Délmagyarország, 1913. június (2. évfolyam, 126-150. szám)
1913-06-28 / 149. szám
DELMAOYARORSZÁO 1913. junius 28. vidékre, előkelőbb fürdőhelyekem, nagyobb és gazdagabb vidéki városokban akarnunk kártyaklubokat alapítani, hogy a vidéket fosszák ki, miután a budapesti rabló-járatnak már vége lett. . Az első állomás, .amelyre a kártya-barlan-gok tulajdonosai -rávetették -magúikat, Herkulesfürdő, -ez a szép délvidéki fürdőhely, amelynek tulnyomórészlben gazdag románok a vendégei, akikről tudvalevő, hogy szenvedélyes (hazárdjáték-ásók. Herikuíesfürdőn minden éviben nagy játék folyik, a gazdag román bojárok (fosztogatják egymást a kávéházakban és -a vteudéglőkjhen. A (budapesti játékbarlang-tulajdonosok most intézményesen akarják -ezt biztositani maguknak és játékklubokat akarnak alapitani, ahol rendszeresen -folynék a balkk-ara és a r-u-l-ett. Hárman vannak eddig Her-ku 1-eéfürdőn azzal a szándékkal, ihogy kártyabarlangokat alapítsanak. 1. A -bezárt Hungária-társaskör tulajdonosának, Mitzger Tivadar dr.-n-alk a megbízásából Kása tanár. 2. Brebán Aurél, dr. 3. Németh Károly, az Drient volt ibérlője. Brebán sikerrel Ibe IÍS (fejezte -már a -tárgyalásokat, Megállapodása van és engedélye, hogy Sport Club címen játékikiluibot alakítson. iMitz-geréli -a berklnles-fürdői Első KaszinóAmn akarnak dolgozni. Németinek még nem siker-ült -helyet találnia. Az UruKaszinóban és a Sport Club-ban a játék megkezdése már (biztosítva van. -Brebán már -biztosain -lemegy, személyzetet is szerződtetett, krupiékat zsetonosokat, pincéreket -és megrendelte már a bakkasztalt is. Mitzgerék ás erősen késziilődfne-k a nyári túrára, ők is egészen rajj felszerelést rendelnek, mert a régi klubból nem vihetnek el s-em-mit, az ibe van zárva. — 5000 hamis ötkoronás. Miskolcról jelentik: Tegnap délután Bogács községiben elfogtak -egy gyereket, aki ;a korcsmában hamis ötkoronássál akart fizetni. A fiiu (bevallotta, ihogy a 'hamis pénzzel Gelej András küldte a korcsmába Iborórt. A -csendőrök a fin vallomása után megjélentek -Gelej András lakásán s /heves és hosszú tusa után elfogták. Gelej András letartóztatása után bevallotta, h-ogy Szeder Róka János szomolyai ós- Dán István -ostorosi -gazdával közösen űzték a pénzhamisítást és -annak forgalomba-hozatalát. Gtelej lakásán ötezer íhamis ötkoronást találtak. A vizsgálatot folytatják. -- A pénzügyi titkár lelőtte a szomszédját. Debrecenből jelentik : A rossz szomszédság ördöge ma gyilkosságra tüzelt két embert, akik -közül egyik jámbor iparos, a másik ^előkelő állami tisztviselő: pénzügyi titkár és tartaJlék-os hadnagy. A civódás az asszonyok között keletkezett, -az iparos felesége és a tisztviselő -édesanyja között, akik egy házban (laktak. A feszült viszony a férfiakra is átragadt, egyre ingerültebb lett, mig ma végre vérben -oldódott fel. Az iparos doronggal támadt a titkárra, a titkár Browninggal vód-ekezett. A nehézkes ősfegyver épen lesújtani készült, -ami-kor a fürge Browning eldördült, egymásután kétszer. A támadó kezéből kihullott a súlyos fador-ong, vérbe borulva esett össze ellenfele előtt. A Köntöskertben -lakik egy házban Kovács Lajos pénzügyi titkár és Farkas Miklós ácssegéd. A titkár fiatal, ambiciózus hivatalnok, tartalékos hadnagy, anyjával, özvegy Kovács Lajosnéval él egy lakásban. Az özvegyasszony gyakorta panaszkodott a fiának Farkas feleségére, aki .házsártos asszony és állandóan borsot tör az orra alá. A fiatal tisztviselő egyre csitította az anyját és kérte, hogy ne törődjék a szomszédasszony kellemetlenkedéseivel. Az öregasszony tűrte is, amig lehetett, de tegnap megint összezördült az ácssegéd fe leségével s fiának, aki estefelé -a hivatalból hazajött, keservesen panaszkdott. A titkár erre Farkasék ajtaja elé ment és kiszólította az ácssegédet. Amikor ez kijött, kissé izgatott hangon igy szólt hozzá: — Édesanyámat -ismét , megbántották. Nem szeretném, ha kellemetlenkednénk egymásnak. II Az ácssegéd nem szólott egy szót sem, beszaladt a szobába, -egy hatalmat dorongot hozott ki és egyenesen a titkárra támadt. Leteperte a földre és ütésre emelte a nehéz fadarabot. Kovács látta, hogyha egy pillanattal késik, -él van veszve, hátranyúlt a revolveréhez és kétszer egymásután támadójára lőtt. Mind a két golyó talált; az egyik a hasába, a m-ási-k a jobb vékonyába furód-ott Farkasnak. Az ácssegéd azonnal összeesett. A mét'itök vittek be a -kórházba, -ahol most haldoklik. A pénzügyi titkár önként jelentkezett a csendőrségen, kihallgatták s egyelőre szabadon bocsátották. — Varannó uj plébánosa- A varannói pafókliá-ról -eükerüilt a -káplán, Urbán István: szanatóriumiba iker-ült az -eperjesi dráma tutá-n, amelyről már részletesen beszámoltunk. A kultuszminiszter a vallásaiap kegyura-sága alatt álló varanmói plébániára Andruscsaknevics Henriik szentszéki tanácsosit, eperjesi Ihitoktatókáplánt nevezte (kii. A vara-n-nói parókia tehát plébánost (kap -Eperjesről, abból a -városból, amely elragadta a {parókiáról a káplánt, a melegvérű, bomlott lidegü ós -profán szerelmi Urbán Istvánt... — Ki vitte el az ezredkasszát? Szombathelyről jelentik: Karácsonykor, a háborús készülődés -legizgalmasabb napjaiban, történt, hogy elvitték a szombathelyi ulánus-ezrad irodájából az ezred-kasszát 27.000 korona készpénzzel- és több értékpapírral -egyetemben. A hallatlan vakmerőséggel- keresztiül vitt kassza lopós kínos feltűnést keltett. (Erélyes rendőri nyomozás li-n-dlult -meg, amit -nyomon követett -a .még szigorúbb katonai vizsgálat, amely -nem -ismert semmi kíméletet, hónapokig volt egy altiszt vizsgálati fogságban, gyanú alatt, -még -agy tisztet is megkönnyezett a gyanú és- -a szerencsétlen ember kénytelen volt levonni a nála -tartott házkutatás -konzekvenciáit, lemondott tiszti ra-ngjárói, amelyben ártatlanul érte a meggyanusi-tás, És ma egy csirke világosságot vét -a rejtélyre, rehabilitálja az ártatlanul- meggy anusitot taikat és rávezet az igazi -tettesre, esetleg az ezred ellopott pénzére is. A nevezetes csirke, amelynek ez a inagy dicsőség jutott, -az 5. -ulániusezred menázsijának névéitj-e. A tegnapi napon leölésre Ítélték ezt .a csirkét, amely azonban elmenekült és beszökött a m-enázsi alatt lévő pincébe. Fodor őrmester, a menázsli szakácsa, üldözőbe -vette -a megszökött csirkét és utána ugrott a .pincébe. ,A csirke ia pince halsarkában levő szailmarakásha menek-ült és bebújt -a szalmába. Az őrmester feltúrta utána -ia szalmát ós valami kemény vastárgyon akadt fenn. Világot gyújtott és -nagy volt a meglepetése, amikor -a szalma alatt a mármár elfeledett szenzációt, az eltűnt ezredkasszát pillantotta meg. Csirkét, ebéd-et feledve, lélekszakadva róhant most m-ár az ezredirodába és jelentette, hogy meg van az eltűnt ezredkassza. A katonai -kommiiisszió leszállott a sötét pincébe és agnos-zká-lta a-z ezredlkoszszát. Pénzt persze már -nem találtak benne. Erről gondoskodott az ezred-kassza tolvaja. A csirke -most ennek -a tolvajnak is a nyomára vezetett. A pince kulcsa a -menázsfelügyélő káplárnál szokott lenni és csak ő jutott a pincébe. Ezt a káplárt -nemrégiben szabálytalan viselkedése miatt felmentették a meuázsfelügyelettől és .büntetéshői Mosztárba Ikommandi-roztá-k. Most távirati felhívás ment Mosztárba, hogy tartóztassák le a káplárt, mert csak ő lehet az ezred-kassza tolvaja. Érdekes, hogy annak liidej-én ott a pincében is keresték az -ez-redlkasszát, -de a sötét helyiségben a szállna alatt -nem találták rá. A kasszán a törés nyomai azt mutatják, hogy a kasszafeltörés alighanem osák kevéssel ezelőtt törtéribe tett és -nem közvetlenül a kassza,lopás idején vitték el a pénzt -belőle. A káplárnak rokonai nemrégiben, a ká-plár áthely-eztetése idején még Szombathelyen lakták, dé azóta ismeretlen helyre eltávoztak. A csirke-d-etéktiv felfedezése. -nagy szenzációt keltett nemcsak az ulánasezrednél, hanem az egész -városban. Az ezred tisztikara pediig -hálás alkar len-n-i a csirke iránt, tegnap este nagy örömlakomán elhatározta, hogy a derék csirkét megmenti a rá kirótt halálbüntetéstől és mint ezred csirkét fogja felnevélnii, ha pedig végső napjai is elmultaik, kitömeti és az ezr-edmenázs emlékeként megőrzi. — Kifosztották a felsővárosi templom perselyeit. Ma reggel 5 órakor nyitotta ki a felsővárosi templomot a sekresytés. Mikor a templom perselyeit szokás szerint átvizsgálta, meglepetv-e látta, hogy a perselyeket feltörte valaki -és -a bennük levő pénzt ellopta. A sekrestyés azon-nal jelentést tett az esetről a plébánosnak, aki a rendőrséget értesítette. A rendőrség részéről Sass Lajos ügyeletes tisztviselő m-ent Cd a hely színére és megállapította, hogy a .templom mind a négy perselyét -kifosztották. -Hogy a perselyekben mennyi pénz volt, azt természetesen nem lehetett megállapítani. A betörő, aki nagyon kezdetleges eszközökkel dolgozott, még az este szökhetett be a -templomba, honnan valószínűleg egy nyitva felejtett -ablakon át távozott. A rendőrség a nyomozást megindította a tettes után. — Parcellázás akadályokkal. Nagyváradról jelentik: Okány község határában vau egy tagban a (kiskorú Jnricskay István ezerhoiklas biirt-olka, amelyet az árvaszék kéziéi -és -amelyet Sehmarz Ferenc béréi. Az -árvaszék arra a. bélátásra jutott, hogy -a birtok többet jövedelmezne, ha pa-reellézn-álk és -miután a terveiket elkészítették, es-alkhamar ivevők (is jelentkeztek. Err-e az árvaszék S-dJiw-arz Ferencnek fölmondta a bórletet, aki azonban szintén inem volt tétlen és -mindent éllk-öv-etett, hogy lehetetlenné -tegye a (birtok á-t-vétéléi ,A föld-bő 1 Ikiszedett-e a határka-rókat, -a dűlőutakat bevettette -és más hasonló eszközökkel folytatta a harcot az árvaszékk-el. A döntő ütközetre iped-ig -akkor került a sor, amikor a mérnökök -és a vevők -megjétentelk -a birtokom. Nagy meglepetés-ükre fegyveres csőszök fogadták őket, akik tudtukra adtá'k, h-ogy itt nem iléhet parcellázni, mért különbem baj lesz! A-miire -természetesen abba is maradt a parcellázás. Ez az -eljárás nagy -megütközést keltett -ós -az árvaszék nyomban felei-ősségre vonta, a 'bérlőt, alk-i -azzal vód-ekezett, hogy -n-em alkar j-a megakadályozni -a parcellázást, csupán -a (lábon álló termiéséf félti. Most -az árvaszák felszólította a renitens bérlőt, Ihogy julius első hetéig hordassa el -a termést és -adja át a földeket. — Csőd egy klub ellen. A klubokra nem jó időik járnak mostanában, ma Nagyváradról érkezik a hir, hogy -ott csődöt (kérnek a Bihari VivóElub ellen. A klubot évekkel -ezelőtt báír-ó Buich Péter huszárfőhadnagy erősen ekszlkluziv intenciókk-ail -alapította, a magas tagdiju egyesülésnek mindössze harminc tagja volt, akik kölcsönt vették fel a -berendezkedés költségeire. Később leszállították a tagdíjat, mire a klub joghallgatókkal, -sőt középiskolai tanulókkal -népesült be, az alap itókát teljesen kiszorították, viszont a klub tartozását n-em (fizették k-i. Az alapítók most kifizetik ia még általuk fölvett bankkölcsönt, azután megkérik -a csődöt a kluíb /ellen, hogy így 'kényszerítsék feloszlásra a -klubot, amély.nek működése messze elüt azoktól a célóktól, melyeiket az alapítók magúik elé tűztek. — Letartóztatták az álbárót. Április huszonegyedikén a fővárosi Hungária-szálló előtt megállott -egy fiákkor. EUegáns fiatalember szállott kii a kocsiból. Két szobát bérelt a hotelben. A bejelentő-lapra odabiggyesztette a nevét: Báró Auguszt Hegbücker. Délután meguzsonnázott, -azután telefonált Höllinger Nádor-utcai ékszerésznek. Órát -és aranyláncot akar v-ásárolnd — m-on-dta — küldjék fél -gyorsan a szállodába. iN-emsok-ára megérkezett az -órás segédje, két drága aranyórát és -láncot hozott. Á-z látbáré átvette a -holmit és azzal az ürüggyel, ihogy megmutatja atyjának, aíki a szom-széd szobában tartózkodik, eltűnt. Ném is ment vissza, az órássegéd hiába várta. Höl-iinger -feljelentésére a rendőrség -nyomozni kezdett a körmönfont emlber után, de -nem -találták. (Ma aztán táv-