Délmagyarország, 1912. szeptember (1. évfolyam, 17-41. szám)

1912-09-22 / 35. szám

4 DfibMAOYARORSZÁQ 1912. szeptember 19. delem ezidei tapasztalatait fogja előadni. Utána Jablonovszky József, az állami szőlők­ben végzett molyirtás elleni kísérletek ered­ményét fogja a gazdaközönséggel megismer­tetni. A kongresszus után délben a gazdák társasebédre gyűlnek össze a Tisza-szálló nagytermében. BaasaanaHBaBaaeaaiisaBanBanaMaaaBBiiBanBBiiBtiiiaeEaaa KALEIDOSZKÓP, Szeged, szeptember 22. Benn ülök a színházban. Taps, a függöny WÖrdült, az orehest,érben valcert dirigál a ka rmester. Föl vonásköz. A szék víszintesét fölhajtom, nézgelődök, zsebbe dugott kézzel, kis«é kényelmesen. Megrázkódom, arcomba szökken vér, hirtelen iforróság fut bennem keresztül. A csodálkozásba a szemem is helé­ragyog. Valakit megpillantottam. Földszin­ten vagy páholyban, mindegy. Valakire rá­vetődik a tekintetem. Olyasvalakire, akit ré­gen nagyrabecsülök, akit gondolatban min­den gyönyörűséggel elhalmozok. Fölvidulok, megélénkül a fantáziám, ha látom. Pedig is­merem. És mégis, ha véletlenül szembekerü­lök vele, fölszikkad bennem minden szomo­rúság és tűz fénye csillámlik a szemembe. Most is ngy volt, a szinbázban. Valami po­koli gyönyörűséget éreztem, hogy az arcába nézhettem, jó hosszan. Senki sem zavart eb­ben az élvezetemben. Ugy gondoltam, csak ketten vagyunk a theátrumban: ő, akit né­zek és én, aki őt nézem. És ő sem sejtette a különös szórakozásom. A nézőtéren sok száz szem elvonul egy nő előtt. Már most azt szinte lehetetlen kiérezni, liogy melyik szem­sugár izzó a forróságtól, melyikben van vá­gyódás. Arra azonban ügyet sem vettem, hogy válasz nélkül maradt a cselekvésem. Csak néztem, néztem . . . aztán csengetvüszó ra széjjellibbent a függöny és a színpadon folytatták a komédiát. Most már kevéssé ér­dekelt az, amiről odafönn kimaszkirozva dis­kuráltak. Kissé oldalvást hajlítottam a fejem és lopva őreá néztem, a kábitóan szép nőre. Aztán utoljára összecsapódott a függöny, a publikum kitódult a színházból, ő is, én is. A ruhatárban roppant fürgeséggel magamra kaptam a kabátomat, fejembe nyomtam a kalapomat és siettem, nagyon siettem, bogv hamarosan az utcára érjek, a nagy szárnyas ajtó ele, ahol ki és bejárnak. Idegesen moz­golódtam, erre meg amarra néztem feszült figyelemmel, amíg végre megpillantottam őt, akire benn a nézőtéren annyira ügyeltem. Néhány másodperc, aztán eltűnt. Én elballag­tam, busán fütyörészve és arra gondoltam, hogy istenem, milyen szerencsétlen vagyok. És ezzel nemcsak én vagyok igy. Bizo­nyosan önnel is megesett már, Uram, hogy nyugodtan olvasgatott a kávéházban vagy elmélázva bandukolt a sétatéren, amikor hir­telen rápislantott valakire, egy nőre, aki rop­pantul megtetszett önnek. Talán sose látta azelőtt, talán nem is látja soha többé. De az a nő attól a perctől kezdve mindig kisért, folytonosan arra gondolok, hogy be jó is vol­na újból találkozni vele. És ez igy tart so­káig, amíg csak belé nem bal az ember. Vá­gyódunk a nő utón, ön is, én is, még az is, aki hajlott korban, bus lemondással sóhaj­tozik, hogy „engem már nem érdekelnek a nők." Idővel aztán már odáig eljutunk, hogy kiválasztunk kettő-három-négy nőt, akivel óhajtjuk a sürii találkozást. Ne tessék fölre­érteni, most csak arról van szó, hogy sZom­től-szembe, bizonyos diszkrét távolságban. A szinbázban, a kávéházban, a korzón ülünk és sóvárgással várjuk, hogy na, mikor top­pan elibénk valamelyik a kettő-három-négy közül. Néha mór annyira vagyunk, hogy kö­veteljük önmagunktól, keményen ráparan­csolunk becses személyünkre, liogy most ok­vetlen találkozni kell vele. Találkozni, mert ha nem, hát . . . Itt megállás következik. Félben marad saját magunk megfenyegetése, mert egy kissé gyöngédek c\s elnézők va­gyunk önmagunkkal szemben. És milyen jó, ha találkozunk azzal, aki­vel akarunk és akkor, amikor akarunk. Va­lósággal föllelkesedünk és egy pillanatra megbarátkozunk a sorssal. Pedig az a nő ta­lán a legközönyösebben bánik velünk: észre som vesz. Sőt az is megtörténhetik, liogy ha túlságos buzgalommal bámuljuk, liát elfor­dítja a fejecskéjét. De ez nem baj, mert ez nem rosszakarat, rideg visszautasítás vagy pláne bocses személyünk lenézése, hanem szimpla szemérem; a nő tartózkodása. És kü­lönben is, ez egyoldalú élvezet: én nézem őt és ő nem néz engem. És ennek a bosszú já­téknak ebben van az érdekessége. Az is igaz, hogy ez az egyoldalúság néha halálos sebet ejt, de az most nem ide tartozik. Az komoly nagy szerelem, amely a szivre rakódik és nem lehet onnan kipusztítani. Amiről most diskurálok, az csak amolyan futó-szerelem. Föllobban, ba látom a nőt és azzal együtt a legközelebbi találkozásig el is tűnik. Ez az érzelem a szívnek csak időszaki lakója. Megtörténhetik, liogy mind a kettővel, hárommal vagy néggyel találkozunk, ugyan­abban az időben. Ülök mondjuk a színházban és apránkint rajtakapom magam, hogy nini, mind a négy itt van. És pedig négy merőben eltérő szemvonalban. Tűkön ülök. Merre nézzek? Melyiket nézzem hosszabb ideig? Majd kitekerem a nyakam nagy igyekeze­temben. Aztán az is megeshetik, hogy a ká­véház ablakánál ülök és hirtelen elvonul előt­tem a nő (az első, második, harmadik vagy a negyedik) egy egészen incifinci legénnyel, akinél Ön vagy én sokkal többre becsüljük magunkat. Erre méltatlankodunk, fölháboro­dunk, még a kezünk is ökölbe szorul, hogy ez már még sem járja. Önnek vagy nekem — gondoljuk — sokkal inkább jussunk lehetne ahoz a nőhöz. De ez mindhiába: ők elmentek és mi tovább ott bóbiskolunk az ablaknál. Kérem, Uram, higyje el, ilyen dolgokon nem lehet fölháborodni, még csak méltatlan­kodni sem szabad. Ugy van az jól, hogy mi ülünk a színházban, a kávéházban vagy a korzón ós megilletődéssel vagy rajongással bámuljuk a nőt, futó-álszerelmünket. Hogy aztán ő mit csinál, kivel diskurál: semmi kö­zünk hozzá. Csak végesvégig maradjon fönn ebben a játékban az egyodaluság és ne buz­gólkodjunk a személyes ismeretség megköté­sén. Mert a szem tévedhet és ha rájövünk er­re a tévedésre, akkor bekövetkezhetik a szo­morú kiábrándulás, amely elsöpör minden ábrándot és illúziót . . . Csak nézelődjünk tovább a szinbázban, kávéházban, sétatéren és szemünkön csillog­jon a forró vágyódás . . . Tölgyes Gyula. Hogyan sprengolják a játékbarlangot? (Saját tudósitónktóí.) Bejárta ma a la­pokat az a hír, hogy P. György szombathelyi földbirtokos sprengolta az abbáziai játékoso­kat. Most már az is köztudomásu, hogy a szerencsés játékos neve Pick György, aki­nek esete azonban nem is olyan nagyszabású, mint amilyennek sok irigye elképzeli. Most épen, hogy megint sok szó esett a magyar fürdők tarthatatlan állapotairól, nem érdek­telen arról beszélni, hogy mi csalogatja hót Abbáziába, ebben az osztrák tengeri fürdőbe a sok magyar vendéget. Először is nem az olcsóság az. ami hamarosan magára vonja a fürdőzni készülők figyelmét, hanem a tö­méntelen szórakozás, a nagyhangú ünnepsé­ni hirdetmények vonzanak. S mig szerényen húzódik meg a reklámokon a tengeri fürdő gyógy Hatása, sokat ígérően tündökölnek a Casino des F.tmnaers araszos betűi. Ennek a •"omrég gründolt játékbanknak evidens érd ke, hogy minél nagyobb forgalma legyen Abbáziának s ezért készséggel fedezi a für­dő' gazgatóság hirdetményeinek költségét. A játékbank természetesen mint easzinó szere­pel s azzal, hogy minden játékosnak be kell iratkozni, ezt a látszatot akarja kelteni. Mint easzinó természetesen estély eket., vízi ünnep­ségeket s reunionokat rendez. Bár a knrko­missiót is belevonja az ilyen ünnepségek ren­dezéseibe. költségei nagyrészt a bank kasszá­jából kerülnek ki. Az ilyen estélyeket a Quarnero-kávéház óriási terrasszán tartiák, a vizi ünnepélyekre pedig kibérelnek az Un­garo Croatától két-három gőzöst, amely az öböl minden részéből Abbáziába hozza a pub­likumot s tizenegy órára befejezik az ünnep­ségeket — hetenként kétszer-háromszor s a publikum éjfél utánig kéuytelen Abbáziában maradni, aliol most már az egyetlen szórako­zás, ahol ezenkívül a kirándulás s az unal­mas estély tekintélyes kiadásait is vissza lehetne szerezni, a Oasinó des Etrangers. A kurpark közepén, szemben az Angloli­na fürdővel, az egész fürdő legszembetűnőbb helyén egy kis emelkedésen áll a Casinó de Etrangers. Kivilágított termei a messziről közelgő hajóknak is feltűnik, a parkban já­ró-kelőknek. meg a folytonos pénzcsörgés é« francia kiáltások kapják meg a figyelmét, A bejutás körülményein esik át először a kíván­csiskodó publikum, mert a higgadtabbakat eleinte nyereségvágy nem izgatja, pusztán a játékot akarják látni. A főbejáratnál a cifra­ruhás portás hajlong a belépők elé, mig bel­jebb feliér harisnyás lakájok udvariaskod­nak. A földszinten van a titkári hivatal s az olvasó és zeneterem, valamint a beiratkozási iroda. A beiratkozás ugv történik, hogy min­denkinek ki kell állitani egy belénési nyilat­kozatot, amelyen egyben a nacionáléjét s foglalkozását s tartózkodási helyét is köteles feltüntetni. Ezzel az Írással azután a pénztár elé járul, ahol egy nevére szóló belépőjegyet kap. Ez a jegy lehet egy estére vagy szezónra szóló. Az előbbi esetben két korona, az utóbbi­ban ötven korona az ára. Mikor a jegyváltás nehézségein átesik az ember, süppedő pokró­cok fedte lépcsőn az első emeleti játékter­mekhez jut. Az első emeleten két játékterem van. Mindkettőben a loracska-játék folyik. A második emeleten bakkszobák vannak, de ott csak télen van jeou s oda tiz korona ese­tenkint a belépés dija. — A lovacska-játék az első percre határozottan kommerce szóra­kozás jellegét hordja s csak lassan veszi észre mindenki azt a rettenetes hazárd tempót, a mely ugyancsak jellemzi ezt a játékot, A te­rem közepén áll egy asztal, amely a központ­ja felé esik, ugy, hogy a beguritott gummi­lapda azután az itt elhelyezett apróbb mélye­dések egyikébe téved. Kétszer kilenc ilyen kis mélyedés van, mindegyik számmal ellát­va. A játékasztal felett villamos masina mu­tatja a kijött számot. Az asztal két oldalán áll egy egy játékmester, akik egyike begurít­ja a lapdát s ba az megáll, franciául és né-

Next

/
Thumbnails
Contents