dáit, ha. — meg inem adja magáit. Három főko­lomposukiat már el ás bocsátották. S a három lázongó testőr szépen, stílusosan vonult ki. A iGiarniaile dTtaiia azt, Írja, hogy kivonulásuk­kor háromszor evviivát kiáltottak, de nem a pápának, hanem Garibaldinak, aztán rágyúj­tott a Marseillaise-re, ugy .vonult kii a szent falaik közül a szabad svájci hegyek közé . .. — Személyi hir. Fuchs János, a szegedi légszeszgyár 'és villamtelep igazgatója meg­rcmgátp egészségének helyreállítása céljából vasárnap 2—3 havi szabadságra megy. Fuohs a vállalatnál hosszú éveken át felmerült ré­gi bajokat fáradhatatlan munkássággal megszüntette, a váHalait, felvirágoztatása és fekiintélyérnek helyreállitása érdekéből .példás sikerrel működött .közre. Igazgatása alatt a gáz- és villamos világítás gyönyörűen ter­jeszkedett és folytonosain javult. Ez ,az oka annak, hogy a;z aránylag fiatal és rokonszen­ves igazgató ugy a közönség, mint társulata részéről ,a legteljesebb elismerésben részesült. A nagy munkáitól megviselt idegzetének helyreállitása céljából Judehdorf ibei Grazba, viizgyógyintézetibe megy. Távolléte alatt Neg­ro Jenő órsetkujsvári légszeszgyári igazgató fogja helyettesátanii, aíki,t .munkájában a gáz­gyárnak Fuchs igazgatótól nevelt megbízha­tó tisztviselői kara fog támogatni. — Hazajönnek a gyerekek a szünidei gyermektelepről. A szegedi jótékony egyesü­ltet által fen,tartott szünidei gyermek telepről az 55 gyermek szerdán este 7 órakor érkezik viissiza. A .gyerekek felsőtanyán nyaralnak, a hol a jótékony egyesület tagjai több ízben meglátogatták a gyermekeket, és ,'kellemesen tapaszataliták, hogy .miiesada áldásos az alz egy ihóniapi vakáleiózás ,a gyenge szervezetű inép­.iskolás gyermekekre. A sápadt orcákon egy ihónap alatt kipirult az élet hajnala, a ki® emlberék kora vén kedélyét a pajzán gyerme­ki öröm váltotta fel. Csupa vidámság volt a, telepeiken aiz élet. Aikikora, ihamcik kunyhókat építettek a gyermekek, ihogy -egy-egy olyan pöttöm emberkének lakásul, is bevált volna. Nemzeti zászlót lengetett rajta a szél -és még a házteteje iis virággal volt beültetve. Hát még mennyi labdázáis, versenyfutás és grama­f-cin melletti tánc volit; sőt ,a jó tamitó bácsik és- nénik arról is gclnidoskodtak, hogy irás és olvasás és-számolásra is legyen annyi idő, a mennyi éppen kell. A mesemondó esték vol­taik mégis a legérdekesebbek. iMimdíen este a 'tanító néni a gyermekek körében meséket mondott Érdékes világos egyszerű meséket nagy on' vonzó előadással. A Hófehérke meg :a többi naiv mese a környékig megihatotta a igyermékeikét. Minden- egyes kön ycsepp nyo­mán. egy-egy nemesebb érzelem lopódzott be a gyermeki szivekibe és igy vált a. szünidei gyermektelep nevelő intézetté is. — A szün­idtei gyermektelep költségeihez a már kimu­tatottakcin kivül hozzájárultak még iForbáth

Next

/
Thumbnails
Contents