Délmagyarország, 1912. július (3. évfolyam, 150-175. szám)
1912-07-10 / 157. szám
6 ÍJELMAG Y A PORSZAG 1912 julhis 10, •közönséggel. Az előadás az aktuális politikai eseményekkel, társadalmi problémákkal és az uj vallással foglalkozott. Nagy -Endre a következű szavakkal kezdte meg -az előadását: — Öinöjket most Idecsalták egy . . . egy ismert -és jónevii kanferanciér nevével, pedig az a hosszú bájii nr most Hellén, ia Balaton partján ny-a-rai ... — Talán el sem hiszik, — folytatta — hogy most e^ósz komoly dologról, de. inagyoin is súlyos 'dologról beszélek majd. Hiába, az -már a végzetein, hogy akármit is mondok, mosolyognak rajtam. Egyszer gyászbeszédet tartottam, még akkor is mosolyogtam. Egy ízben -a kabaréban bejelentettem a publikuminialk, hogy -az -est cl-ouj-a, Medgyaszag Vilma, súlyos beteg és nem léphet föl. Szóról-szór$ -ezt mondtam, -kérem -és f-o-lyton megsz-akitotttáik a kacagással. És igaza van ia közönségnek. Azért űzet, mert. muliatni lalkar: Hát mulasson. Az már egészen mindegy, liogy min mulat. Az ö dolga. Tartal-mias és kiválóan nívós előadásában aztán szellemesen csevegett az aktuális politikai eseményelkrő-1 és * 'társadalmi problémáikról. Nagy Endre uj szépségei egy intelligens l-élek ós fölényes tudás kigondolásai. Csupa költői szépségű gondolat', amely ?a mind-ént megértésből fagad. A közönség zugó tapssal, percekig ünnepelte Nagy Endrét. Az előadás után -a Vigadóban tócraasvaosora. volt az iró tiszteletére. — Uj magyar görögkatofikus püspökség. Berchtold gróf külügy miniszter ma átirata* lúg értesítette Lukács László miniszterelnököt, h-ogy -a pápa beié-egyezését adta az uj -mlagy-ar göröglkatoiik-u-s püspökség felállitásába. — Anglia jövendő királya. A leendő angol királyt a minap nagykorusitották. Ebből az alkalomból egy angol folyóirat sok érdekes dolgot mesél a walesi herceg gyermekkorából. A herceg ugyan soha nem volt olyan élénk, mint kis testvére Mury, de már a gyermekszobában eleven megfigyelőnek mutatkozott. Viktória királynő nagyon büszke volt okos kis unó Kajára és gyakran maga mellett tartotta szobájában, midőn látogatókat fogadott, vagy államügyeket beszélt meg. A kimért méltóság •és a leereszkedő gőg, amellyel a királyné azokkal" az emberekkel bánt, akik tisztelegtek előtte, mély tonyomásf gyakorolt a kis unokárá, aki megfigyeléseit vallástani tanárával közölte egy hittanóra alkalmából, vidám kis epizód keretében. — Vájjon az angyalok nagyon nagy és csodálatos emberek? — kérdezte a kis fiu tanárától. A pap megmagyarázta a hercegnek, hogy minden földi ember, ha egykor az égbe'jut, egyforma reménnyel bir arra, hogy angyallá válik. — És vájjon akkor egyformák leszünk? Egyik sem fog a másik mögött lópkedu': — kérdezte tovább a kis herceg'. — Nem, — hangzott a válasz — az ' égben nincs etikett. A kis herceg gondolkozva nézett maga elé és azután igy sóhajtott fel: — Nem igen hiszem, hogy a nagymamának, ha az égbe jut, túlságosan fog tetszeni ott az élet. — Szétverték a royalistákat. Lisszabonból jelentik: A 'kormány táviratot Ikapott Chavasból, hogy az összeesküvőik egy osztályát ikemény harc után szétverték. Poica Conceiro hadnagy bandája, lamdly M-antalegren át nyomult be Portugáliába, égyesült Gaan-aho rojialist-éávail. Igy egyesülve -vették fel a harcot a republikánus csapatok-kai. Mindkét részről veszteségek voltak. J-oao Almeida rojiail|ista, aki az afrikai hadjáratban (kitüntette magát, fogságba került. — Lukács és Cuvuj. A hsrvátok királyi biztosa napok óta Bécsben tartózkodik. Tegnap és ma beható tanácskozása volt Lukács László miniszterelnökkel, akinek Cuvaj a horvát válság enyhüléséről számolt be. Lukács azután Daruváry kabinetirodai főnökkel konferált. Majd Teleszky János pénzügyminiszterrel a közös minisztertanácsba ment. — Leverik az albán lázadást. Konstantinápolyból jeléntik: A özliií tár inból és E|basszanból küldött csapatok bevonultak Korujába. A -48. gyalogezred első zászlóalját, mely leginkább van kitéve a zendülők befolyásának, Monastiiból Köpridube helyezték át. A kossoyoi kerületi vilajet kormánya már kihirdette, hogy a felkelők a i nóták ellép, a bqndatgrvétiyi fogják alkalmazni. Efefeíínf, aki három liaú alatt nem tér vissza á lakóhelyére, abiiak cl hú\ sát lerombolják és birtokát elkobozzák. Ipek, Djahova és Pristinában ez a rendelet mér- életjk i: lépkt, . , , I — Elhunyt kanonok. A esanádi kápjalah egyik köztiszteletben álló tagja," Engels jánol dr esanádi éneklő kafionóL tóeghjilt. A'megholt rlögnlf -iryik köztisztelt, nagy megbecsülésben álló tagja volt a-esanádi papságnak. Értékes irodalmi működést.is fejtett Jd, jól beszélt olaj szül, ismert Danjte-forditó volt és több önálló irodalmi müve is jelent meg. — A német császár a német iparért. Pétervármól jelerstik, hogy a Bir seri ja- Vjei domosti cimü újság érdekes rész-let éket közöl Vilmos császár és Miklós bár baltisportji faláb hozásáról. A tudósítás -szerint Vilmos császár feltűnő -hosszasan beszélgetett -az orosz hadügyminiszterrel és tengerészeti miniszterrel. Az utóbblíval történt beszélgetések során szóba hozta az épitem-dő uj orosz hadihajókat -és azt -a-z ajánlatot tette, hogy -készítsék ezelk-et -a hajókat •német -gyárakban. Majd rámutatott a császári jacht kőzetében horgonyzó Moltfoe német páncélos hajóra -melyet az orosz cárnjaik való bemutatás végett vitt magával Baltisportba s igy szólt: — Látja ezt a in-agyszerü Moiltkét, -ha akarja, mi hat iilyen haj-ót is építünk Oroszországin ak. ' Szóval Vilmos császár Balti-sportban is igazolta azt ta fcötud-atlba átment szellemes megjegyzést, h ogy ő nem más, mint -a m-émet -birodalom l-egelőkalőbb utazó ügynöke. — Az elveszett bárul diploma. Geramb József báró elvesztette a bárói diplomáját, egy diszes kiállítású, régi oklevelet. Ezt a lapokban is hirdette. Közben egy ügynöktől, mint érdekes régiséget, megvette az oklevelet Gyuritza Sándor dr szegedi tiszti orvos. Amikor az orvos értesült a lapokból, hogy a diploma élő ember tulajdona, letette azt Jedlicska Béla dr közjegyző kezeihez, akitől most Geramb báró a rá nézve értékes okmányt átveheti. — Jövő hónapban soroznak Szegédeu. A fősorozások Szegeden augusztus 12-én kezdődnek és október 5-éig tartanak. A bonvédelemügyi miniszter leirt a tanácshoz, hogy az előkészületeket tegye meg ós a sorozási tervezetet készíttesse el. A honvédelmi miniszter a hivatalos lap mai számában rendeletet tesz közzé az idei sorozásról, annak határidejét augusztus 12-től október 5-ig állapítja meg. Útasitja a iffiuiszter a törvényhatóságokat, hogy az utazási és működési terveket ily értelemben állapítsák meg. Azokban a sorozó járásokban, amelyekben az aratás ezen az időn belül szokott lefolyni, a fősorozást oly időben kell megtartani, hogy az-aratási munkát ne zavarja. Figyelmezteti a miniszter a hatóságokat, hogy az idén már ugy a sorozási eljárás, mint pedig a borozóbizottságoknak a kedvezményekről szóló határozathozatala az uj véderőtörvény értelmében történik s igy a bizottságoknak több dolguk lesz, ugy liogy esetleg több bizottság kiküldése is szükségessé válik. Ünnep és vasárnapokon, netalán izraelita ünnepeken .valamint a görög-keleti ünnepnapokon, oly vidékeken, a hol e vallás hivei nagyobb számban laknak, sorozni nem szabad. A miniszter végül fölhivja a törvényhatóság0kaf, hogy a sorozás helyéül ne korcsmákat, sörházakat jelöljenek ki, miután ez a sorozási eljárás komolyságával nem egyeztethető össze, hanem más, tisztesebb he-l lyiségekről gondoskodjanak. — Beszüntetik a közlekedést a Tiszán. A tizennegyedik számú utászzászlóalj július í5-tíTi augusztus 30-ig a Tiszán Szeged fölött • alatt hid verési gyakorlatokat fog végezni gyakorlatok zavartalan folytatása végett közlekedést a Tisza ezen szakaszán időnkint ])( keli majd szüntetni. A közlekedés tilalmát , gyakorló hely fölött mintegy 2000 lépésnyi t;i volságban • kitűzött piros zászló fogja., jelezi,; Amikor ez a piros zászló nincs kitűzve, a l,a jók és tutajok akadálytalanul járhatnak. \ gyakorlatok által a .menetrendszerű szemétszállító gőzösök közlekedése föpuakadást ném fog szenvedni. —Nagy ünnepségek Velencében és sí, Lidó,, Velencéből Írják: Több mint 100.000 idege' árasztotta el Velencét, hogy tanuja legyen „ szerdán rendezett történeti nagy regattának melynek nagy sikere volt. A julius 20-ikán meg. tartandó hagyományos redentore-üiniepélylye] kapcsolatosan á ;Sau-Marcö-8hlöt is kivilágítják. és -a hely, egész álomországnák fog feltűnni. Rövid időközökben a Mérk-tér és a .Campanile kivilágításán kívül számos ünnepi hangversenyt, szerenádot. fognak rendezni, ezenkívül, 8 Lidóu sportünnepélyeket, galauiblövészetet,' koresolyav.ersenyt, bálokat á hptelekben. 'mi. lye'k'ben, most előkelő magyar társaság is van együtt. — Kvasz András Újvidéken repült, s Cj. vidékrő-l jelentik: Kvasz András, -a -békésmegyei származású fiatal magyar aviatikus, aikimefk nev-áh-ez már is sok diadalmas repülés fűződik, -vasárnap délután óriási közönség j'-eteinlétébem fényes jsilkerü látványos repülést végzett. A város határában elterülő hatal-mas térség felé valóságos népvándorlás indult meg már a kara délutáni órákban. Gyalog, lóháton, kerékpáron és -autókon igyekezett -a 'közönség -a hevenyében fé! állított hangár .-f-elé. Minden épkézláb ember tanuja alkart -lenni -a nagy eseménynek, mi-dőn -a 'legkjiváilóbb magyar pilóta elsőizöen mutatja be képességét -a délvidék lakosságának. Öt -óira -tájban hatalmas szél kerekedett, amely aaoríbán Kvaszt nem akadályozta -meg abban, liogy 500—600 méter magasságban a legremekebb (gyákorl-atokat mutassa be a publikumnak. Előbb köröket, m-aj-d nyolcasokat irt l-e, végezetül berepülte ia várost és vissztérve, gyönyörű spirális siklórepüléssel kötött ki. A közönség egetverő éljen-z-éssel fogadta és -virágokkal -dobálta a bátor aviatikust és -lelkesedése oly foik-ra hágott, hogy vállaira kapva, bevitte a városba, amely -a repülőtértől Jókora távolságra fekszik. A sikeres repülésnek bir-e jutott Belgrádba, ahová Kv-asz Andrást egy impresszárió hiv-ta meg. Igy történik meg, hogy a magyar aviatikus még e hét folyamán -m-ég Péter szerb király előtt fogja bemutatni repülő művészetét. — Szerelmi dráma a Feketesas-szállóban. Kedden éjjel kettős szerelmi dráma történt a Feketesasszállóban. Papp János hatvanhét éves szegedi építőmester forgópisztolyával háromszor rálőtt Kiskovács Ilona husz éves fésülőnőre, aztán pedig háromszor önmagára. A nő a fején, a nyakán és a száján, az építőmester pedig a fején sérült meg. Beszállították őket a közkórházba. A sérülésük súlyos, de nem életveszélyes. Papp gyilkossági szándékból lőtt a fésülőnőre, aki kiszipolyozta. Az építőmesternek hat gyermeke van. — Leleplezett kivándorlási ügynökAradról jelentik: Az ara-dji rendőrség a vásár ideje alatt naponta tart razziát. A detektivek különösen a kisebb szállodák közönsége között kutatnak. A Bookó-uteábam levő Vashíd' szállodában is viziteltek a titkosrendőrök. Megállapitották, hogy tegnapelőtt négy P3' rasztrnhás férfi, egy jobböltözetü emberre' szállott meg -és olykor-olykor ik)isebb lakomát rendeztek egymás között. A parasztos ruházata emberek tegnap hirtelen átvedtettek urakká. A detektivek a hirtelen átváltozott