Délmagyarország, 1912. május (3. évfolyam, 101-125. szám)
1912-05-04 / 103. szám
2 DÉLMAG YAR0RS7 r 1912 imájas 4. tőségük, vagy pedig ha az osztrákok felfogásúiknak levonnák a konzekvenciáit, az olyan eredményekre vezetne, amelyeket előidézni az osztrákoknak bizonyára a legkeyésbé volt érdekében. Tisza István gróf szavai az összes pártok képviselői részéről a legmelegebb .helyesléssel találkoztak. Tagadhatatlan, hogy Tisza beszéde a most folyó delegációs ülésszak kimagasló eseményévé tette az Auffenberg-vitát. A magyar poft-tHatsok között, akik a helyzetet, annak eshetőségeit mérlegelni tudják és ,akik előtt elhatározásaikba a nemzet sorsa lebeg, — elvégezte hatását, aminek bizonyságául DéSy Zoltán indítványát visszavonta. Majd elválik, hogy milyen változást fog kelteni azon .osztrák delegátusok között, akikhez e beszéd második része szólott s akiknek ép dly kötelességük, hogy az ellentéteket elvadulni, kiszélesedni ne hagyják, mint a magyar felelős politikusoknak, akik ezt a kötelességet férfiasan és öntudatosan teljesítették is. A világsajtó Berchtold külügyminiszter expozéjáról. (Saját, tudósítónktól.) Berchtold Iá pót gróf közös külügyminiszter nagyszabású ekszpozéja az egész világ sajtóját foglalkoztatja. Alább németországi, franciaországi, olasz, orosz és török lapok véleményét ismertetjük, amely végig rendkívül kedvező s a közös külügyminiszternek az ekszpozéban kifejezésre jutó politikáját helyesen értékelő. A berlini Tagliche Rundschau Berchtold gróf ekszpozé járói a következőket irja: Berchtold gróf külügyminiszter ekszpozéja egyike a legbehatóbb és tartalmilag, valamint retorikailag a leghatásosabb enunaiáció, amely az utóbbi években vezető államférfiaktól elhangzott. Meggyőző világossággal, mély alapossággal és erős becsületességgel szólott Berciitől d gróf az összes aktuális nagy kérdésekről. Rokonszenves fogadalma a hárnnasszövetség mellett és a Németországgal való legbensőbb egyetértés mellett a német birodalomban mindenütt ö?öaü.teljes. visszhangot fog kelteni. Kiváló jelenség illeti meg az Oroszországra vonatkozó nyilatkozatot. Most Berchtold végleg elhantolta az osztrák-magyar—orosz feszültséget. E fejtegetések .elősegíteni fogják azt, hogy AusztriaMagyarország pozíciója a népek koncertjében tovább erősödjön, a Németország és Ausztria-Magyarország közti viszony még melegebb legyen és az általános idegesség és nyugtalanság veszélyei csökkenjenek. A rámái lapok a Berchtold gróf külügyminiszter beszédét rendkívül kedvezően magyarázzák. '— A Popolo Romano azt irja, ihogy a beszéd világos megerősítése az Aelirentlial gróf által örökül hagyott iránynak. Olaszország Berciitőld grófnak reá vonatkozó nyilatkozatain csak örömet érezhet és a többi államférfiak, mint Apponyi gróf, Tisza gróf és Berzeviczy delegátus ur iránt szívélyes nyilatkozataikért bálás lehet. — A Messagero hangsúlyozta, hogy Berchtold gróf az Ausztria-Magyarország és Olaszország közti viszonyról őszinte lojalitással beszélt. A párisi sajtó Berchtold gróf ekszpozéjával sokat foglalkozik. Az Action rámutat arra, bogy mily nyomatékkal foglal állást a külügyminiszter a balkáni egyensúly fen tartása mellett. Rámutat azon szeretetreméltó szavakra, amelyeket Franciaország, Anglia és Oroszország elmére intézett és amelyekkel továbbá hangsúlyozta a hármasszövetség békés tendenciáját. — A Republique Francaise irja: Nyugodtan és bizalommal látjuk a minisztert működése terén és szavait a legőszintébb szimpátiával fogadjuk. — A Gaulois irja: A beszéd azt mutatja, bogy Ausztria-Magyarország és ennek következtében Németország az olasz-török háború gyors befejezését kívánja és a hármasszövetség egész szilárdságát meg szeretné őrizni. A beszéd ujabb záloga a békés- tendenciáknak, amelyek a Keletet illetőleg dominálnak. — A Temps szerint a beszéd, mint minden miniszteri beszéd, optimista, de oly diplomata jellegét viseli magán, akinek a realitás iránt érzéke vau. A pétercári Birsevija Vjedomoszti irja: Berchtold gróf beszéde ugyanazokat a megnyugtató mozzanatokat és ugyanazt a tartózkodást mutatja, mint Szasszanov miniszfőnök után .főnök lehettem volna. Csakhogy nem í ettem főnök, mert nem voltam főnökképes. Hogy ez a furcsa szó tülajdönképen mit jelent, azt pontosan megmondani nem lehet. A főnö'kképies embernek először is előnyös megjelenése és hosszú szakálla van, rendesem hat láb magas és tele szájjal beszél. Jól feszül rajta a hivatalnoki egyenrulha, van egy pár külföldi rendjele, ugy, hogy deputációba el lehet vinni a királyi palotába; a neve nem végződik so/Mial, befggel, vagy lund-dal, szóval főnökképes ember. Csudálatos, hogy az ilyen emberek már jó előre tudják, hogy ők főnökképeseik; alacsonyabb rangú hivatalnokok előtt adja a főnököt, társait lenézi, a 'hivatalszolgát megveti.; munkáját .másokra tolja, mert maga úgysem tud semlmit, csak kritizál. Mert — igy mondja a szolgálati szabályzat — a főnök csak fölügyel a munkára, de részt nem vesz benne. És a főnölkképes ember fölügyel és ellenőriz. De . nemcsak a münká't, hanem a hiivatálnokok leveleit is ellenőrzi. Akárki kapjon levelező-lapot — ő. előbb elolvassa. Megvizsgálja mindén érkező levél borítékját és csak azután adja oda a cimzettnek. Egy reggel levelet kaptam, a borítékon a .Népbarik pecsétje volt. A főnölkképes meglátta, jelentést tett a főnöknek arról, bogy ,nekem „gyanús ügyeim" vannak. Az igaz, hogy vannak „gyanús ügyeim", de abban a levélben egy közgyűlési meghívó volt mert a nővéremnek volt egy népbank-részvénye. Más-kot egy társamat (neki ne mivolta'k gyanús ügyei) meghívta ebédre egy rendőrfő-, galmazó és az illető nem gondolva sam'mi rosszra, a hivatalos borítékot használta. A főnökképes azonnal értesítette a főnököt, hogy társam „piszkos" dolgokba keveredett. Ha valaki einnyire szivén viseli a hivatal tekintélyét, a jutalma se maradhat el. Két hónappal a főnök Halála után történt. A főnőkképes roppant dühös volt. A többiek velem egész két hónapon át. -roppant udvariasan bántak, rmert ugy volt, hogy én 1 eszeik a főnök. A főnökképes dühöngött, káromkodott, leszedte az ötéves aktákat, ugy, hogy, majd megfulladtunk a portó'l. És egyszerre megtudtuk, hogy egy idegen liett a főnök! Ez volt csak villámcsapás! Az idegein valamikor egyetemi hallgató volt, azután iró szeretett volna lenni, később, mint .részvényes, nyomdátülajdonos , kísérletezett, azután a parlamenti titkári'hivatalban volt valami és a politikára vetve magát, gyanús ügyekbe bonyolódott, vagyis kormánypárti cikkeket irt. Jutalmul a mi főnökünk lett! De a főnökképest és azt, aki utána főnökképes alkiart lenni, (iez az állás sose üresedik meg) meg kellett valamivel vigasztalni. A kormány rögtön javaslatott terjeszt a parlament elé két uj al'főnöki hivatal lét estté se tárgyában. A (parlament boldogan elfogadja, mire a főnökképes és társa alíőnöki cimet kap, továbbá megkiapja a Sarkcsillag-randjél kiskeresztjét a nagyszallaggal é's még a nagyságos cimet. De; .most uj báj lett. Két állás igy megüreter beszéde. Berchtold gróf azonban nem szo. rifekorett arra, hogy formális utalásokat tegyen az Oroszországgal való szolidaritásra, hanem szükségesnek tartotta hangsúlyozni, hogy az, ami eddig történt, biztos garanciákat nyújt az Ausztria-Magyarország közti viszony barátságos fejlődésének állandósulására. A lap ebben a nyilatkozatában kedvező tényt lát a jóviszony helyreállítására és .megőrzésére. Konstantinápolyból jelentik:' "Berchtold gróf közös külügyminiszter ekszpozéja portakörökben rendkívül kedvező benyomást tett, különösen az a passzus, amelyben azon reményének ad kifejezést, hogy a balkáni békét Olaszország felől veszély nem fenyegeti. Az ekszpozét a minisztertanácson felolvasták és konstatálható volt az igen kedvező hatás, amelyet a miniszterekre tett, A londoni Times vezető helyen foglalkozik Berchtold gróf külügyminiszter ekszpozéjával és a következőket irja: Őszinte örölmmel csatlakozunk az általános tetszéshez, melyet ez a beszéd keltett. Alaptónusa a békós konzervativizmus, amely Ausztria-Magyarország diplomáciáját mindenkor jellemezte. Ha egy »múló eltérés Ausztria-Magyarország politikaija iránt való régi bizalmunkat pillanatnyilag megrendüléssel fenyegette is, ugy ezek az aggodalmak régen megszűntek. Régi bizalmunk annak a politikának stabilitásálhoz régen helyreállt. Berchtold gróf beszéde alkalmas volt arra, hogy azt még .jobban erősítse. A horvát izgatók ellen. Zágrábból jelentik: A királyi biztos kérlelhetetlen erélyiyel teszi meg intézkedéseit a lázító horvátokkal szemben. Csütörtökön és pénteken erélyes közbelépésre volt alkalma a rendőrségnek sajtóügyekből kifolyólag. Csütörtökön elitéltek Radic Antal dr ügyvédét, volt tartomány gyűlési képviselőt, a parasztpárt vezérének fivérét, aki Laibachban szenvedeltnes har-gu röpiratot adott ki a báni kormány és a mostani uralom ellen. Mikor vizsgálat indult meg, Radic titkolta a Szerzőséget, d:e rábizonyították, hogy ő irta a röpiratot és ezért 14 napi elzárásra, valamint 500 korona pénzbüntetésre ítélték. Pénteken délelőtt házkutatást tartott a rendőrség a Szlobodna Rjecs szociáldemokrata pártlap szerkesztőségében, álhol sedett. Egyikre én is pályáztam. Csakhogy az uj főnöknek volit egy unokaöcscse meg egy unokatestvére, ezeket egyszerre kineveztette. Engem ajánlottak, de én már nagyon „öreg" voltaim ós „gyaníts ügyeim" is voltak. , — De hiszen a főnöknek is voltak „gyanús ügyei." —Persze, hogy voltak. Épen azért lett ő a főnök. , — De hogy volt az, hogy téged kezdettől fogva scihase léptettek elő? — Hát bizony annak különböző okai voltak. Hat irodában próbálkoztam. Az elsőben a főnök (Mgötlandba való volt és elvből Csak östgctlandlait 'léptetett elő, én persze vestgötlandai vagyok. A másikban a főnök templomo sember volt. Persze nem ültem a hálta mögött padba és nem bőgtem a fülébe a zsoltárokat — nem léptetett elő. Harmadszor egy bíróságnál dolgoztam. Itt lett volna kilátásom, de az az élhetetlen tulajdonságom, hogy nem birofn ki' a jogtalanságot, tetette az ajtót itt is. Az öreg biró hat hónapi kényszermunkára ítélt egy parasztot, mert az vasárnap szántott. Én figyelmeztettem az öreget, hogy az uj törvény szerint az ünneprontást nem lehet kónyszermpnkávaí bühteitni. Először 'tagadta, hogy van ilyen törvény, de mikor odaadtam neki a kinyomott példányt — na hát akkor vége volt az előléptetésemnek. A negyedik olyan