Délmagyarország, 1912. június (3. évfolyam, 126-149. szám)

1912-06-01 / 126. szám

6 délMagYarország Í912 junius 1. váiniajárást. Némelyek, sőt sok közülük, mű­vésznek képzeli magát, másképen talán nem is lépett volna a világot jelentő deszkára. Ez a kis társaság is, amelyik a napokban bánatosan rótta a szegedi utcákat, vándor­szinészek kompániája. Dorozsmáról jöttek — gyalog. Igen kérem, gyalog jöttek, mert nem tehették másképen. Egy árva garas sem volt a zsebükben. Leégtek Dorozsmán. Ösz­szesen tizenkét tagból állit a vándor,színtársu­lat, Szigeti Jenő volt az igazgatójuk. A Szi­geti-familiából heten szerepeltek a társulat­ban. Dorozsmán nem valami magasfok u a. szin­pártolás. A komédiásokat még csak megtűrik valahogy, azok közül is inkább a lisztes arcú bohócokat. A szinház, — az mái- más valami. Az városi mulatság, — azt mondják Dorozs­mán ós Külbekegyházán — uraknak való. És a Szigeti iszintársulata is megbukott. Néhány előadás után az igazgató fölszedte a sátor­fáját és a családjával együtt megszökött a társulattól. Gázsiról persze szó sem volt. Az még az igazgatónak sem jutott. Nagyon nyo­morúságosan éltek, meleg étel hetekig nem vo'lt a szájukban. Az igazgató megszökött, az öt vándor­színész pedig veszedelmes pénztelenségben szenvedett. Nimolizálnak, aviatikáznak, ahogy a bohómvilágban mondani szokás. Az egyik­nek aztán az az ötlete támadt, hogy begya­logolnak Szegedre. Innen talán mégis jobb elindulni, mint Dorozsmáról. Ugy is történt. Mind az öten teljes ruha­tárral — értsd: ami rajtuk volt, begyalogol­tak Szegedre. Három férfi és két nő volt a társaságban. Szegeden első segélyben a szín­társulat nál részesültek. Ellátták őket élelem­mel ós gyűjtést is rendeztek a számukra. Si­került annyi pénzt összegyűjteni, hogy elin­dulhattak Szegedről vonaton. Hogy meddig utaznak, ők maguk sem tudják. Majd a vo­naton elhatározzák. Egyelőre egy közeli köz­ségig váltottak jegyet. A vándorszíntársulat egyik tagja szegedi fin, egy vasúti hivatalnok fia. Néhány hónap­pal ezelőtt még a szegedi kereskedelmi isko­lának a növendéke volt, de legyőzhetetlen vágyat érzett a színészi pályára és merész elhatározással otthagyta az iskolát. A iszülei tiltakozása hiába való volt. Valahogy össze­került egy vándortruppal és most Muról­f a Inra kóborol. — Nyugalomba vonult őrnagygazd&szati ?iszt. A király elrendelte Klug Ferenc szegedi II. honvédkerületi parancsnokság állományába tartozó őinagygazdászati tisztnek saját kérel­mére való nyugállományba helyezését. — Szegőd községi bírája. Rózsa Nándor, Szeged város községi birója, hosszú és érde­mes tevékenység után, betegsége miatt, nyuga­lomba vonul. A községi biró ezidő szerint he­lyettese. Bárkányi Zoltán dr osztályjegyző, aki valószínűleg utóda is lesz. — Az csperantok mulatsága. Az Orszá­gos Esperanto Egyesület szegedi csoportja az esperanto nyelv nyilvánossá tételének 25-ik év­fordulóján, vagyis junius hó elsején az ujsze­gedi vigadó nagytermében szavalatokkal egy­bekötött táncmulatságot rendez. A zenét Mé­száros Sándor országszerte hires virtuóz ci­gányprímás zenekara szolgáltatja. Belépődijak: Családjegy 5 korona, személyjegy 2 korona, ta­nulójegy 1 korona. A mulatság tiszta jövedel­mét az esperanto nyelv propagálására az egye­sület vagyonához csatolják. A mulatság este 9 órakor kezdődik. Az estély műsora: Ünnepi be­széd: Elmondja Muzsnydí Dénes tanár, csoport elnök, Szeged és az esperanto. Szabadelőadás esperanto nyelven. Tartja: Kotrisz Andor, nyelvmester, A gcni. Monológ. Irta és előadja Dénes Marcel, Judit, Kis Józseftől. Szavalja: Vészi Adél, Távolból, Petőfi Sándortól. Espe­rantora fordította és szavalja Schwarcz Boris­ka, Bakfis álmok. Monolók. Előadja: Tóásó Va­lérka. La Vojo. Eredeti esperanto költemény Zamenhóftól, előadja: Taussig Viktor, konfe­rál: Szűcs Lajos. — Újságírók közgyűlése. A Vidéki Hír­lapírók Országos Szövetsége 1912. évi rendes közgyűlését junius 30-án délelőtt 10 órakor lartja meg Győrött a Városháza disz termében. Napirend: 1. A jegyzőkönyv hitelesítésére 3 tag kiküldése. 2. Az 1911. évi zárszámadások felül­vizsgálása. 3. Az igazgatóság előterjesztése. 4. Az 1912. évi költségvetés megállapítása. 5. Tiszt­újítás. 6. Inditványok. — A katolikus nóvédő-egyesölst választ­mányi illése. A szegedi katolikus nővédő­egyesület most tartotta, választmányi ülését. A napközi otthon építésének ügye Bach Ber­nát nagylelkű adományából már annyira előrehaladt, hogy az építkezés megkezdődött ós az épületet előreláthatólag az őszszel át­adják rendeltetésének. Az építkezés 45,000 ko­ronába kerül. Bejelentette az elnökség, hogy az egyesület 500 korona segélyt kapott Sze­ged várostól, 1200 korona segélyt a közokta­tásügyi minisztertől és 1000 koronát az igaz­ságügyminiisztertől. Alapító taggá Bokor Páil­né és Várhelyi József léptek be az egyesület­ibe, amelynek uj tagja 16 jótevő, 28 rendes ps 1 pártoló lett. dr Raskó Istvánná elnököt az ligazságügymin'iszter a fiatalkorúak szegedi felügyelő hatóságához tanácselnökké nevezte ki. — Iskolai értesítés. A szegedi m. kir. állam1 főreáliskolában az évvégi vizsgálatokat a kö­vetkező sorrendben fogjuk megtartani: Junius 3-án d. u. 3 órakor egészségtanból vizs­gálat. Junius 4. és 5-én érettségi szóbeli vizsgálat. Junius 5-én róm. kath. hittanvizsgálat. Junius 13. és 14-én magánvizsgálat. Junius 15-én osztályvizsgálatok: Az I/a) o. magyar- és németnyelv, földrajz. Az I/b) o. számtan, mértan, természetrajz. A Illa) o. magyar- és németnyelv, számtan. Az V. o. történet, vegytan, magyarnyelv. Junius 16-án rajzkiállitás, Junius 17-én osztályvizsgálatok: Á Il/b) o. földrajz, természetrajz, mértan. A Ill/a) o. történet, mértan, földrajz, fizika. A IlI/b) o. magyar-, német-, francianyelv, történet. A VI. o. mathezis, történet, vegytan, ábrázoló. Junius 18-án osztályvizsgálatok: A IV/a) o. magyarnyelv, mértan, fizika. A IV/b) o. mathezis, német-, francianyelv, történet. A VII. o. magyar-, németnyelv, történet, mathezis. D. u. 4 órakor az V., VI., VII. o. tornaverseny. Junius 19-én osztályvizsgálatok: Az I/a) o. számtan, mértan, terémszetrajz. Az I/b) o. magyar-, németnyelv, földrajz. A Il/a) o. földrajz, természetrajz, mértan. Az V. o. német- és francianyelv, természet­rajz, mathezis. D. u. 4 órakor tornaverseny III/a),b) és IV/a), b) oszt. Junius 20-án osztályvizsgálatok: A Il/b) o. magyar- és németnyelv, számtan. A Ill/a) o. magyar- német- és francianyelv, számtan. A Ill/b) o. mértan, földrajz, fizika, számtan. A VI. o. magyar-, német- és francianyelv, természetrajz. D. u. 4 órakor tornaverseny I/a), b) és Il/a), b) oszt. Junius 21-én osztályvizsgálatok: A IV/a) o. mathezis, német- és francianyelv, történet. A IV/b) o. magyarnyelv, mértan, fizika. Á VII. o. francianyelv, fizika, kémia, ábrá­zoló. Junius 22-én d. e. 8 órakor záróünnepély. Junius 24-én 8—9 ig gyorsiróvizsga, 9—10-ig latinnyelv-vizsga. Junius 29-én bálaadó istentisztelet és bizo­nyítványok kiosztása. A t. szülőket és tanügy barátokat szívesen látja. Szeged, 1912. évi május hó 31-én. Az igazgatóság. — Az eugenetika apostola. Dr D. A. Gordon, brooklyni tudós, az eugenetika nagy­hírű tekintélye, aki az emberi tenyésztés tu­mányois ellenőrzésének rendithetetlen hive és apostola, a napokban abban a szerencsében részesült, liogy felesége pompásan kifejlett ikrekkel ajándékozta meg. Ez a dolog egy­magában nem volna valami szenzáció, ha a kiváló faj nemesítő tudós nem volna jelenleg nyolcvan esztendős és ha újszülött gyerme­keivel nem azt akarta volna demonstrálni, hogy a gyermekekre valóságos áldás, ha ap­juk magas életkorú. Gordon professzor á mult évben vette feleségül negyven esztendős tit­kárnőjét azzal a bevallott szándékkal, hogy házasságával tudományos kísérletet tegyen ós hogy beigazolja eugenetikái elméletének helyességét. A boldog apa most biztosra veszi, liogy újszülött gyermekei, akik közül az egyik fin, a másik pedig leány és egyenkint hat és fél fontot nyomnak, magas szellemi és fizi­kai képességgel fognak birnii. Ámbár az apa­ság — Gordon szerint — a hatvan éven felül már igen ritka, kétségtelen, hogy ez csupán annak a következménye, liogy a házaspárok az eugenetika — a faj nemesítés — szabályai­ra ügyet sem vetnek. A tudós kijelenti, hogy ismer olyan ritka esetet is, amikor egy apa gyermekének születése idején már a századik esztendőt taposta, azok a szabályok pedig, amelyek a fajinemesités területén kiváló ered­ményeiket hozhatnak létre, nem állanak egyéb­ből, mint a hygiénia ismeretéből, kemény munkából, a húsételek mellőzéséből és mér­sékelten űzött testgyakonlatokból. — Az „ Athenaeum Könyvtár" Csehov-kötete Az Athenaeum-Könyvtár a hazai ós a világ­irodalom legkiválóbb munkáit ígérte megin­dulásakor ós igy a magyar olvasóközönség szinte várta Csehov valamelyik munkájának megjelenését. Nagyon kielégítő az a gondos­ság, melylyel a kiiadócég a nagy orosz Író el­beszéléseit összeválogatta. Az orvos felesége és más novellák cimen Csehov legjobb és leg­jellemzőbb elbeszéléseit gyűjtötte össze. Mind­egyik bii tükre Csehov rendkívüli megfigyelő­képességéiieik, előadása közvetlenségének és annak a hol megható, hol kacagtató humor­nak, mely őt nemcsak Oroszország, hanem az •egész világ egyik legkedveltebb ós legolvasot­tabb írójává tette. Az oroszok méltán őt tart­ják legnagyobb elbeszélőjüknek. Különösen kisebb, néha alig néhány oldalra terjedő, tárcaszerü novellái elsőranguak. Néhány vo­nással mesteri módon jellemez meg embere­ket, sőt egész társadalmi osztályokat. A kis­embernek, az egyszerű nyárspolgárnak utol­érhetetlen megrajzolója. A mindennapi, jelen­téktelen dolgokból sötét tragédiákat tud ki­éreztetni. De ezt a sötétséget a humor ragyo­gásán keresztül láttatja. Mikor szemünkben felcsillan a könny, nem tudjuk, hogy a neve­tés, vagy a megindultság csalta-e oda. De leg­többször fájdalmas mellékérzések felkeltése nélkül kacagtat meg. És ez a kacagás jól esik, megtisztít és derűvel tölti el Lelkünket. Aki •egyszerre akar mély gyönyörűséget érezni és pihenni: az olvassa Csehovot. Aki picinyke, de éles tükörből akarja a világot megismerni: az olvassa Csöhovot. A most megjelent kötet Telelőn Értesítem a nagyérdemű ff/írncoir hv/eof \io*\AánYá\ói (Vár-utca, főpostával szemben), átvettem és azt ujonan át­S7°- közönséget, hogy a voltlUH UMy JU4&CI vwtueyiujei alakítva ma, csütörtökön, megnyitom. Főtörek­vésem lesz a n. é. közönséget jó magyar konyhával, kitűnő, tisztán kezelt buckái Halmán fJvilííl VPflílPfllíK voIt Rőrössy Józse í borokkal kiszolgálni: az igen t. iparos és vidéki urak pártfogását kérem tisztelettel Hílllllull UjrUiű VUlU^yiua :: sörcsarnok :: 2998 Minden szerdán és pénteken halpaprikás.

Next

/
Thumbnails
Contents