Délmagyarország, 1913. június (2. évfolyam, 126-150. szám)

1913-06-27 / 148. szám

' I •fa t 8. DBLMAQYARORSZÁG 1913. junius 196. hogy a szövetkezett ellenzék választójogi ter vezete túlmegy a határokon. Andrássynak az a szándéka, hogy külön választójogi terve­zetet készít. Ebben bizonyos koncesszióka tesz ugyan a gróf, különösen a titkosság te­rén, de még mindig messze esik a másik el­lenzéki irányzattól. Károlyi Mihály gróf a jövő héten föl­keresi Andrássyt és megkéri, hogy a bizott­ság munkájában vegyen részt. Ha Andrássy belemegy, az ő választójogi tervezete is tár gyalás alá kerül. Viszont ma már tisztán le­het látni, hogy az a választójogi blokk, ame lyet1terveztek, dugába dőlt. kaleid05zkdp (Irodalmi arisztokrácia.) Innen-onn an isziáz esztendeje lesz, amikor egy magyar iró (Dö'hremtei Gábor) 'kritikusa (Bajza József) .ellen egy arisztokrata (DesSewffy József gróf) íháta mögé bujt. A bátor magyar kritikusnak azonban egy csöppet, sem imponált, hogy az általa megtámadott Iró helyett az artsztckra­Ita szállt lk:i ellene saikra, hanem — s akikor ebhez még bátorság kellett — igy laposztro­jfálMa az írót: „Azt hitte-e, hogy én a polgári (világ mágnását a tudományok .világában is mágnásnak fogom ismerni s ... mihelyt ő hallatja, szavát, én végkép etihalilgatok? ... ott, hol az írói respuhlica kezdődik ... inem ér­dem, inem születés, nem hivatal többé, egye­dül okok, egyedül ész adnak elsőséget.' .Mennyi viz folyt le azóta a Tiszán, de még a Rajnán is és iine még mindig ott tartunk, hogy, magunkról nem is szólva, a nagy kul túráit német birodalomban cézári szóval és tekintéllyel avatkoznak bele tisztián irodalmi kérdésekbe. Maga a német császár és a né­met trónörökös intette le a németek jelen­leg (legnagyobb d.rámaiköltőjének: Gerhart Hauptmainnak azt a darabját, melyet B oroszló városa megbízásából irt az 1813-Íki porosz .szabadságharc dicsőítésére. Magának a da­rabnak a tartalmát nem ismerjük, de ismer­jük Gerhart Hauptmamnt. A cézári leintés ,követkozmónyeitöl nem kell a költőt félte­nünk, mert neki ez a leintés bizonyára keve­sebbet áirt, mint magoknak a leintőknek, mert a nemet irói republicánák nem egy, de száz Bajzája is van, ak.i érthetően tudtára .fogja adni ugy a császárnak, mint a fiának, bogy 'Ott, ahol .az irói republioa kezdődik, ,ott megszűnik a trónon székelő fejedelmek Szuverenitása, csak az a sajnálatos, hogy a ,mai modern korban -erre az intelemre még egyáltalán szükség van. Gerhart Hauptman­uak bizonyára más a felfogása a szabadság­gól, melyet darabjában dicsőített, mint Vil­mos császárnak és Vilmos Ágost trónörökös­nek, bizony os azonban, hogy a dolgozó népek milliói a szabadságról való felfogásukat dlllle­itőan a költőhöz és nem az uralkodóihoz álla­nak közelebb. Ez egymaga is lelég ok lehetett volna a hallgatásra. A kormányzati ibölese­séglieiz tartozik ritkán megnyilatkozni és soikszor — hallgatni. * (A csókái fehér.) A nagyhangú reklami­,roaáscik korszakában maga ihatja meg a bo­rát, aki .még mindig azt tartja, amit nagy­apáink: „jó bornak inem kell cégér." A szőke Tisza 1200 hektoliter csókái fehérrel megnö­vdkedett tartalmával a tanúbizonyság, hogy a jó borkereskedőnél nem is a ibor, hanem a cégér, a reklám a fő. Hány szomjúhozó em­bernek volt kedvenc szómj.csillapitója a jó márkájú cfeákai fehér! Ámde most ugy járt ez a mi kedves italunk, mint a máról-iholnap­ra leleplezett szép asszony, egyszerre vége a jó hírnévnek. A szép aJsszony Sem akikor ve­szíti el jó hírét, mikor a csalafinta életre adja magát, hanem, mikor — rajtacsípik. Istenem, mekkora vagyon egy hétezer holdas urada­lom, pláne ha aíbból több, mint ezer (hold .a szőlő. Száz hold szőlőből már igazán urasam lehet megélni, -ezer hold szőlő jövedelméből meg épenséggel fejedelmi módon. Sajnos azonban, az emberi telhetetlenségnek nitncs határa. A pénz ördöge inemdsak a koldust, az éhezőt, -a nélkülözőt vezeti a bün útjára, íme az ezerhold asolkat is hálójába keríti. Még csak a rossz szőlőtermés sem lehet a mentsé­gük, mert akiknek a va.gycmát beavatottak olyan sok-sók millióra .becsülik, mint a csó­kái földesurakét, azok még cSak elbírnak 1—2 rossz szőlőtermést. A csókái fehér már­kájával ugy .összeforrt az ő nevűk, hogy — erre legalább is kellett volna gondolniók — nem ronthatják él a csókái fehér hírét a ma­guk nevének a sérelme nélkül. ; fid­Szeged és Hódmezővásárhely példája. A Magyar Nemzet irja: Hódmezővásárhely és Szeged! A színmagyar érzés, a nemzeti gondolat mintha ennek a két virágzó alföldi empóriumnak falai között támadt és izmo­sodott volna éltető, föntartó erővé! A ma­gyar faji kiválóság minden jellegzetessége ott nyilatkozik meg. Egyik város sem nyitott soha kaput olyan törekvéseknek, amelyről nem tudta biztosan, becsületes, nemzeti célt szolgál-e. Soha térdet, fejet nem hajtott egyik, törvényhatóság sem a hatalomnak, ha ártó szándékot tételezett föl röTk,- Tisza István gróf miniszterelnök az ellenzék híresztelésé­ben „veszedelme az országnak, fanatikusa az összbirodalmi eszmének, bérenc, aki ha-1 zája önállósága ellen tör, panamista, fölbuj­tó, a parlamentárizmus gyilkosa, a népjogok elkobzója". A gyűlölet kifejezésére nincs olyan szava a magvar szókincsnek, amely­lyel ellenzéki részről nem illették volna a miniszterelnököt. S ime, Hódmezővásárhely városa óriási szavazattöbbséggel tántorítha­tatlan bizalma jeléül díszpolgárává válasz­totta, tehát abban a legnagyobb kitüntetés­ben részesítette Tisza István grófot, amely­lyel a polgári társadalom közéleti kiválósá­got földíszíthet, Szeged pedig bizalmat sza­vazott neki és fölajánlotta készséges támo­gatását nagyszerű kormányzati céljai meg­valósítására. Ez a két bizalmi nyilatkozat je­lentőségében kiválik a hasonló állásfoglalá­sok hosszú sorozatából. Mindegyik törvény­hatóság bizalmi megnyilatkozásának értékét kétségbevonták eddig ellenzéki részről valót­lan, de valószinünek feltüntetett kifogással. Hódmezővásárhely lés Szeged bizalmának őszinteségében és önzetlenségében kételked­jenek! Bizonyíték a két nagy magyar város állásfoglalása annak, amit az aradi válasz­tóihoz intézett nyilt levelében Tisza István gróf is elégtétellel hangsúlyoz, hogy az el­lenzék gyalázkodása nem fertőzte meg a közvéleményt s hogy mindenütt hitelét vesz­tette az a két programos, két elves, maszla­gos politika, amely kótyagos fejjel járja a tojástáncot a népszerüséghajhászás és a gu­vernementalizmus között. Arad városa, ahol három nap multán járul a szavazópolgár­ság az urnák elé, nem maradhat el Hódmező­vásárhely és Szeged mögött. Az ország ^ egyik 'legintelligensebb polgárságának meg kell éreznie, meg kell győződnie a minisz­erelnök nyilt levelének véres igazságáról s gy az ellenzék minden terrorizmusa ellenére is bizonyos, hogv Tisza István gróf minisz­erelnök hatalmas győzelmet fog aratni tör­pe ellenfelén. i Káplán és tanítónő. — Revolveres pap-katasztrófa. — (Saját tudósítónktól.) Remetevasgyár után egy héttel Varannónak is revolveres papkatasztrófája van: a varannói káplán sze­relmes volt egy szép tanitónőbe és mert egymásé nem lehettek, elment utána Eper­jesre és kétszer rálőtt. Ez a szerelmi dráma nem végződött halállal és nem kevert vérbe oltárt és reverendáf, hanem tébolydával vég­ződik s egy szép papi karriér tört deré­kon. Fatal, erős, szép emberek, akik kifelé békét, vigasztalást hirdetnek s az arcukon derűs mosoly: a reverenda alatt pedig a tulajdon szivükkel, duzzadó, kitörő- életük­kel vivnak rettenetes harcot. Urbán István, a varannói-eperjesi drá­ma hőse, ezek közül a reverendába tévedt em­berek közül való volt s a belső harcok meg­bontották idegrendszerét, ekza'ltált, rajongó beteggé tették s a téboly szerencsétlen ál­dozatai közé sodorták. A dráma végén jött a mentőkocsi és a kegyetlen belső csaták el­esett, revolveres hősét elvitték az élőhalottak közé ... Ki következik még utána azok kö­zül, akik most még a harcnál tartanak? (Két esztendővel e^dőtt fiatal káplán (került Varamnóra. Urhúm. Istvánnak Hivták a hu­szpmlnégyesiztenidős. élénk tekintetű ifjút, aki egyáltalán .nem vollt papots külsejű. .Valahogy kikívánkozott. a fekete íreveueuidá-Fél. Strasser Antalinál, a fóbiérlhaiu. azét,a megboldogult varamnál plébánosnál kvártélyozták él, a pa­ródhla egyik kertre néző szobájában. A fiatal­ember Hamar megbarátkozott a. varannói em­beriekkel. A társaságban igen kedvelték. Élénk modorú, mosolygó arcú, derült kedélvü embernék látszott. A szószéken azonban ki­ütközött belőle, hogy nem termett papnak. A prédikáció nem valami uagy erőssége. He­begett, dadogott, m-em íhiirta el a nyilvánosság tüzes ostromát. A paróeihián meleg otthonra talált a fiatal káplán. Strasser Antal plébános magáinál tartotta ia nővérét, egy eparjés'i öz­vegyasszonyt, akinek Három felnőtt leánya volt. A (legidősebb leány: Strasser Ilonka tanítónő, szintén az öreg plébános (házában lakott. A leány Hamar összebarátkozott a. fia­tál káplánnal. Sokszor löketett együtt látni őket, .a 'viruló, szép fiatal leányit és az llfju lelkipásztort. A kisvárosi élet csöndes egy­formasálgát nem fodrozzák zajos, nyugtalan emóciók. A varannói plébánia, nem sdk .dolgot, adott a fia tal káplánnak, akinek -a srivébe 1 assiainikünt belopta magát 'a fiatal leány arca... Hogy a fiatalok közeit ml törtónt, senkii sem tudja. Egy fedél alatt laktak, naponkint több­ször találkoztak egymással. Egy esztendővel ezélőtt meghalt Ktmsser Antal, a varannói öreg plébános. Uj paró­cbiáis jött Varannóra. és özvegy iStrasserné leányaival együtt 'elköltözött Eperjesre. Ettől az időtől kezdiVe a fiutál káplán búskomorságba .esett. Az arca. inu.gy megráz­kódtatások. éles lelki viharok nyomait tük­rözte. iKerü'le az embereiket és ailiig érintke­zett valakivel. A varannói emberek tudták a. mély lehangoltság okát, — a leány távozása volt az okia. :a káplán meghasonlásának. Az utóbbi Időben már egyáltalán inem tette nor­mális ember lenyomását. Vawannóról gyak­ran utazott át Eperjesre és sürti utazgatásá­sának mindig egy-egy levél vagy távirat volt az oka, (amint ismerőseinek -előadta. Tegnap­élőtt még bucsun vdlt a plébánia egyik finá­léján, egy kis zempléni községben. Tegnap este Hirtelenül' elutazott Va.rannóról, szokása szerint isimét Eperjesre, meglátogatni Stras­serélket. Eperjesen szép házuk és pompás kertjük van. Strasseréknek, a városon kívüli. Mióta Varannóróí elköltöztek. Itt ólt .a család .nyu­godtan, csendesen. ösaik Urbán látogatásai zaklatták f-el olykor őket. Strasfeerné a kánián sürii látogatásait inem nézte jó szemmel. Fél­tette leánya kirét a fiatal lelkész vizitjeitől.

Next

/
Thumbnails
Contents