Délmagyarország, 1913. április (2. évfolyam, 75-100. szám)
1913-04-20 / 92. szám
10 DBEMÁGYARORSZXG 1913. április 20. szájpadlás nélkül. Az általam készített rágásra kitűnően használható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljesen pótolják. Készitek továbbá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégítve. Bármilyen javítást 4 óra alatt készitek. BARTA ÁGOSTON fogtechnikus, Kigyó-utca 1. sz. SZEGED. Szépségápolás!! Pűr 3*fc Ho^si hygienikus modern kozmetikai intézetében. Szépséghibák eltávolítása: szeplő, májfolpattanás, bőratka (mitteser) stb. Zsírosarcbőrt, kezelése, s a legelhanyagoltabb arc rendbehozása. Villanyvibrációs és kézzel való arcmassage párisi mód szerint. Hajfestés. Bérletrendszerü arcápolás. Dr. Jutassy József, Magyarország legelső kozmetikai szakorvosának szépségápoló és szépséghibákat eltüntető ártalmatlannak bizonyult szereinek elárusisitása, u. m.: bőrápoló, börgyógyitó, és hajgyógyitó, szőrvesztő készletek. Arckrémek, arcpor, szappanok, kézfinomító, hajfesték, hajszesz stb. FEKETESAS-UTCA 20/a. szám alatt. ÍWagner-palota.) Telelefon 12—50 Jelzálogkölcsönt, földbirtokra, továbbá köztisztviselőknek és katonatiszteknek előnyös törlesztéses kölcsönt és részvényekre, sorsjegyekre előnyös kölcsönt nyújt o-o Szegedi Altalános Bank Rudolf-tér1 5. szám. ságihoz, .amely most leérkezett döntésév.el ,a panaszt elutasította -és kimondotta, ihogy Kurtüicz Valéria dr ágén is tagja lehet az elöljáróságnak és képviselőtestületinek. A magyar feministák ezzel a liberális szelleműi -Ítélettel váratlan diadalhoz jutottak. A nemzetközi feminista kongresszus alkalmával már lesz egy -nő is, akii mint városiamya részt vesz -és voksol közügyek tárgyalásánál. A -közeli Gyula város -képviselőt,estül-etében szónokolhat és szavazhat az első női „városanya". — Finta Sándor szabadulása. Kilenc esztendei k-eserv-es rabság jután, két hónap múlva szabadiul iki Finta -Sándor özóbiiásizműviész, -akiinek robusztus italén,t-dma -a szamosu-j vári fegyházban neve-Iáik Finta Sándor szobrai, amiely-ek-et iműbarátqk és ri-tka.sággy iijtők vásároltaik ősszel, külföldi imtüv-ésizjköilökbb-n .is if-eltünést keltettek. Nevét Ihintelan szárnyára ,kapta a -M-r s a idi-esősé-g napsugar-a ragyogott; be a -cellája 'ablakán. A rab művészt Szamosai] várról tudvalevőleg fKishartár-a vitték s az úgynevezett állami ikiözvetitő intézetben tölti (büntetésének utolsó hónapjait. Finta Sándor .a fegyházban ny-elvek-et tanult. Németül, franciáiul, olaszul is és beszél. Azt tervezte, liogy szabadulása uitán Rómában fog letelep-ed-iiii s az örök városban imár mag,as protektor.ad is ák-adtak, -akik gondoskodtak ,a. imű-terémről. iM-aga Fiús pápa is megtekintett-e a mjüvász a-pró szobrait -s érdeklődött Finta iránt, akit Fvabnói Viilmos ajánlott a szentatya figyelmébe. Kishartán sck'at gondolkozott -a ,ráb jövendő tervéin s lleimonílo-tt. arról a szándékáról, hogy elhagyja az édesanyját. Levelei ben, amiket Ih-aza ir, bejelenti, hegy Nagyváradon rendez be műtermet s -két-három óvi-g -itthon marad. — Valahol kint -a szőlőkben szeretnék egy kis intim ateliert, — árja egyik barátjának. — Olyan helyen, -ahol csöndben, magaimnak dolgozhatnék. Rengeteg tierv-em van, tömérdek témám -és, -mérhetetlen kedvem ,a munkához. Társasagot -nem óhaj tok, -egy-két jób,arát elég lesz n-ekem. -Egyelőre csak annyit- akarok dolgozni, hogy szegény anyámat öreg napjaira megmentsem -a gondtól s megszerezzek neki minden kényelmet,. -Aztán majd- .szétnézek kissé P-árishan, Rómában, -de -élni mégis csak ott akarok -tiköztetek. -Ennek -az elhatározásnak ikédv-es, romantikus háttere v-an. Finta Sándort v-árj-a valaki. Kilenc év óta várja Turkevén egy tanitókisasszony, a szép Eszti, a|ki ki lené esztendeje össze is kuporgatta a hozományát, ,arra -az időre, ha im-ajd -Sándor 'hazajön. Finta me-l-eg szívvel gon-d-ol a -raj-angó szők-e leányra, ide ,a leveléből az tűnik ki, hogy a házasság egyáltalán -nem jár az -eszében. Csak -az anyja -mondogatja -könnyes szemmel, a jó -öreg Fiiitáné: — Áldja meg az Isten 'Esztiit, az Ő kedvéért jön haz-a ,a gyerek... Érd-ek-es, -hogy a szerelmes -leány és a művész édesanyja egyforma lázban- várja -az utolsó hónapok elteltét. Az öreg asszonynak nincs nyugalma, n-em -alszik,, nem eszik, ideges, a napokat meg -az órákat számlálja.. A szép Eszti é-p ily-en türelmetlen. El is haitáraztá-k kettecskén, bogy el/menyiek a királyhoz kegyelmet kérni. Engedje el -ezt -a pár hónapot. Befolyásos pártfogók -el is igazították az utjfukat Bécsben. -Minden rendben, volt és készültek ,a király elébe, A v,árvavárt rab azonban megtudta, miben sántikálnak s- szigorú levélben tiltotta el őket, ettől a lépéstől: Nekem n-e kérjenek! kleigy-elmiet, N'ek-em neim kell ,a ik-egyelem. -Ha a-d-ják, se fogadom -el. És ha -meghallom, hogy Bécsbe me-n-niek, sohase látnak ... Az -öreg -Fin-tiáné, -pedli-g -a szép fek-et-e ruhát is -megvarratta, nem ment irgalmat könyöröni a fiának. — Fátyol nélkül. A női divatba forradalmi változást hozott ez az esztendő: a fátyol teljes alkonyat, mely annál szembeötlőbb m-ert a uiult esztendőben még -nem lehetett elegáns -asszonyt elképzelni fátyol nélkül. A fátyol száműzetése -a kis kalapok -divatjával -függ össze. A fátyolok divatját előkelő körökben -az automobilizmus terjedése teremtette m-eg. Különben is azok a nagy kalapóriások, ámely-eík az -utolsó évek-ben -divatosak voltak, szinte megkívánták a fátyol viselést, mert a fátyol alkalmas volt arra, hogy megerősítse -a fejen ezeket a hatalmas építményeket. A mostani kis kalapok mellétlt azonban a fátyol egyenesen az arcra feszül és ez amellett, liogy -nem s-zé-p, kényelmetlen is. Ezek az okok késztették a hölgy-éket arra, hogy a -fátyol divatjávai szakiits-ainak, aminek természetesein -azok a hölgyek fognak legjobban örülni, ak-ik nem szorultak arra, hogy a vékony tüll szövet leplezze és korrigálja arcuknak valamelyik szépséghibáját. — Amerikai magyar feltalálók. Kedves és jellemző világot vét az amerikai üzleti életre az a liirdet-és, am-elyet -egy -csikágói magyar újságban olvasunk. Egy szabadalmi iroda azzal a fölszólitássall fordul az amerikai magyarokhoz, hogy találjanak föl. És pedig találják föl a -következő, -égetően sürgős, dolgokat: összehajtható kosarat, csomagoló- spárga-tartót, jobb postatáskát, levélközvetitő -eszközt, postás-oknak való csomagtartót, olyan üveget, melyet csak egyszer lehet megtölteni, végül uj fémkapcsokat és fémsarkokat. Hogy a föltaláláshoz gusztust csináljon a hirdető cég, felsorolja, hogy legutóbb a következő amerikai magyar fel találók kaptak dúsan jövedelmező szabadalmat: Illés Pál ablakvédőt, Salány József uj rajzolóeszközt, Szentpály Béni üvegdujgót, Üveges Lajos életmentő készüléket, Lukácsek József függöny rudat és Muth István uj pneumatikot talált föl. — Egy honvédhadnagy becsülete. A té-len történt Nagyváradon, hogy egy vidám mulatság -alkalmával a kabaréban Turányi Alajos, a Szigligeti-szinház v-ol-t -hősszerelmos .színésze összetűzött Bába Károly nagyváradi hon védhaidin aggyal és az esetnek annak rendje és módja szerint lovagias elégtétel lett a vége. Turányi Alajos megverekedett Bába Károllyal, párbaj után kibékültök és azóta szent közöttük a barátság. A-z-t lehetne hinni, liogy most már -a párviadal a .feledés homályában van rejtve és Turányi Alajos és Bába Károly között mintha s-emmi siern történt v-olpa. Ami őket illeti, közöttük a pillanatnyi haragnak nem .maradt semmi ny-omla. És mégis a nagyváradi társadalmat közelről érdeklő •eseménynek epilógusa van. A dolog u,gy -történt, hegy -amikor -a Bába—Tn-rányi-aiférről a közönség /kávéházi aszt-aloíknáll, itt-ott beszélni kezdett, szóba jöt-t az ,eset egy előkelő p-agyváradi kávéház asztalánál is, ahol néhány civil úriember társaságában N. Gy. hanvédhadnagy ült. Bálba Károly lovagiasságáré.1 beszélgettek. N. Gy. nem tartotta comm-e U lantnak (Bába Károly -eljárását és ezt roszsznlóJag ki is fejezte a civil társiaság előtt. A ,kritika, melyet N. -Gy. Bába. Károly •eljárását és maga-tartását illetőleg gyakorolt, fülébe jutott -egy szomszéd asztalnál ülő két- katonatisztnek, aikiik feljelentették N. Gy.-t-, -mert a Jion védha-dnagy eljárását magukra ési,-a tisztikarra sérelmesnek -találták. Megindult N. Gy. ellen a becsületbeli eljáráls, Az ügy elhúzódott tegnapig, amikor is- Papházi őrnagy ,elnöklete alatt összeült a becsületbíróság. Ujra m-eghányták-ve-tették a B-ába—Turámyi•es-e-t minden ,részletét, polgári tanukat idéztek be, -többek közö-tt két-három színészt és .megállapították, bogy Bába Károly -eljárása miniden tekintetben lovagias -éis szabályszerű volt. Ennek folytán a beesiületbirósálgn-ak a dolgok természetes követk-ezménydképen ugy kellett, határoznia;, hogy N. /Gy. maga-tartása a t-iszti becsületre veszélyesnek minősítendő. A becsület biróság -N. Gy. ügyének iratait a becsület-ügyi tanácsihoz terjeszt ett-e fel. A becsületbíróság határozata érdekes és sok tekintetben -meglepő. Városszerte érthető kíváncsisággal néznek a be-osiületügyi tanács határozata elé. f — Bergson Amerikáról. Párisból irják hogy Bergson, a -kitűnő filozofus, -most -érkez-ett haza amerikai útjáról.-Ebből az alkalomból felkereste egy ujságiró, aki előtt igen érdekesen mondotta el -Bergson megfigyeléseit az nj vitágróll „Már -hosszabb idő óta — mondotta — levelezésben állottam,-több am-erikaí egyetemi tanárral. Ismertem tehát -filozófiai