Délmagyarország, 1913. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1913-01-15 / 11. szám

2 rendszer most föl akar támadni! Ennyi az egész. Azért a sok hazugság, a sok hami­sítás, a lázítás és a sok puffogó jelszó. Akit a tények meg nem világosítanak, az értse meg a számokat. Az a rendszer, mely deficitben hagyta itt, az országot, azt a rendszert szeretné fölforgatni, mely is­mét fölösleghez juttatta a magyar birodal­mat és kellő gondoskodással ellátta a ta­karék-kamarát. Akinek van még veszteni valója,,annak könnyű választása van! .., Hogy pedig az ország csakugyan könnyen választ, mi se mutatja jobban, mint az a közömbös visszhangtalanság, a mely mindenkit meggyőzhet a koalíció leg­újabb hadjáratának teljes eredménytelen­ségéről. A választójog, a bécsi sajtó és az általános sztrájk. (Saját tudósítónktól.) Január huszadikán ül össze újból ülésre a ház és huszonnegye­dikén alkotja meg a negyven tagu választó­jogi bizottságot. Február végén, de legké­sőbb március elején a plénum kezdi meg a korszakos reform tárgyalását és ha a mai szituációk megmaradnak, vagy még inkább kiélesednek, amiért az ellenzék rendszerré akarta tenni a parlamenti anarchiát, tör­vénnyé válik — az ellenzék nélkül. Érthető, sőt egyedül egészséges helyzet az, hogy a kormány választójogi törvény­javaslata országszerte a legnagyobb érdek­lődést kelti és hogy a politikai világ egész fi­gyelme e felé a kérdés felé koncentrálódik. A kormány javaslata ellen a legkülönbözőbb fegyverekkel készülnek harcolni ós érdekes, liogy eddig annak az egy pártnak harci mo­dora és álláspontja ismeretes kifejezetten, amely a parlamenten kivül áll. Ez a párt a szociáldemokrata párt, mely a többség vá­lasztójogi törvénytervezetével az általános sztrájk rémét és nagyon is kétélű fegyverét szegzi szembe. DflIMAOYARORSZ'ÁQ Szóval a harc megindult és amikor bíz­vást meg lehet állapítani azt, hogy a kor­mány javaslata mögött nagy többség áll, jelek mutatkoznak arra, hogy a kormány ugy készítette el tervezetét, hogy azon a kép­viselőházi tárgyalás során a radikálisabb ál­láspontnak megfelelő módosításokat tehes­sen, Erről a választójogi kérdéssel kapcso­latos egyéb ügyekről és az egész helyzetről ugyanis beavatott helyről a következő nagy­érdekű fölvilágositásokat kaptuk: A javaslat a kormánynak nem utolsó szava, sőt bizonyos, hogy a tárgyalások so­rán további javító módosításokkal szemben nagy előzékenységet kiván tanúsítani. Ha pedig igy van, nem kötelessége-e a szociál­demokrata vezetőségnek, hogy ezeket a ja­vitó módosításokat megvárja és lelkiismere­tesen megvizsgálja, vájjon azoknak beillesz­tése után nem módosuil-e a parlamenti re­form olyanképpen, hogy az ellen az ultima ráció alkalmazása már az ő fölfogásuk sze­rint se volna helyén? Eszembe jut Wekerle Sándornak egy igen találó és igen politikus mondása, melyet akkor tett, mikor az adó­reformját a szakkörök és a , képviselőház nyomása alatt igen lényeges pontokban mó­dositatta. „Egy előrelátó pénzügyminiszter — mondta Wekerle — sohase fog beterjesz­teni olyan adóreformot, melyet minden rész­letében változtatás nélkül akarna keresztül­vinni, hanem olyant, melyből a tárgyalások után az süljön ki, amit ö tervezett". — Egy szempontra azonban föl kell hív­nom még a figyelmét. Ez az, hogy ugy a nemzeti munkapárt, mint a gazdasági élet valamennyi fontos tényezője, igen erős nyo­mást gyakorol a kormányra, hogy egy eset­leges tömegsztrájkkal szemben habozást nem ismerő energiával tegye meg azokat az intézkedéseket, melyek ugy a dolgozni aka­1913, január 15. n ró munkások munkaszabadságának és mun­kajogának, mint általában a polgárság va­gyoni és személyi biztosságának megvédé­sére szükségesek lesznek. 'A kormánynak a terrorral szemben gyöngeséget tanúsítani nem szabad. De nem szabad a törvényhozás­nak sem. Hiu reménység hát az, hogy a mun­kásság sztrájk árán többet kaphat, mint a mit a nélkül kapna. Azzal kapcsolatban, hogy a kormány a választójogi reformot a képviselőházhoz be­nyújtotta, ismét megszólal a bécsi sajtó és a szokott fölényes hangon bírálja a napiren­den levő politikai kérdéseket. Nem szándé­kozunk ezúttal vitatni, irja ezzel kapcsolat­ban a Magyar Távirati iroda, mily határig van joga a bécsi sajtónak belső dolgainkba beleavatkozni, sőt a higgadt kritikát erről az oldalról is a megérdemelt figyelemmel mér­legeljük. Előre volt látható, hogy a válasz­tójogi törvényjavaslat nyomán, mely egy hatvan éves állapotból az első lépést teszi a jogkiterjesztés utján, a vélemények nagy -föí­zajlása fog elkövetkezni. A magyar állam­férfiak, köztük Lukács, Héderváry, Tisza és mások több izben előre jelezték, hogy a vá­lasztójog reformja természetszerűen föl fog­ja idézni a mostani pártkeretek uj alakulá­sát. Mert hiszen lehetetlen, hogy egy ilyen mélyreható kérdés ne idézze elő a szociális téren megnyilvánuló hitvallások követőinek határozott állásfoglalását és ebez képest bi­zonyos uj csoportosulások létrejöttét. Ért­jük, hogy odaát Ausztriában csodálkozást kelt, hogy milyen szük terjedelmű egyelőre legalább az a politikai zajlás, pedig ennek is éppen odaát könnyen megtalálhatjuk a ter­mészetes magyarázatát azokban a tapaszta­ltakban, melyeiket az osztrák radikális váiasz tójog első parlamentjéből eddig gyűjtöttek. Természetesnek kellene találniok a bécsi la­poknak, hogy mi a nélküli, hogy ezeket a ta­pasztalatokat a doktrinér szocializmus taní­tásával egybevetnők, a magunk viszonyai szempontjából a radikális választójog Lajtán tuli vivmányait egyáltalán nem tartjuk csá­bitóknak. mintha maga Aphrodité lett volna, a hab szülötte. Kélk -ruhája odatapadt remek szép — de nem folytatom. Az okát megtudod mindjárt. Bűbájosán szép volt. És hogy úszott! Nem is láttam többé senki mást, csak őt, a kékruhás Aphroditét. Gyönyörűséggel enyelgett a hullámok­kal, melyek hízelegve csókolgatták, de ő erős, bátor karral utasította el őket magától és imiég fehér lábait is láttam, amint daco­san rugdosta el őket. Aztán odament az őrtálló csónakhoz, a mélyben két olasz matróz -ügyel egész nap a fürdőközönségre és beszédbe elegyedett ve­lük. A másik -percben én -már egy fürdőka­binban voltam és pár pillanat múlva magam is tapostam a hullámokat. Meg akartam tudni a matrózlegények­től, ismerik-e Vénusz őnagyságát? Tudod, hogy egy kötél választja el a férfiak fürdőterületét az asszonyokétól. Ke­gyetlen kötél. De az őrcsónak ennél a ha- * tárnál van. Egyenesen feléje tartottam. Aphrodité még mindig a csónakba ka­paszkodva beszélgetett a matrózokkal. Per­sze, olaszul, -de olyan dallamosan, mintha a hullámok zenéjét hallottam volna. Néha-néha fölhimbálta magát a viz fölé és ilyenkor láthattam kék ruháját, mely . . . Pardon! Ugy látszik észrevette, hogy mily mo­hó, égő tekintettel nézem és sietve tovább úszott. A -matrózoktól -megtudtam, hogy napon­ta eljön fürdeni és hogy a Lidó-szállóban lakik . . ." Vedressy -most már igazán izgatottan fordított át a levél negyedik Oldalára. —- Kezdem érteni a dolgot! — dörmögé. „Természetes, hogy ezentúl nyomában voltam ennek a csodaszép uriasszonynak. Először is a Lidó-szállőba -mentem. A portás valami érthetetlen- nevet mon­dott. — Annyit megtudtam, hogy egy hét óta lakik itt egy idősebb hölgygyel. Ismersz jól, kedves öregem és tudod, hogy mi mindenre nem vagyok képes egy szép asszonyért. Hát még ilyen szép asz­szonyért! Árnyékául szegődtem, követtem minden lépését, megvesztegettem az egész szállodát, hogy közelében lehessek, szóval: a kipróbált iskola minden furfangjához folya­modtam. őnagysága, mikor -harmadszor, negyed­szer megpillantott, élmosolyogta magát. Mintha valami tréfásat látott volna a hely­zetemben. De azontúl aztán észre sem akart venni és ha szembe mentem vele, mint egy megsértett királynő forditotta el tőlem a te­kintetét. Végre is merész lépésre határoztam el magamat. Minthogy semmiképen sem tudtam kö­zelébe jutni, egy papirosra irtain ezt a kis olasz dalt, melyet többször hallottam tőle 'énekelni: „Vo-rrei baciar i toui capelli neri v Ée labbra tue, gli occhi t-uoi seveni." (Csókolni szeretném fekete hajadat, F Komoly szemeidet, tűzpiros ajkadat.") A matrózok egyike a tengerben adta át neki a papirosszeletet. Én messziről láttam, hogy változik meg az arca és dühösen tépi darabokra a papi­rost. Még aznap a következő levelet kaptam tőle ékes magyar nyelven: „Az ön tolakodása tűrhetetlen. ) Férjemet, Vedressy Barnát, kit ön jól is­mer, -még ma értesítem. Bizonyára tudni fog­ja a módját, hogy szabadítson ímeg ettől a tolakodástól". ­Kedves öregem, őnagysága e levele u-tán íme rendelkezésedre állok és megbíztam Nagy Bercit és Vámos Gézát, hogy minden 'föltételt elfogadjanak. De tégedet nem menthetlek föl a vád alól, hogy ha már megnősülsz és igy nő­sülsz, ismertesd meg legalább feleségedet a barátaiddal is. Híved Rupprecht Bandi." — Szamár! — mor-mogá Vedressy, az­tán a felesége levelét bontotta föl. „Kedves, édes Mucikám! Ezt a levelet csak azért irorn, mert meg­fogadtam, hogy naponta irn-i fogok. Külön­ben igazán nincs semmi uj. Minden ugy van, mint tegnapi hosszabb levelemben megírtam. A fürdő nagyon jót tesz. Nagyon sókat gon­'dolok rád és szinte azt kivárnom, ne -legyen már annyi csépelni valód, hogy minél előbb itt lehess. Oly rossz igy -nélküled. Ezerszer csókol kis feleséged: U. i. A fürdővendégek között itt láttam egy régi cimborádat is. Azt hiszem, Rupp­recht Bandinak hívják". Vedressy Barna tollat ragadott és a -kö­vetkező sürgönyt irta Rupprechtnek: „Szamár! Akkor provokálnálak, ha a feleségem nem tetszenék! Különben ajánlom, vigyázz magadra, mert őnagysága nem is­mer -tréfát és képes téged saját kacsóival a tengerbe fojtani. Vedressy". Aztán a feleségének sürgönyözött: „A cséplést holnap fejezzük be. Termés jó, átlagos. Szombaton ott vagyok nálad. Barna".

Next

/
Thumbnails
Contents