Délmagyarország, 1912. július (3. évfolyam, 150-175. szám)
1912-07-30 / 110. (174.) szám
1912 julius 31 DÉL MAGYARORSZÁG B — Elment ,a Cbarles-cirkusz. Kilenc napig volt Szgeden a kontinens egyik legnagyobb cirkusza: a Charles cirkusz. Amilyen hirtelen nőtt ki a Mars-téren ingérkezésekor egy egész kis sátorváros, olyan gyorsan tűnt el minden ma délután. Az utolsó előadás után, száz meg száz munkás bontotta szét a sátrakat és pakikolta kocsikra az egész „vállalatot". A vad álltokat is berakták vasoldalu hosszú ketrecekbe és vitték ki az állomásra. Holnap már Temesváron lesznek a fókák, a tigrisek, az oroszlánok, meg a többi cirkuszi személyzet. — Gombszegi Fridát baleset érte. Bécsből jelentik: A budapesti „Magyar Szinház" kitűnő drámai szinésznőtagja, Bajnay Gábornó Gombaszögi Frida asszony a most elmúlt színházi szezon vége óta egy Bécstől nem messze fekvő gyógyintézetben, a Sanatorium Purkersdorfban pihenteti kifáradt idegeit. A művésznő a gyógykezeltetése közben megmaradó szabadidejét szórakoztató sportra is fordítja és szívesen vett részt az intézeti pályán a lawn-tennis játókban. Most csütörtökön azonban éppen e játék közben sajnálatos baleset érte Gombszögi asszonyt. Egy feléje röpített labdát akart rakettjóvel visszaütni és ebből a célból a röpülő labda elé futott. A futásban azonban — ugylátszik, — alkalmatlan akadályul szolgált a hölgy kissé tulszük szoknyája és igy történt azután, hogy hirtelen megbotlott és elbukott. A művésznő oly szerencsétlenül zuhant előre, hogy arccal a tenniszpálya egyik mezőnylécére esett. Az ütődés folytán Gombszegi arcának jobb fele, valamint az orra és ajka súlyos zuzódást szenvedett. A szanatórium orvoáai rögtön a helyszínén voltak és az erősen vérző pacienst első segélyben részesítették. A baluljárt művésznőt most Braun dr. intézeti magyar orvos kezeli és remélhető, hogy Gombszögi Frida mihamarabb ki fogja teljesen heverni az öt ért sajnálatos balesetet anélkül, hogy ennek maradandó nyoma támadna arcán. A müvészasszony különben már egészen jól érzi magát. — Hanyagul tisztelgő katonatisztek büntetése. Bécsből jelentik : Az itteni hadtestparancsnokság nemrégiben feltűnést keltő bizalmas rendeletet adott ki a bécsi városparancsnokság részére, amely rendelet ellentétben van azzal az enyhe gyakorlattal, amely az utóbbi időben a tisztikar ruházkodása körül észlelhető volt. A hadtestparancsnokságnak ez a rendelete a katonatiszteknek egymásközti tisztelgésével foglalkozik és megállapítja, hogy ez az utóbbi időben az előírás ellenére és szerfelett hanyagul történik. Megparancsolja a felügyeletet gyakorló közegeknek, a hadtestparancsnoknak, hogy erre a körülményre ezután nagyobb súlyt helyezzenek és azokat a tiszteket, akik a tisztelgés alkalmával nem tartják be szigorúan az előirást, állítsák meg. Ha a hanyagul tisztelgő katonatiszt Bécsben szabadságát tölti, ffgy felhívják az illetőket, hogy azonnal hagyják el az osztrák fővárost ós térjenek vissza állomáshelyükre, ha pedig oly tiszt követi el ezt a szabálytalanságot, aki Bécsben állomásozik, ugy az illetőt valamelyik vidéken állomásozó ezredhez helyezik át. Ezt a különös szigort a rendelet azzal indokolja, hogy azok a tisztek, akik az előírásos tisztelgési módot figyelmen kivül hagyják, ezzel csak azt bizonyítják, liogy nem tudják méltóan képviselni a hadsereg tekintélyét és nem alkalmassak arra, hogy a császárvárosban teljesítsenek szolgálatot. Ezek a súlyos következmények mindenesetre meg fogják teremteni az eredményt, mert nagyon kevés tiszt lesz, aki tán kissé hanyag köszöntésért hajlandó volna szabadságát megszakítani vagy állvmáshelyét elhagyni. — Egy kabáré hölgy, egy pali, meg kétszáz korona. A Royal kávéházban az éjjel nagy muri volt. Durrogott a pezsgős üveg, húzta a cigány. Egy lenszőke hajú kabaréhölgy ráült a cimbalomra, egy barna fiatal ember pedig gyengéd tenor hangon kisérte a bus akkordokat. Az artistanők, a többiek, akik csak vizet ittak, gúnyosan jegyezték meg a „fehér egér" már megint palit fogott. A palinak titulált fiatalember azonban mitsem törődött a többiekkel, ő csak a szép lenszőke nőt nézte, meg a pezsgőt hozatta. Mikor aztán már világosodni kezdett és a hajnal bekandikált a kávéházba, akkor pali „fizika" felkiáltással odalhivta az éjjeli őrt, vagyis a főpincért és kifizette az össz-cehbet, hozatott egy bérkocsit és a Rákóczi-induló bősz hangjai mellett megindult a növel együtt egy kis sétakocsik ázásra. Egy negyedóra múlva a nő egyedül visszament a kávéházba, majd később hazatért aludni. A mulatós fiat.almber azonban már kora reggel kijózanodva beállított a rendőrségre ós feljelentést tett ismeretlen tettes ellen lopásért. Ugyanis a nagy muriban 'kétszáz koronája nyomtalanul és minden előzetes bejelentés nélkül eltűnt. A rendőrség még a délelőtt folyamán kihallgatta a lenszőke nőt is, de ez azt vallotta, hogy a pali talán álmában vesztette el a kétszáz koronát. Mivel még becsületes megtaláló még nem akadt, a rendőrség nyomoz. ^ — Nem tizennyolcas, a tizenkilences. Az egyik szegedi nyári mozi kapujában vasárnap este különös jelenet történt. Két fiatalember a kapuban álldogált. Várták, amíg a vásznon pergő történet befejezés után újból fényt szórnak a villanylámpák és azután a kertiben helyetfoglaljanak egyik asztalnál. A várakozó fiatalemberekre a kapuiban durván rászólt egy rendőr és olyan lármát csapott, hogy hirtelenében összecsődült az utca népe. Erről a rendőrről azt irta egy estilap, hogy tizennyolcas szám simul a melléhez. Most arról értesítenek bennünket, hogy a szám közlése téves. Nem a tizennyolcas számú rendőrrel történt meg az eset, hanem — a fcizenkilencessel. — Életunt leány. P. Ilona szegedi tizenhat éves munkás leány vasárnap este tiz órakor tért haza a szülei lakáására. Egy fiatalemberrel sétálgatott, amiért a , szülei megdorgálták. Az érzékeny leány hétfőn eltűnt hazulról, Hétfőn délután aztán kellemetlen hir érkezett szüleihez. P. Ilona öngyilkosságot kísérelt meg. A Boszorkánysziget táján délután négy órakor beleugrott a Tiszába. A közelben utászok gyakorlatoztak, akik a leány kiáltásaira csónakba kaptak és megmentették a már-már elmerült éltuntat. Sass Lajos ügyeletes rendőrbiztos kihallgatta a leányt, akinek a vallomása szerint a mostohaatyja, aki napszámos, rosszul bánt vele. Az édes anyja vallomása szerint azonban a leányt semmi bántódás nem érte, csak megdorgálták az esti séták miatt. — Halál az utcán. Ájvász Boldizsár huszonhat éves adóhivatali gyakornok vasárnap este az utcán hirtelen rosszul lett és meghalt. Ajvász beteges, tüdővészes ember volt. Vasárnap este hazafelé ment a Dugonics-utca 37. sz. házban levő lakására. Útközben a SzentGyörgy-iskola előit|t összeesett és néhány perc mulvá meghalt. Az előlhivott Baneth Samu dr kerületi tiszti orvos már csak a beállott halált konstatálhatta. A szimpatikus fiatal tisztviselő hirtelen halála általánosan részvétet kelt. — Az ikrek miatt. Hétfőn délelőtt öngyilkossági kísérlet történt Szegeden. Kovács .János szgedi vasúti altiszt felesége mérget ivott, az idejében működő orvosi segiitség azonban megmentette az életnek. Az Öngyilkossági kísérletnek érdekes az előzménye. Az asszony három hónappal zelőtt két egészésges fiúgyermeknek adott életet A vasutas sehogy sem tudott belenyugodni az esetbe és napról-napra megismételte a féltékenységi jelenetet. Az asszony megunta a folytonosa zaklatást ós öngyilkosságot kisérelt meg. Szem vizet ivott. Egy évvel ezelőtt sznibetegség gyötörte a kis fiát. A patikában szemvizet adtak az asszonynak a fia szembajának a gyógyítására. A patikus figyelmeztette az asszonyt: — Vigyázzon az orvosságra, mert méreg! A fiu kigyógyult, az üvegben mjaradt még szemviz. Az asszony eldugta az orvosságos üveget valahová a szekrény mélyébe. És most újból előkerült a szemviz: a vasutas felesége fölhajtotta .Az asszony sérülése súlyos, de nem életveszélyes. A lakásán ápolják. — Rabló fakereskedő. Hirt adtunk már röviden arról a rablógyilkos merényletről, amelyet Szabadkán követett el egy ismeretlen ember Tomkovits Klára utcai leány ellen. Az illető topolyai fakexeskedőnek rnoutatkozott be ós kérte a leányt, hogy váltson fel neki egy ötven koronást. Mikor a leány a pénzét elővette, akkor a rabló a földre teperte és százhatvan koronával megszökött. A szabadkai rndőrség ma megkeritette a tettest Triznya János ottani fakereskedő személyében, aki anyagilag már teljesen tönkremert. A rndőrség letartóztatta a merénylő fakereskedő t. — Lopás a vonaton. Szabadkáról jelentik Pálics Antal kossutbfalvai községi jegyző vasárnap délelőtt 19 óra 11 perckor Szabadkán felszállt' a Budapestre induló gyorsvonatra. Szabadka ós Kelebia állomás közt észrevette, hogy tárcája 970 koronával hiányzik kabátjának belső zsebéből. Szabadkán a rendőrségen jelentést tett. Elmondta, hogy pénztárcájának ellopásával egy 30 év körüli elegánsan öltözött fiatalembert gyanúsít, ki vele a szabadkai pályaudvaron felszáliádkor a kocsi lépcsőjén összeütközött — Segély a városi kocsis özvegyének. Kiss Mátyás hosszú ideig szolgálta Szeged várósát, mint kocsis. Hanem azután megroggyant, munkaképtelen lett, s a tanács bü szolgáját 6 korona havisegélylyel jutalmazta. Nem régen meghalt Kiss Mátyás, és az özvegye arra kérte a tanácsot, hogy a 6 korona havi segélyt az ő részére is rendszeritse. A tanács méltányos volt az öreg asszonysággal szemben és bár férje után 158 korona nyugdijat élvez; folyósítja részére a havi 6 koronákat, tekintetei arra, hogy 158 koronából nem lehet egy évig élni és az asszony kerdesetképtelen. — Poloskairtás a rendőrlaktanyában Hát iszen nagy ur a rendőr, de azért nem mindenkinek parancsol és bár néhá-gyakran brutális is, — viszont vannak, akik vele szemben brutálisak. Igy van ez. Kölcsön-kenyór visszajár és ha a rendőr megkínozza a kihágáson ért pasit, — viszont a rendőrt megkínozza a „poloska". Megkínoz az ugyan mást is, de abban az esetben bosszantó, mig a rendőrtől nem sajnálják. Hadd tudja meg ő is, hogy milyen jó az. És osiékedtók is a Szives tudomására hozom 9 • f 9 _ B * _ _ _ 9 f-é. augusztus 10-én Oeák Szeged és vidéke tisz- | ÜIIAirilM9f CVSII Ali AIVI9T Ferenc-utca 18. «z. a. telt közönségének, hogy Ml I C8I i^J W V V9 IVQI W»C9 V V V 9 W 9 9 • d • (HilKÓ Henrik ház) megnyitom. Londonban történt kiképzésem és tapasztalatom feljogosít arra, hogy a m. t. közönség ^ 11/| fi Á 1111 szives pártfogását kérjem. Állandó nagy raktárom, mely kizárólag valódi angol és skót * ÍTIáI IIU HH9IH szövetekből van összeállítva, a legkényesebb igényeket is kielégíti. — Kiváló tisztelettel angol nt-i szabó. •• g