Délmagyarország, 1912. december (1. évfolyam, 94-117. szám)

1912-12-03 / 95. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Nappali-telefon: 305. Éjjeli-telefon: 10-83. Előfizetési ár Szegeden egész évre . K 24-— félévre.... K 12 — negyedévre K 6-— egy hónapra K 2'— Egyes szám ára 10 fillér. Előfizetési ár vidéken egész évre . K28-— félévre.... K 14 — negyedévre K 7'— egy hónapra K 2 40 Egyes szám ára 10 fillér. K l a d ó [b 1 vfaT a|l Kárász-utca NI Kiadóhivatali-teIefon(:S7305. Kiadó'telefonja!: 81. Szeged, 1912. 1. évfolyam 95. szám. Kedd, december 3. Nemzetiségi siralmak. A Ház legutóbbi ülésein régi siralmai­kat hígították föl a nemzetiségi képviselők és ezeknek a beszédeknek,ma, amikor az el­simulni nehezen tudó külpolitikai bonyodal­mak kapcsán minden bizonnyal ujult erő­vel fog fölszinre tódulni a nemzetiségi kér­dés, különösenbb jelentőségük van. Kétség­telen, hogy a helyzeten sokat ront az ellen­zék gyűlölettől izzó állásfoglalása, amely­nél — szomorú — mindig az a legfőbb cél domborodik ki: a kormánnyal és a több­séggel szembehelyezkedni. Igy talál leg­többször helytelen értelmezést az állami és nemzeti politika és ami vele egy portán lakó szomszéd: a nemzetiségi politika. Jól tudjuk, hogy politikusok és ujság­irók sokat összetévesztik, egymással sok­szor élesen szembeállítják a magyarság állami és nemzeti politikáját. A miniszter­elnök legutóbbi beszédében kezébe vette az aranyábécét s gyakorlati példákkal tette szemlélhetővé, hogy nincs más jó nemzeti politika, csak az, amely az állam erejét fo­kozza, hatalmát gyarapitja, az állami szer­vek zavartalan funkcionálását intézmé­nyekkel biztositja. És nincs jó állami po­litika, csak az, amely a nemzeti érzés ki­apadhatatlan kutjából merit, amely nem­csak a nemzet fenmaradását, de kulturális és nyelvbeli hóditásait is szolgálja és mun­kálja. Öröm, hogy Lukács László mily bei­Kelet és Nyugat. Irta: Adechi Kinnosuke. Japán első nemzetközi uszóversenyének napja fölvirradt. Amerika, Anglia, Franciaor­szág, Németország/India, sőt Ausztrália is képviselve volt a verseny résztvevői között. Egész Japán lázban égett és nem a legkevés­bé a mi családunk. Shizno, a bátyám, szintén a versenyzők között volt és mi remegtünk az izgalomtól arra a gondolatra, vájjon si­kerül-e majd neki, aki hosszú évek óta min­den hazai versenyen fölénnyel győzött, sike­rül-e majd neki a sok idegen elől is elvinni a dicsőség pálmáját. Miss Toyo, aki ugyan nem tartozott szorosan a famíliánkhoz, na­pok óta imádkozott Shizno sikeréért. Sze­rinte a japán zászló becsülete a bátyám ke­zében volt. Korán kint voltunk a verseny helyén, de már akkor nyüzsgött a tér az emberek so­kaságától. Izgatott férfiak és fölcicomázott asszonyok hangosan vitatkozva mentek föl és alá. A bátyáim elől ment Miss Toyo-vab én utánuk. Amint elmentünk az amerikai tábor előtt, hallottam, amint valaki „a kis japán bajnok"-ról beszélt. Odafigyeltem. — Nézd, Jim, ott megy, — súgta valaki elég hangosan ahhoz, hogy én meghalljam. ";lven izmos! Komoly ellenfélnek látszik. JVl"'' t— „ c°se félj, öregem, — hangzott — Ezr ^v, só harmóniába, mily szerves kapcsolatba tudja hozni egymással az állami és nem­zeti szempontokat. A két fogalom az ő föl­fogásában és cselekedeteiben összeforrott. Az ő fölfogása és programja kényes kérdé­sekről (teszem azt a nemzetiségi és a hor­vát problémáról), oly józan, okos, termé­szetes, az állami és nemzeti szempontnak oly egyformán megfelelő, hogy mindenfelé csak megnyugvást kelt, csillapit, keserűsé­geket elmulaszt és sebeket gyógyit. A magyar politika két fájdalmas se­be, a nemzetiségekhez való viszonyunk és a horvátok magatartásának dolga megeny­hül és elveszti lázas hőfokát, ha ő veszi ke­zelése alá. Keserűnek és igazságtalannak tartja a román képviselők kifakadásait; ám örül neki, hogy ők tárják föl nyíltan panaszai­kat és gondjaikat, ahová az ország minden dolga tartozik: a képviselőházban. Perbe száll velük, a magyar nemzet igazát nem hagyja, ám polémiája nem önt olajat a tűzre, a nemzteiségi képviselők ér­zékenységét nem bántja. Nem levágni, meggyőzni akarja őket, válaszol kifogá­saikra, a való tények világításában mutat­ja be fölhozott sérelmeiket s pontról-pont­ra bebizonyítja, hogy a kormány minden jogos és igazságos panaszt megviszgál és megorvosol. A sérelmeket, amelyeket az agitátorok szeretnének általánosítani s ugy tüntetni föl, mintha az elnyomásnak rend­szere nehezednék népükre: leszállítja a egy halk, barátságos nevetés — több viz lesz közöttünk, mint amennyit ez a kis ember meg tud inni, ha akármilyen öreg lesz is. Megnéztem azt, aki nevetett. Óriás, leg­alább hat láb magas, erőteljes férfi volt. Olyan jóságos, őszinte gyermekarca volt, hogy akaratiamul rámosolyogtam. Négy kilométeres verseny volt Wada Beachtól az Awaji szigetig és vissza. A bátyám elsőrangú uszó volt ,és min­denki föltétlenül bizott benne. És ekkor mégis — nem tudom, miért — nyugtalan voltam. Talán az az amerikai óriás ijesztett ugy meg? De hiszen ez nevetséges volt. Pont három órakor lövés hallatszott és a verseny megkezdődött. Az ég ragyogóan kék volt, a tenger pedig pompás, szines képet mutatott a sok zászlós csónak, motor és vi­torláshajótól. Shizno tisztafehér dresszben volt és messziről kivilágított a többiek közül. A start­nál iminden rendben ment. Pár percnyi feszült figyelem után Miss Toyo fölkiáltott: — Ugy-e megmondtam! Már ő vezet. Mindenki Miss Toyo felé fordult és so­kan megértően mosolyogtak. A leány piros volt az izgalomtól és tágranyilt szemekkel kisérte Shizno minden mozdulatát. — A japán bajnok menyasszonya, — mondták az emberek egymásnak és barátsá­gosan nézték a szép fiatal leányt. — Nézzék, nézzék, milyen előnye van már, — mondta Miss Toyo megint. „nemzeti" sérelmek magas paripájáról és annak tünteti föl, a mi valójában: a köz­igazgatás hibáinak és fogyatékosságának, amely egyformán érhet imagyart, tótot, ro­mánt, szerbet, ruthént. Közös szenvedések ezek, segiteni kell rajtuk, nem a nemzeti politika céljait sokszor kijátszó és parali­záló nemzetiségi autonómiának kiszélesí­tésével, hanem az adminisztráció gyökeres reformjával. A közigazgatás „vis inertiae"-je igen nagy. Nemcsak az adózó polgárok, a kis­emberek érzik tétlenségének és tehetetlen­ségének hátrányait, de maga a kormány is. A kormány legjobb szándéka, intézkedése, parancsa holt pontra jut olykor, a közigaz­gatási szervek kényelemszeretete, vagy lappangó ellentállása folytán. Ezen a nagy bajon, az ország ér­dekében segiteni kell. Nem normális dolog az, ha az államtestben a vérkeringés nem zavartalan; ha a sziv által szabályosan ki­lökött vérhullámok nem jutnak el az érhá­lózat legtávolabbi pontjára. Vannak oly vérkeringési zavarok, főleg államok életé­ben, amelyeknék nem a sziv megbetegedé­se az oka, hanem a végtagok használha­tatlansága. Amiket Vajda-Vojvoda Sándor képvi­selőházi beszédében oly nyájas célzattal hozott föl, hogy a magyar-román egymás­rautaltság órájában, a két szövetséges nép érzése közt ürt támasszon: hidegen, nyu­godtan, fölényesen megfelelt Magyar­Valóban, a bátyám jó darabbal elhagy­ta volt a többieket. Én kissé nyugtalan vol­tam. Shizno roppant idegesnek látszott, de Miss Toyo szemei ragyogtak a büszkeség­től és diadaltól. Néztem az amerikait. Egészen a szélső baloldalon volt. Még tisztán látszott nemzeti­színű dressze. A többiektől eltérően nyugod­tan, hosszú, kimért tempókban úszott. Szép látvány volt. Amint megfigyeltem, önkényte­lenül, talán a saját megnyugtatásomra sut­togtam: — Nem, nem fogja legyőzni Shiz­not. Az úszók elérték az Awaji-szigetet, meg­kerülték és indultak visszafelé. Negyvennyol­can indultak, akkor már csak tizenegyen vol­tak. A többiek vagy imár fölkéredzkedtek az őket követő csónakok egyikébe, vagy pedig olyan messzi elmaradtak, hogy már nem ke­rültek számitásba. A bátyám mindég elől volt. Különben ezt nem igy szokta, rendesen előre engedett va­lakit és ugy hagyta megint el. Az amerikai a harmadik volt. Kettőjük között, közvetlen a bátyám mögött egy awa­ji-szigeti halászlegény úszott. Attól nem féltünk, azt ismertük, tudtuk, hogy mit tud. De az az idegen, a za flegma­tikus, nyugodt amerikai, az megdobogtatta a szivemet. És Miss Toyo szivét sem kevésbé, hogy mit tud. De az az idegen, az a flegma­óriást, — mormogta, az ajkát harapdálva. Ebben a pillanatban az amerikai elérte és el-

Next

/
Thumbnails
Contents