Délmagyarország, 1912. december (1. évfolyam, 94-117. szám)

1912-12-29 / 116. szám

1912. decembei 24. DÉLMAÖYARORSZÁÖ 403 Gonda József dr. felgyógyul. — Három hónapos nyugalomra van szükség. — Hajós Lajos dr egyetemi tanár nyilatkozata. — Hogyan következett be a tra­gédia? — (Saját tudósítónktól.) Budapestről kap­juk azt az örvendetes hirt, hogy Gonda Jó­zsef dr. állapotában javulás állott be. Szinte hihetetlennek is hangzik azok után a részle­tek után, amelyeiket szomorú tragédiájából ismerünk. Korcsos, sorvasztó betegség az övé, azt mondhatnók az enervált idegzet, az őrlődő test rettenetes tusája az agygy-al, a melynek megbomlasztására összeesküdtek az atomok és végül — győztek. Be remélni.le­het, hogy ínég nem véglegesen és végzete­sen és nagyon valószínű, hogy méhány hó­napi pihenés után Gonda József dr. ismét egészséges ilesz. Mikor tegnap Budapestre szállították, vele utazott a testvére: Gravútz Ferenc hód­mezővásárhelyi lapszerkesztő is. Gonda dr.-t — amint megírtuk — a Schwarzer-féle sza­natóriumban helyezték el s alig, liogy ez megtörtént, lassan-lassan magához tért, a zavarodottsága oszlott, öntudata visszatért és nyugodtan s világosan beszélgetni kezdett a családjával. — Tudom hol vagyok, — mondta, — nekem nem kell szanatórium. Vissza me­gyeit Vásárhelyre . . . Természetesen még most szó sem lehet róla. Talán. Majd egy-két vagy három hónap múlva, ha ugyan az eszméktől és gondola­toktól túlfeszített agyát ismét el nem borítják az őrület viziói. Az orvosok, akik alaposan megvizsgálták, remélnek a fölépülésében. Hajós Lajos dr. egyetemi tanár, aki szintén megvizsgálta és kezelni fogja, Gonda dr. be­tegségéről budapesti tudósítónknak ezeket mondotta: — Nagyfokú neuraszténiáról van szó. A szervezete igen gyönge és nem birja el azt a lázas és még a legegészségesebb ember ideg­zetét is megőrlő szellemi munkát, amelyet ö végzett és végez szüntelenül. Az agya nem pihen egy percet sem, szinte nem is ismeri a hallgatag templom udvarán, gyönyörű gyü­mölcsös kertben, csöndes, boldog szerzetesek élnek. Oda vágyott és ugy érezte, hogy ott megtalálná mindazt, amire eddig hiába kí­vánkozott. De lady Ingeborg sokkal jobban oda­kötötte őt régi köréhez, semhogy egyszerre szakítani tudott volna mindazzal a liiu földi jóval, amely körülvette. Nem szabad elfelej­teni, hogy az ilyen ember, aki beleszületik a nagy vagyonba, nem tudja azt ugy meg­becsülni, mintha maga szerezte vagy leg­alább gyarapította volna. Neki a rengeteg gazdagság csak azért volt értékes, mert ki­elégíthette vele lady Ingeborg minden szeszé­lyét. És ezért nem a firenzei kolostorba ment, amint tervezte, hanem Nizzába. És amikor egyszer lady Ingeborggal együtt a montdkarlói parkban sétáltak, hir­telen megpillantotta azt az embert, akinek ezer font sterlingjét elnyerte. Nem volt rajta a prémes bunda, de a sápadt arcát, a mélyen fekvő bágyadt kék szemét rögtön megismer­te. A titokzatos alak egyenesen ieiéje tartott. — Üldöz a balszerencse — mondta ke­serű mosolygással — tegnap óta százezer frankot vesztettem el a rouletten. Szakasz­tott olyan helyzetben vagyok, mint voltam a klubban és ha ön nekem ezer font sterlinget kölcsön adna, olyan hálára kötelezne, ami­lyent ember még nem érzett. Amint ezeket a szavakat mondta, az ar­ca kitüzesedett és a tüdővészesek vérrózsái messze világítottak róla azzal a csodálatos hajnalpiros lázas színnel. Mohón nyúlt az ezer font sterling után és szaladt vele a já­tékterembe. A lord felléiekzett, a pénz, ame­lyet odaadott, mint valami súlyos íkö, gör­dült le a szivéről. És aznap az egész azur­pihenést s ha már most tekintetbe vesszük, hogy amúgy is tulnagymérvű az idegbaj, nem lehet csodálkozni sem azon, ami történt. Aki ismerte és figyelemmel kisérte őt és a munkásságát, az tudhatta, hogy a tragédia bekövetkezik előbb-utóbb. Az a baj, liogy nyakas természetű és csak nehezen lehet rá­venni valamire. Most csak arra ikell vigyázni, hogy két vagy három hónapot föltétlen nyu­galomban, minden külső és belső zaklatástól menten töltsön el. Könyvet vagy tollat a ke­zébe vennie nem szabad. Természetesen kú­rát is fog tartani és azon is rajta kell lenni, hogy valami könnyű szórakozással mindig eltereljék őt a gondolkozástól. Amikor :a szomorú szenzációnak tegnap hire terjedt, a hirtelen jöttén döbbent meg­mindenki, illetőleg azok, akik Gonda József dr. életét nem ismerik közelebbről. Akik csak az írásait olvasták és akik csak annyit tud­tak, hogy az idén nagyszerű írói munkássá­gának husz éves jubileumát ünnepelték. A kik azonban közelebbi baráti, vagy rokoni vonatkozásban valtak Gonda József dr.-lioz, azok már sokkal előbb észrevették a kikerül­hetetlen tragédia ejlőreveltetlt árnyékát. Az intellektuális erőik belső, tüzes harca meglát­szott minden mozdulatán. Rengeteg sokat ta­nult, hogy mindent öeszegyüjtsön magában és liogy aztán kirobbantsa, ami a lelkében és az agyában forrongott. Hozzá még az ital is tüzelte. Szerette a bort ós ifjabb éveiben el-eldicsekedett vele, mennyire a fenekére tud nézni akármilyen öblös kanosénak is, ha jófajta, tüzes bor gyöngyözik benne. Páris­ban járt, de akkor még nem volt dekadens lélek, a beszéde s általán az allűrjei aféle szókimondó szolgabíró benyomását keltették. De a fiatalos herce-hurcák csak rövid ideig kötötték le, aztán megindult a lelkében a minden művészembert sarkaló ösztönös pro­cesszus, tudni, tudni, liogy alkothossan, ez volt vágyainak netovábbja, éppen elég a ta­lentum kibontakozásához. Teleszítta magát parton nem volt olyan boldog ember több, mint a lord. * Másnap már az egész világ tudta és az újságok megírták, hogy a sápadt, kékszemű ember egy éjszaka alatt (mérhetetlen módon meggazdagodott a rouletten. A lord másnap találkozott vele a tengerparton és alig ismert reá. Egészen megfiatalodott, a termete (ki­egyenesedett és imint valami világhódító járt­keit a szép asszonyok között. Amint megpil­lantotta a lordot, feléje tartott. — Az ön ezer font sterlingje — szólt — végtelen szerencsét hoz rám. Hirtelen meg­gazdagodtam, ugy, hogy nemcsak a régi adósságaim tudom 'kifizetni — tiz év óta játszom már anélkül, hogy valaha nyertem volna — hanem meg szerelném venni az ön birtokát és kastélyát is. Annyi árt szabhat érte, amennyi tetszik. A lord felbőszült a szemtelen ajánlaton: — A birtokom és a kastélyom nem el­adó — felelte. — Az ezer font sterlinget pe­dig adja oda a nizzai szegényeknek, én nem fogadom el. A lord egész éjjel nem aludt. Rémes lá­tomások gyötörték. Érezte, mint sáppad az arca, mint hull be egyre jobban a szeme, imint karikáznak az orcáján a vérrózsák. Fázott, didergett, mintha a_ világ legszegényebb em­bere volna máris. És látomásai közepett új­ra megjelent az az alak, (aki titokzatosan be­osont hozzá az Albemanle-klubban és ugy rémlett néki, mintha az az ember egyre pirosodnék, egyre egészségesebb és kö­vérebbé lenne, mintha felszipolyozna minden jót, ami körülötte van. Valami végzetszerű volt ebben az alakban és a lord a maga ba­bonás félelmében azt hitte, hogy ez az em­ber. az ő szerencséje és szerencsétlensége. minden széppel, nagyszerűvel ós intellek­tuálissal, már differenciáit lélek volt és deka­dens — külsőleg is, — itta-itta .a lélek borát és iime, — ,a tragédiája mutatja — megrésze­gedett tőle . . . Ez nem az ő rétekének rovására szól — nehogy félreértés essék. Elvégre minden ér­ték megtalálja, sőt megkapja a maga helyét, és megtalálta ő is. Hogy nem kapta meg tel­jességgel — ez "a tragédiája. Nem ő az oka. Aminthogy misztikum az is, miért értékes az egyik ember és miért nem az a másik. Pusztán Gonda József dr. bámulatos energiájának jellemzésére szolgálnak a fön­tebb mondottak. És itt kapcsolódik életéhez az a kérdés, hogyan is követ kezett he tulaj­donképen az ő tragédiája? Néhány epizód feleletet ad erre is. Tegnap megírtuk, hogy a legutóbbi idők­ben a beszédén és a viselkedésén a cézaró­mánia tünetei ütköztek ki. Rendelkezett, pa­rancsolt, utasított. Sokat járt Budapestre ós azoknak a lapoknak a redakcióiban, amelyek­nek dolgozott, szintén furcsának találták a viselkedését. Egyik országos hírű költőnk­höz: Kosztolányi Dezsőhöz például egy alka­lommal így szólt: — Magáról is írok majd cikket, barátom. Csak rajta! Majd méltatni fogom. A költő — imint a szerénység -mintaké­pe — alázatosan meghajolt és megköszönte -az ígéretet . . . Egyszer egy szociológiai esszét küldött be -az egyik budapesti napi-laknak. Levele1 mellékelt, amelyben azt irta, hogy ,a cikkét tárcának adják, annak készült. Másnap a cikk megjelent, de nem tárcarovatban, hanem vezetőhelyen. Gonda emiatt napokig fel volt háborodva, Budapestre utazott és keményen kifakadt -a, red akcióban: — Megírtam* hogy tárcának adják —• Abban a mértékben, ahogy én gyöngülök, be­tegszem, szegényedem — gondolta a lord — ő ugy gyarapszik, gazdagodik, egészségese­dik. Meg kell ölnöm, meg kell ölnöm — riadt fel többször is erre a szörnyű gondolatra. Napokon át nyűge volt önmagának és másoknak is. Alig evett, alig aludt valamit és lady Ingeborgot örökös féltékenységével kinozta. Mintha kicserélték volna. Az egy­kor boldog, nyugodt és okos emberből való­ságos mániákus lett és egy éjjel letépte a lady nyakáról a gyöngyéiket és összetiporta. Lady Ingeborg másnap eltűnt. Egyetlen szót sem hagyott hátra, de a lord tudta, hogy kivel szökött meg. Lady Ingeborg volt a leg­szebb nő az egész tengerparton és viszont a leggazdagabb, a legdivatosabb, a leginkább körülrajongott gavallér az az ember lett, aki még májusban prémes bundájában didergett az Albemarle-klubban. A lord eladta birtokát, kastélyát, a pén­zét elosztotta imind a szegények között, csak annyit tartott meg, amennyivel Assisibe utaz­hatott és ott alapítványt tehetett ama nagy szent emlékére, akiről valaha olyan nagy művészeik álmodoztak, mint Giotto. Egyszerű szerzetes lett a Szent Ferenc kolostorában... A huszadik században történt ez és egy olasz nevü nagyon csodálkozott, hogy ilyes­mi megtörténhetik a felvilágosodás korában es mint érdekes adatot jegyezte fel, hogy a lord valamikor nagy tisztelője volt Nietzsché­nek és összes müveit a maga költségén for­díttatta le angolra. A nagy londoni lapok elsiklottak az eset felett, mert a világ halad és csak az emberek maradnak gyarlók, ba­bonásaik, titokzatosak a quattrocentoban ép ugy, mint a rádium századában és mind­örökké. Amen.

Next

/
Thumbnails
Contents