Délmagyarország, 1912. június (3. évfolyam, 126-149. szám)
1912-06-19 / 140. szám
250 DÉÍJMÍAGYARORSZÁG 1912 junius 23. itoazottait a szellős ruhák yi-SélésétŐl. Halottan igazán kétségtelen, hogy a nők egyéni jogaim tul a rekkenő newyorki meleg is amellett szól, hogy a hölgyek minél könnyebben öltözködhessenek, különösen ha órákszámra nehéz Szolgálatot teljesítenek szűk hivatali helyiségekben. Természetes, hogy a hölgyek nem tűrték el Szó nélkül a jogtalan'intézkedést, sőt — mint egy newyorki lap poétikusan irja — „a' felháborodás vihara rázta meg a távirdák hivatalos termeit". Nemi akarták eltűrni, hogy ilyen jogtalanul beleavatkozzanak legem be riihb jogaikba. Az igazgató ugyan kijelentette, hogy öt tisztáin higiénikus szempontok vezették, kte bogy melyek voltak azok az egészségi szabályok, amelyek drákói rendelete meghozására késztették, arról mélységesen halgatott. Csak nagyon természetes, hogy iűyen körülmények közt a hölgyek nem hederítettek a direktor atyai gondoskodására és jógáik megvédésére á női jogok ismert és hivatott védelmezőihez, a suffragettekhez fordultak. Azonban meglepő: á suffragettek kebelé-ben is megoszlottak az idevágó vélemények. Természetesen nagyon sokan a sztrájkkal fenyegetőző kisasszonyok pártján voltak, viszont mások s köztük a szövetség elnöknője is, sztrájk esetére megtagadták a szolidaritást velük. — Eladják a Tnkacs-házat. Tudvalevően a Tmkacs-féle liáz örökségképen maradt Szeged városára é«s annyi gondot okoz -a. kezelése a hatóságnak, hogy a megváltás kérdésével kezdtek foglalkozni. Rácsay Géza dr, a közalapítványi ügy igazgatóság egyik tanácsosa holnap Szegedre érkezik és tárgyal a hatósággal a ház megvételét illetőleg. Megirtuk, hogy arról van szó, hogy a város a házat eladja és ami összeget kap érte, azt kezeli mint Tukacs-alapitvámyt. A város részéről Gaál Endre dr tanácsos, Tóth Mihály főmérnök, Fajka János főszámvevő és Völgy ess y János giazdász fognak az ügyigazgatóság kiküldöttjével tárgyalni. — A magyar királyi államvasutak igazgatóságától vett értesités szerint az „Útmutató", a magyar és közös közlekedési vállalatok hivatalos menetre©dhönyve f. évi június—július havi füzetében közzétett államvasutá menetdijak és szeméiydijszabási határozmámyok f. évi julius hó 1-ével érvényein kivitt helyeztetnek. Az nj menetdijftáblázatot és szemólydijszabási határozmáuyokiat a f. évi junius hó folyamán megjelenő és julius hó 1-ével életbelépő pótlék fogja tartalmazni. Ezen pótlók bárkinek díjtalanul áll rendelkezésére az „Útmutató" kiadóhivatalában és annak müm-den elárnsitó helyén. Az „Útmutató" május hóban megjelent kis kiadása pedig az uj menetárakat és díjszabási batáTOzmámyokat tartalmazó uj kiadásban f. évi julius hó 1-étől való érvénnyel szintén f. évi junius havában fog a közönség rendelkezésére állani. — A véres vasárnap. A véres vasárnap egyik áldozatát, Tóth Lajos szobafestősegédet, akit Pákitinus János ácssegéd szivenszurt, kedden délután temették a lakásáról. A gyilkost, aki Felsőváros réme volt, átkísérték az ügyészség fogházába. — A Kamaráserdőn összeszurkált Bccken János még mindig eszméletlenül fekszik a szegedi közkórházban. A csendőrség Berta János ós Radics Károlyon kivüi Berta Péter és Tóth Sándor horgosi legényeket is bekísérte az ügyészség fogházába. — Hirdetmény. A magyar királyi pénzügyminisztériumnak folyó évi május hó 21-én 58.562. szám alatt kelt rendelete értelmében a kereskedelemügyi magy&r királyi miniszter ur a magyar királyi államvasutak vonalain teljes kocsi rakományokban szállítandó bérmentetleniil feladásra kerülő sóküldeményekre az előző években is már engedélyezett ideiglenes jellegű szállítási díjkedvezményeket a folyó évi junius hó 1-től a folyó évi augusztus hó 15-éig terjedő hatálylyal újból engedélyezte, vagyis a most jelzett küldeményekre ezen időre ideiglenes kedvezményképen a) kocsinként « fuvarlevelenként legalább 10.000 kilogrammért való dijfizetés mellett az V. b) kivételes díjszabásnak tiz százalékkal röviditett díjtételeit. U) Kocsinként és füvarlevelénként legalább 15.000 kilogrammért való dijfizetés mellett pedig az a) alatti mérsékelt dijtételek alapján eredményező fuvardíjból kocsi kihasználási jutalék fejében kocsinként három korona engedményt • engedélyezett és erről a magyar királyi államvasutak igazgatóságát folyó évi május hó 16-án kelt 35.694—1912. számú rendeletével megfelelően értesítette. A sóküldeményeknek bérmentetlen vagyis a fuvardíj átutalása mellett leendő feladása ugy értelmezendő, hogy a kedvezményes fuvardíj a küldemény rendeltetési állomásán az átvevő által fizetendő. Mely kedvezményre, valamint arra a körülményre is, hogy a Magyar Bank és Kereskedelmi részvénytársaság, mint a magyar királyi sójövedék vezérügynöksége a vele megkötött szerződés értelmében a hozzáforduló hitelképes sókereskedőknek kiterjedtebb hitelnyújtás által lehetővé tenni tartozik, hogy nagyobb sókészleteket előre beraktározhassanak s magukat az őszi hónapok nagyobb sósziikségleteik tekintetében jó előre fedezhessék a sóárulással foglalkozó^ felek és egyéb érdekkörök figyelmét ez utón hivja fel a pénzügyigazgatóság. Szeged, 1912. évi junius hó 12-én. Kedacic s. k. királyi tanácsos, pénzügyigazgató. — Ki volt a gyilkos ? Fodor Imre, a tizen" nyolc éves alsóvárosi napszámos gyilkosát még mindig nem találta meg a rendőrség. Hat detektiv és az egész alsóvárosi rendőrség nyomoz a napszámos gyilkosa után. Fodor Imrét kedden fölboncolta Hollós József dr kórházi főorvos. Hollós dr véleménye szerint a halált agyvérömleny okozta. — Jóformán kétszer tiz csepp „Borolin" elegendő ahhoz, hogy valaki végképpen megszabaduljon fejfájásától vagy fogfájásától. 6 RŐfös szak- m* ^ mában jártas (19181 $696(1 egy elárusító leány felvétetik IüIÁm divatáruiviein nor üzletében 3046 (Feketesas-utca.) Trigona grófné levelei. (Saját tudósítónktól.) Paterno Vince hadnagynak az ügyében végre tisztán lehet látni. Azt is mondhatni, hogy: ez az ügy már eldőlt. Mert bár még napokig eltarthat, mig rákerül a sor, hogy az esküdtek kimondhatják a verdiktjüket s ennek alapján a birák ítélnek, a közvélemény máris megformálhatja az ítéletét. És ez az ítélet inem lehet más, csak az, hogy: bár mindenkit büntetni kell, aki öl, ez a szerencsétlen gyilkos, ha lakolnia kell is tettéért, számot tarthat rá, hogy enyhébben büntessék, mint legtöbb gyilkost; mert a szánalmat •öS cl kegyelmet mindenesetre megérdemli. Sőt talán a részvétet is. Ügyének ezt a nagy fordulatát Paterno annak köszönheti, hogy á bíróság hosszas tanácskozás után mégis csak felolvastatta az esküdteknek azt a négyszáz levelet, amelyet Trigona grófné Paternonak irt. Érthető, hogy a hiróság nem tudta hamarosan elhatározni ezeknek a leveleknek a publikálását. Mert a hasonlóképen részvétre méltó és tökéletesen ártatlan Trigona grófra tiézve, ha összepofozzák, leköpik és hátba rúgják, mindez nem lehetett volna olyan mélyen megalázó, mint az a négyszáz levél, amelyet a felesége Paternonak k-t. És Trigona gróffal szemben, aki maga is egyik áldozata eímek a bűnügynek, (bizonyára helyénvaló lett volna a kímélet, ha a levelek felolvasása véletlenül fölöslegesnek tűnhetik fel. De erről a kíméletről nem lehetett többé szó akkor, amikor a tárgyaláson felhangzó temérdek ellentmondás kétségtelenné tetté; hogy csakis ezek a levelek vethetnek világosságot a nagyon zavarosnak látszó ügyre. Végre is egy .emberéletről, Paternonak a fejéiről van szó. Az esküdteknek tisztáin kellett látniok; és hogy ez mégtörténhessék, félre "kellett tenni azt a kíméletét is, amely különben megillette volna a szegény Trigona grófot. >; . Az áldozat négyszáz levele tudniillik minden véderöbeszédnól hathatósabban védelmezi és minden tanúvallomásnál jobban menti a gyilkost, — amennyire csak gyilkost egyáltalán menteni lehet. Ezekben a levelekben nincs szó arról, mintha Paterno zsarolná a grófnét, nincs szó bennük pénzről, ellenben annál több a grófné szerelméről és a Paterno féltékenységéről. Forró, lázas, mámoros, bőszült szerelem szól ebből a temérdek Írásból. Az a szerelem dühöng bennök, mely semmiről a világon nem akar tudnfi, csak az érzéki vágyakozásról. A tyúk epekedihetik igy az után a kakas után, amelyiket nem tud elfelejteni. „A te szerelmed az én életem, a létem mosolya, a részem a földi bóldogságban, amelyhez jobban ragaszkodom^ mint magamhoz" — irja egy helyütt a grófné Paternónak. Másutt: „Milyen rossznak és kevéssé érdekesnek tűnik fel nekem mindenki, amióta tégedet szeretlek!" Paterno nélkül nem akar élni . . . „Semhogy nélküled él.iek, (inkább végzek magammal." És mikor Paterno szakítani akar vele, a grófné a gyermekeire hivatkozva könyörög kedvesének, liogy ez ne bontsa fel a viszonyt!... hadd élhessen a gyermekei kedvéért, már pedig Paterno nélkül nem tud élni: „Hallgass meg, Enzo, lia azt akarod, hogy éljek, legalább a gyermekeim kedvéért! Jöjj el holnap, látni akarlak!" És ezzel az eszeveszett szerelemmel -a szivében folyton ugy él, bogy nap-nap után mentegetőznie kell Paterno előtt, akii egyre féltékenykedik; örökösen fogadkozik, hogy „ezentúl" uem fog alkalmat adni kedvesének a féltékenykedésre. „Esküszöm, bogy holnap jól viselem magamat és rá se nézek senkire!" — ígérgeti. Máskor mentegetőzik, hogy nem viselkedett ugy, ahogyan Paterno látta s esküdözik, bogy nem flörtölt senkivel: „Nem beszéltem iB.-vel egy pillanatig se, P. J. mellett csak egy pár percig ültem. Talán rosszul tettem, hogy a négyest azzal a katonatiszttel táncoltam? Tehettem-e egyebet, mint hogy beszélgettem vele pár szót ezalatt. Nem gondolod, Enzóm, hogyha társaságba járok, beszélni is kell az emberekkel? Esküszöm mindenre, ami szent és drága nékem a világon, bogy egy pillanatig se flörtöltem!" Néha még engedelmet is kér Euzótól egy kis flörtölésre, amellyel — igy magyarázgatja — csak port akar hinteni a világ szemébe; és alkiit ajánl fel Enzójának e Célból: „Ne akadályozd meg ma, hogy a cotillont táncoljam. Még képesek volnának az emberek ujabb névtelen levéleket irni a férjemnek s elveszteném a békességemet, amely úgyis olyan csekély. Táncolni fogok ma, de csak olyanokkal, akiket nem gyűlölök... Te táncolj a perfld Carlottával, hogy lekenyerezzük kissé." Hihetetlen-e ezután is, amit a nyomorult gyiilkos zokogva dadogott el, hogy: a féltékenység elvette az eszét és ugy ölt, hogy nem is tudta, mit csinál?!... kivált, ha nem felejtettük el, hogy a gyilkos a gyilkossága után két golyót röpített a fejébe és .az orvosprofeszszorok szerint kitűnően irányozta ezeket?! Hihetetlen-e, hogy abban a garniban, ahová, ugy látszik, Paternonak nem nagyon kellett csalogatnia a grófnét, nem az anyagi várakozásában megosalatkozott „örömlegény" követett el merényletet .behálózott áldozata ellen, hanem igazán szerelmi dráma játszódott le, 'véres, rettenetes szerelmi dráma egy magán uralkodni nem tudó, féktelen természetű, lobogó indulatu szerelmes ember és hasonlóképen szerelmes, de javíthatatlanul kacér pária között?! Könnyen meglehet, hogy ugyanazok a tömegek, amelyek sokáig a legrettenetesebb