Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1913-07-26 / 173. szám

10 DECMAOYARORSZXö 1913 lu!!u» 20. TÖRVÉNYKEZÉS. Rossz szomszédság—török átok — Kivált ka a szomszédok rokonok is. — (Saját tu-dó<s$tán<któl.)l lErnllékozettes Ma­gyar Edének, a volt szegedi, Ikiiváló építő­művésznek tragikus halála. Magyar Ede szí­ven Hőtte magát Herczeg Jánosné lakásárnak előszobájában és azonnal meghált. Hogy miért, lett Magyar Ede öngyilkos, azt bizo­nyosan még -ma sem :Míet tudni, nem is erről liesz szó az alábbiakban,, -ez esiak annyiban tartozik ide,, hogy az építőművész még halála előtt Báró Jósika-utcái íháizát, amelyet saját, maga tervezett és építtetett fül művészi stil­iban, Herczegnének ajándékozta. Herezegné a házat inem sóikkal (Magyar Ede halála utón- eladta az unokatestvérének, Váradi Jmre szegedi vasúti tisztviselőnek. Az eladáskor azonban Hen)-egné kikötötte, hogy számára életfogytiglani ingyen lakás- hiztosíi­tiassék a házban. Eddig rendben .is llett volna a dolog; a baj csak akkor kezdőd,ött, -amikor a ház eladása után a vevők, Váradiiék is be­hurcolkodtak iá házba. ök laktak a kaputól balra lévő földszinti lakásban, Herczeg Jánosné pedög a jobb ol­dali földszinti lakásban. Igy az elladÖ és vá­sárló, a két rokoni, igen -közeli szomszédság­ba került egymással, ami semmliiféle kelliemes érintkezésre sem, vezetett. Herezegné -gyak­ran összekoccant unokafivérével és ilyenkor a vármányois palota kupolás lépcsőháza, cif­ra káromkodásoktól volt visszhangos. Ter­mészetes, hogy a diszharmonikus koncertbe Herezegné sógornője is beleszólott ós azltán jöttek a „reprodukálhatatlan" a „nyomdafes­téket pirító" kifejezések; m-ajd- megérkezett a végszó és egyben -az utolsó előtti felvonás: tárgyalás a járásbíróság előtt, kölcsönös föl1-1 jelentések alapján. :A két. rokon és szomszéd; Herczeg Já­uésué és Váíraldi Imréné, mint lkét haragos fél került a büntető járásbíróság elé, amely a lefolytatott tárgyalás után Herezegnét. bű­nösnek mondotta ki két rendbeli becsületsér­tésben, amiért száz-száz korona pénzbüntetés­re itéMe. Az egyik száz korona végrehajtását a novella értelmében felfüggesztette a ib&ró­ság. Váradi Imrénét .a Herezegné sérelmére elkövetett rágalmazásban találták bűnösnek és ezért kétszáz korona pénzbüntetésre ítél­ték. A büntetést azonban' teljesen felfüggesz­tették. Az elitéltek fellebbezése folytán került ma délelőtt -ez az ügy a törvényszék felebb­viteli tanácsa elé, amely Rigó Endre dir. el­nöklésével tárgyalta nyílt ülés-ben. Ma .azon­ban litéletet. nem hozhattak, mert a bizonyí­tás kiegészítése vált szükségessé. Igy ihat -a legutolsó fölvonás ha késik is, nem -muliík és nem sokára egy ujabb tárgya­lás keretében megjelenik. § A Bayros-ügy a bíróság elé kerüli Az egész országban -nagy föltűnést kelltett -an­nak idején a Bayros-ügy, amelynek kiinduló pontja tudvalevően a Szent György-céh ama­tőr-kiállítása v-olllt. A műértők és .a közvéle-,' miény hevesen vitatkoztak a miatt, -van-e mű­vészi értéke annak az iránynak, melyet Bayrosnaik a közszemérmet -nem nagyon kí­mélő képei képviselnek. A nagy hevességgel folytatott eszmecserét a -rendőrség váratlan j beavatkozása fejezte be oly módom, 'hogy a ; főkapitány-rendeletére lefoglalták a külön szo j bakban kiállított képeiket. A lefoglalást bün- ­Pör követte, melynek során Siklóssy dr., a Szent György-céh ügyvivő titkárja -vállalta a felelősséget. Ebben- a-z ügyiben im-ost fordu­lat állott be, az ügyészség ugyanis magát a művészt, Bayrost is pörbe fogta, azzal a meg­okolással, hogy az ő közreműködése nélkül a kiállítást nem lehetett volna rendezni. A pör-befogással jogilag is érdekes körülmény állott elő. Rayr-o-s, aki állandóan Bécsben él, horvát- illetőségű, -tehát törvényeink értelmé­ben .magyar honos. Minthogy azonban a bűn­cselekmény Budapesten -történt, az elbirálá­sa a magyar törvény szerint i-t-élő bu-dapesti birós-ág -az illetékes. A külföldön tartózkodó vádlottat a törvény értelmében már az első tárgyalásra is- elő lehet állítani, s ennélfog­va Bayrost is elő kellett volna állítani, noha ez a kérdés Ausztriát illl-etőan szabályozva nincsen, csak évtizedes gyakorlat és szokás­jog szentesítette. Erre való tekintettel, mint­hogy Bayros az első 'tárgyaláson önként való megjelenését bejelentette, védőügyvédje be­adványt intézett Sélley Barnabáshoz, az ügyészség vezetőjéhez, amely-ben arra kéri, hogy a művészt az első tárgyalásra egysze­rűen idézzék meg. A -tárgyalásra, amely szeptember 15-én lesz, megidézték Anárássy Gyula grófot is, -a Szent György-céh elnö­két. § Zugbukmékerek estéje. Irtó hadjára­tot indított <az idén a fővárosi rendőrség -a turf parazitáinak -egy 'fajtája, a kisbukik el­len. Igy hívják azokat az embereiket, akik versenynapokon engedelem nélkül szedik ösz­sz-e a harmadik hely publikumának -koronáit, tétre, ibaly.rie, halmozásra s -a végén, ha a ibu-k­mékieire-k hagyományos szeine-naséj.e -egy pilla­natra -ellép a sarkaik -mellől — megugranak. Az Idei szezonban nem kevesebb, mint het­vennégy zugbukmékert fogott -el egy -nyolc detieiktivből álló csapa-t. Tegnap a 'hatodlik é® hetedlik -kerületi kapitányságon hatot Ítéltek el közülük, szokatlanul súlyosan. A -legszigo­rúbb büntetést Mezei Jenő kapta, .akinek -mintegy húsz ügynöke gyűjti -a fogadásokat a -nép között. Mezeit Jeszenszky iGellérit rend­őrtaináesos, a hatodaik kerületi kapitányság vezetője két havi elzárásra és1 600 -korona pénzbüntetésre ,ítélte. Ügynökei olcsóbban sza badiul/tak. Hirseh Miksám -a rendőröd,róság 45 nápi elzárást és 300 korona pénzbírságot szabott ki. Kohn Adolf 10 napot és 50 ko­rona bírságot .kapott, Csonka Kovács Gyulát 100 korona pénzbírságon kivtül 15 -napra an­tennái t-a a rendőrség a -tol-oncházba. Ugyan­csak -tegnap hozott ítéleteit a VII. kerületi fca­pitáinygág v-ezetője iklét kisbnlki, Győr Dezső ós Sohüttler József ügyében. Náluk figye­lembe vette a rendiőribiróság -aizit-, hogy Ikez-dők és -büntetlen előéletűek és ezért csupán 400, , il-let.ve .200- korona pénzbírságra ítélte őket. Valamennyi elalélt megfellebbezte az -.Ítéletet és ágy az -iratok feikerűltek a főkapitányság­ra. •••Wa«ium<nnuM>uuuuiiiHunui>i»iui KÖZGAZDASAG. x Nyugodt a tőzsde. Holnap megint hivatalos jelentest ad k-i a földművelésügyi minisztérium, a-mi élé a börzén vegyes ér­zelmekkel néznek, -mert valószínűnek tartják, hogy az időjárás pusztitásai-t esetleg ujabb redukáoió fogja jelezni. Ám nem lehetetlen, ,hogy elmarad a -rosszabbodás a imuilt hét szombati jelentés óta. Ma -ezért nagyon -ked­vező hangulatban indult az üzlet, annál is inkább kénytej-en volt a ikontrihren fedezni ér­dekeltségét, m-ert az idő nemcsak Ausztriá­ban, hanem a Bácskában is csapadékos, ami ujabb aggodalmakat ók-ozott. A forgalom azonban, csakhamar -megcsappant, amennyi­ben arbitrázs-üzlet mostanában alig van és a vidék sem részesedik a határidő üzletben. A hangulat nyugodt maradt. A juliusi ten­geri forgalmát már holnap délelőtt 11 óra­kor rekesztik be, de ez előreláthatóan min­den- emóció nélkül fog megtörténni. Az ér­deklődés már ma is az -augusztusi -tengeri felé fordul-t, mert a -román- üzletnek nagy be­leszólása llesz a további áralakulásba. A mai fölmondás 11,000 q -tengeri vdlt. x Átmeneti gyöngülés. A nagyhatalmak -akaratának Törökország még min-díig élilien­szeigül, de ez a borzén nem -keltett aggodalma­kat, mert. bíznak abban-, hogy a -diplomácia energikus közbelépéséneik mégis meg tesz a kiiván-t hatá-sa. Ma egy-két koronával gyen­gébb lett az 'értékek ára, -mert ,a halasztó® már hétfőn- van és a ikullisz realizált., aim-it a kontiremiln fedezésre hasiz-niállt fel. Az Ilyen át­menelii gyengülést i-gein kedvező momentum­nak tartja a börze, mert ha .a .mostani olcsó áraikat még jobbam leszoriftjáik .a lebonyolítá­sok, akkor a nagyközönség figyelme an-n-ál Is inkább .a' börze felé fog fordulni, me-rt a fél­évi mérlegekről már eddiig is igen kedvező hírek -szivárogtak ki, amá -a rossz gazdasági visiz-omyo-k mellett dge-n szembetűnő és ked­vező lauspíiciiumokkal haladin,afk a:z őszi szezon felé. Ma álfa-lábain tartózkodás j-elilemezte az üzletet, ,a forgalom teljesem stagnált, ,a zárlia-t -nyugodt maradit. x A karánsebesi erdő kitermelése. A Karánsebesi Faipar Részvénytársaság el­len a múlt -év juliusábain: tudvalévően ki­mondották a csődöt; azóta jórészt szünetel az er-dőkihasználás Karánsebes környékén. Mint értesülünk, tárgyalás -indult m-e-g a ka­ránsebesi vagvonlközséggel egy falkitermelő vállalat létesítése-.-iránt. A megindult tárgya­lások élén Vörös László v. b. t. t. volt keres­-keddemügvi miniszter áll. nésztvesz azonki­vü? -benne két nagvobb budapesti pénzintézet vezetője is, továbbá Medve Zoltán- d-r. Kras­só-Szörény vármegye főispánja. Karánsebes föl,tételeit Dragalina Patrícius vagyoniközsé­gi elnök ismerteti ia pénzemberek előtt. A budaptstl gabonatőzsde. A határiclőpiiateon reggel élénkebb vásár­lókedv mutatkozott; a b-uzát, rozsot, zabot -a tegnapi zárlatnál nagyobb á-ron vásárolták, mert a -holnapi hivatalos vetés jelentés tartal­máról (a tegaitóibbi á-dőjárlás miatt) éppenség­gel nem vélekednék valami nagy optimiz­mussal, -de -am-ík-ar kisütött a nap, ujabb ve­vök p-e-di-g -nem jelentkeztek, lemorzsolódtak az árak. Az árfolyamok a következők: Buza áprilisira 12.10—11, októberre 11.56 -—58. Rozs októberire 9.17—18. Tengeri május­ra 7.36—37, augusztusra 8.04—05. Zab -október­re 8.31—32. ;A Ikészáruvásároin ba-rlt-otit áron 20.000 mé­termázsa buza Ikélit el. A budapesti értéktőzsde. A bizonytalan külső politika, és Török­ország eliliensizegiülóse a nagyhatalmaik aka­ratának, -megteremtette -a telj-e® üzleti tartóz­kodást. Az árrnivó a -niagyfoku üzM-talenség •következtében 2—3 koronával tem-arzisolódotit, A bécsi piaic magatartása sem v-olt kielégítő és így a zárlat minden forgalom nélkül -tar­tott maradt, :A Ikészárupiacon .a flemesivári szesz- és a Phőbus-részvényék i2—3 koroná­val olcsóbbodtak. A járadék-piacon számotte­vő v-állt-ozás n-em volt és a 4 százalékos -ma­gyar korona járadék 8-1.-15 -koronán zárult. Kötötték: Magyar hitel 814.25 815/75. Jelzálogbank 414.50. Leszámitolóibarlk 506. M,agyar hainfc 535—536. 4 százalékos ikoronia­j-áradék 81,12—81,15. Déli vasút 1-24—425. Köz­úti vaisut 634.75—635.25. Rím-amurálnyi 688.50 —690.25. Plhőbus 162.5z—164. Temesvári szesz 548—550. A bécsi börze. • Kötöttek: Osztrák hitel 618.50. Magyar hitel 814. Angiéiban,k 332.50. B-anlkv-erein 508. Lan-derbanlk 507. Déli vasút 245.50. Rimialmu­rámyi 68850. Alpesi 914. Török sorsjegy 228.50 Lombard 124. Osztrák és magyar államvasút 693.50. Skoda 834. Prágai vasmű 31-80. Unió ibamk 585. Az .irányzat a törökök eMreny-omu­,1-ásánaik hírére -gyenge. MinwiniinÉwimwmr•—•—•wmma—»••••••» Felelős szerkesztő : Pásztor József. Kiadótulajdonos: Várnay L. HmHIIIIUIIMIIIIHIINMMIIIIIIIillllUIIMII

Next

/
Thumbnails
Contents