Délmagyarország, 1912. június (3. évfolyam, 126-149. szám)

1912-06-27 / 147. szám

6 DÉLMAGY ARORSZAQ 1912 julius 2. Hasztalan küzdelem. — A helyzet Tripoliszban. ­(Saját tudósttónktól.) Az olasz-török liáboru bői .véről, Tripoliszból, két igen érdekes hir­adást (közlünk alább, amelyekből kiderül, Ihogy iaz olaszok — legalább egyelőre -— ibasz­italanuil fáradoznak azon, hogy Tripoliszt a magukémak (mondhassák. Az egyik' hirt Enver bégnek, a hires török hadvezérnek egy magánlevele (adja, amely a párisi Eclair lapban jelent meg. A török vezér egylilk ro­konához intézett levelében a többi közt ezt mondja: Helyzetünk napról-napra erősödik. Az olaszok nagy bajban vannak és már régen el­vesztették önbizalmukat. Csak a minap tör­tént, hogy egy százötven főnyi olasz iszázad, amelyet több tiszt vezényelt, megfutamodott egy török őrjárat elől, amelyben csak busz •ember volt. Az ellenség üldözéseikor, mely mellesleg megjegyezve, hat embert vesztett, a mi őrjáratunk olyan vakmerő volt, hogy (hatszáz méterre bátorkodott az ellenséges sánchoz. A három ágyú, amelyet az olaszok­tól elvettünk, most volt tulajdonosa ellen dolgozik. A patronok átdolgozására kis labo­ratóriumot rendeztünk be és 'legalább lkét mil­lió patron számára elegendő puskaporunk van. Ebez még ia csempészet is isofc fegyvert és munidiót szolgáltat nekünk, de rendszerint az ellenségtől magáitól vesszük el, amire szük­ségünk van. Ennek következtében igen hosszú időre el vagyunk látva hadiszerrel, Továbbá magy készületünk van élelembal. Az aratás délen már megkezdődött. Szóval: helyzetünk több mint kielégítő és semmiesetre sem rosz­szabb, mint az olaszoké. Senkinek sem jut itt eszébe, hogy az ellenséges csapatok számával és erejével törődjék. Valamennyiünknek egy ia gondolata: meg kell mentenünk az ozmánsá­got, vagy pedig elpusztulunk. Az arabok is készek arra, hogy életüket föláldozzák si ha­záért, Mindent égybevetve, niagyon meg va­gyok elégedve ós tele vagyok jó reménység­gel. A másik hirt a Frankfurter Zeitung nak a körök hadiszálláson jlevő tudósítója küldte (lapjának. Ez az njságiró a többi közt igy nyilatkozik: A hiányos fölkészülés, lamelylyel az olaszok ebbe a' háborúba belementek, keservesen boszulja magát. A kis katonai sétából igen hosszadalmas guerill aiháboru Tett. Egyáltalán nem tudható, mikor mondhatják az olaszok, hogy valóban az ország urai. Igaza van Arne­glio olasz ábornoknak, aki azt mondja, hogy az ország (belsejébe való előrenyomulás os­tobaság lenne, mert rengeteg pénz- ós ember­áldozattal járma. Nem igaz. amit az olaszok hirdetnek, hogy Tripolisz környékéről egy­re több arab meghódol. A Trlipoliszban levő araboknak inincs olyan jó soruk, mint ia vi­déken levőknek és akinek italán hajlandósága volna is a meghódolásra, lanuak is (lehetetlen a várasba való bejutás, mert a legszigorúb­ban ellenőrzik egymást az araitok. A törökök és arabok közt most semmiféle ellentétről sem lehet szó. Mindenütt egy az óhaj: a gyü­3ö.lt ellenséggel nyilt csatában szeretnénk ta­ílálkozni, ahol inem vonulhat vissza olyan könnyen tizenöt centiméteres ágyúi mögé. A törökök minden nehézséggel szemben nagy­szerű ellenállást tudtak szervezni. Vada­mennyi törzs egyesült a török zászló megvé­désére. A török kormány a mohamedán világ­ban elveszítené minden tekintélyét és befolyá­sát, ha most olyan békét akarnia kötni, amely az országot átengedi az odaszoknak. Amed­dig Olaszország valóban meg nem hódította az országot, addig az arabok nem fogják ural­mát elismerni. Minden jel arra mutat, hogy ez a háború évekig el fog húzódni. NAPIJiREK Könyezet a cár. (Saját tudósttónktól.) Az oroszok mindenható atyuskája sirt. Ez is megesik. Ritkán ugyan, mert olyan nagy urnák, mint az orosz cár, 'aki százmilliónál is több ember sorsát viseli a szi­vén, nem igen jut ideje arra, hogy könyezzen. Elvégzik ezt helyette mások. ApáTT, anyák, test­vérek, fiuk, akiknek csak köny jutott osztály­részül . . . Mert nagy ur a cár, hatalmát sok­soik akasztófa és börtön hirdeti, töméntelen vér jelzi. És Iáim, az akasztófák és börtönök ret­tenthetlen nagy ura is kőnyezétt, emberré lett. De csak egy pillanatra. Egy pillanatra, hogy azután a másik pillanatban megint cárrá le­gyen. Az, aki naponként millió könyet sajtol ki, maga is könyekre fakadt: Moszkvában járt a minap az atyuska. És aliogy ez már illő és szokásos ilyen nagy ur jelenléténél, akit népe annyira szeret, amerre ment, iskolás fiuk és leányok álltak sorfalat. Egy helyen aztán kiugrott a sorból egy fehér­ruhás kis leány. Az oroszok mindenható ura elsáppad. Ö tudja ugyan, hogy népe nagyon szereti, de a szeretetnek ilyeii megnyilatkozá­sától mégis csak meglepődött kissé. Ezen nem is lehet csodálkozni. Hiszen már többször ré­sze volt ilyen spontán szerelmi megnyilatko­zásokban és igy érthető, ha kissé óvatossá lett. Utóvégre, a jóból is megárt a sók. Hát a kis­leány, alki kivált a sorból, feléje tart. Apró kezeiben egy fehér ivet lobogtat. De nem ér­hetett a nagy ur közelébe, mert a rendőrök le­fogták. A rendőrök azért kisérik a cárt utjain, hogy megvédjék az orosz nép túláradó szere­tete ellen. A cár azonban látta a jelenetet és nyomban visszanyerte rendes arcszinét, ami­kor a kisleányt a rendőrök megmarkolták. De azért mégis érdekelte a dolog. Tudni akarta, hogy mit akárt tőle az a kisleány és azért elküldte a hadsegédét a rendőrségre, hogy megtudakolja a történteket és a kisleány sorsát. A kisleányt a rendőrségen nyomban ki­hallgatták. Elmondta, hogy tanulni akar, de az apja szegény ember, nem tud tandijat fizetni és ezért kérvényt irt a cárhoz, hogy segítsen rajta. A hadsegéd erre átvette a kisleány Írá­sát és elvitte a cárhoz. A cár pedig elolvasta és meghatódott, aztán elküldte embereit, hogy tudakolják meg, valóban olyan szegény u­ber-e a kisleány papája, liogy nem tudja meg­fizetni a tandijat. És amikor aztán megtudta, hogy a fehérruhás kisleány igazat mondott, hogy az apja igazán nagyon szegény ember, akinek még a tandíjra sem telik, ő pedig na­gyon szeretne tanulni, a cár, a minden akasz­tófák fölkent ura — igy mondják — könyekre fakadt. Az a végtelen nyomorúság, ami ebből a jelentésből kiáradt, megremegtette a nagy ur szivét, könyeket sajtolt ki a szeméből ás emberré niagasztositotta. De csak egy pillanatra. A következő pilla­natban ismét cár lett a könyező emberből. Ki­jelentette, hogy aki szegény, az ne tanuljon és visszadobta a kisleány kérvényét. — Gerliczy Ferenc báró a közgyűlésen. Szerdán délután, amikor a közgyűlési terem­ben a nemzeti munka olyari jelentős diadalt aratott, váratlan meglepetés érte a bizottság tagjait. Kelemen Réla dr beszéde közben meg­jelent a bizottsági teremben Gerliczy Ferenc báró Szeged város első kerületének országos képviselője, aki azért jött el, hogy a közgyűlés tagjait a kormány mellett való kitartásra buz­dítsa. Természetesen nyomban megtelt a bi­zottsági terem városatyákkal, akiket a báró meggyőzően lelkesített és akikkel sokáig be­szélgetett el. Gerliczy Ferenc báró a szavazásig a bizottsági teremben maradt, amikor pedig elment, zajosan megéljenezték. — Rex Izsó dr temetése. Rex Izsó dr városi tiszti orvost szerdán délután 6 órakor temették a zsidótemető halottasházából. A vá­rosi tiszti orvosi kar testületileg jelent meg a temetésen. A Szegedi Orvosok Egyesülete is képviseltette magát, amelynek az elhunyt buzgó tagja volt. A temetési szertartást Löw Immánuel dr végezte. A családnál igen sokan fejezték ki részvétüket. — Gazdátlan intervju. Félhivatalosan je­lentik: A Pesti Hirlap mai száma azt irja, hogy egyik munkatársa hosszabb beszélgetést folytatott Sylvester Gyula dr-ral az osztrák képviselőház elnökével. A közlemény szerint Sylvester dr állítólag súlyosán elitélte a leg­utóbbi parlamenti eseményeket, valamint a kormány és Tisza István gróf eljárását. A Budapesti Napló-nak egyik munkatársa kér­dést intézett Sylvester elnökhöz ebben az ügy­ben. Már az elnök titkára, Sartorius dr is ki­jelentette, liogy az elnök ilyen nyilatkozatot semmi körülmények közt nem tett, mert ha tett volna, neki arról feltétlenül tudnia kel­lene. Maga Sylvester elnök a Budapesti Napló kértlésére a követke\ő választ adta: — Felkérem és meghatalmazom önöket, liogy a legélesebben cáfolják meg, mintha én bárki­nek is intervjut adtam volna. Természetesen én is nagyon szívesen beszélek újságírókkal. De kijelentem: illetlen valótlanság (ungehörige Urwarheit) az, hogy én akár Tisza István ház­elnökről, akár a miniszterelnökről, akár a ma­gyar parlamenti eseményekről nyilatkoztam volna. Egy-két nappal ezelőtt beszélgettem ugyan újságírókkal, de akkor kizárólag csak az osztrák politikai helyzetről és az osztrák parlamentről beszéltein, a magyar politika gye­dig még csak szóba sem került, — A partfürdő megnyitása. A szegedi partfürdő ünnepélyes megnyitása Páter Pál napján lesz. A fürdő azonban már most is rendelkezésére áll a közönségnek. A pénzügy­igazgatóságtól tiz percenkint motorcsónakon lehet közlekedni a fürdőbe. — Személyi hir. Baneth Samu dr szegedi kerületi orvcs négy heti tartózkodásra Marien­badba utazott. —Auf f enberg miniszter emlékező tehetsége Bécsből érdekes hirt jelentenek: Amikor Auf­fenberg Móric- lovag, jelenlegi hadügyminisz­ter a minapában Pilsenben járt és a Skoda ágyúgyárat meglátogatta, nagy emlékezőtehet­ségének adta tanújelét az öreg katona. A mi­niszter és nagy tiszti kísérlete az ágyúgyár megszemlélése után betért a „Café Waldeck"­be uzsonnára. Aniilkor a tisztek a kisvárosi he­lyiségbe beléptek, Auffenberg miniszter a fize­tőpincérre pillantott és néhány másodpercig szemmel léhatólag valamin gondolkodott. Hir­telen felderült az arca és a „fő ur"-hoz lépve, barátságosan megveregette ennek vállait és igy szólt: „Nemde, Ön 24 év előtt engem már itt kiszolgált?! ..." A főpincér merően a mi­niszter arcát nézte kissé és boldog mosollyal felelt csakhamar: — Igen is, Ekszcellenciás Uram, pont 24 év­vel ezelőtt éli szolgáltam Önt ki, aki akkor még csak — közönséges őrnagy volt. Az én nevem Fleck Vencel, de amikor még a — pikáns elcl'a­pokat hordtam össze kegyelmes uram asztalá­hoz, még csak — Sáni és pikkoló voltam. Auffenberg 1888-ban tényleg őrnagy volt és Pilsenben szolgált. Tehát majdnem negyed­század után is ráö,smert a fizetőpincér íuegem­beresedett arcán az egykori pikkolóra. — A románok legnagy6bb költőié meg­meghalt. Karagiale Luka, a románok legna­gyobb költője és legkiválóbb drámaírója, akinek hatvanadik születésnapját pár nappal ezelőtt egész Románia (megünnepelte, Berlin­ben, ahol állandóan tartózkodni szolkott, meg­halt. Romániában a nagy költő halála nemzeti gyászt jelent, a lapok gyászkeretben jelennek meg. Holttestéit Bukarestbe szállítják és a nemzet költségén gyászünmep keretében teme­tik el. Halála a magyarországi románok (kö­rében is nagy megdöbbenést keltett. Az elhunyt liró ugyanis többször fordult meg Budapesten és az év elején is több héten át a magyar fővárosban időzött, ahol inagy buzga­lommal arra törekedett, hogy a román nem­zetiségi párt kebelében duló viszálykodást kiegyenlítse. E végtol eljárt Aradon, Brassó­ban és Nagyszebenben is és csakis néki kö-

Next

/
Thumbnails
Contents