Délmagyarország, 1912. április (3. évfolyam, 77-100. szám)

1912-04-28 / 99. szám

1912 lii. évfolyam, 99. szám Vasárnap, április 28 t ^ [y Ja Sípponti szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, c3 Korona-utca 15. szám c=3 Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., ca Városház-utca 3. szám czs ELŐF1ZETESI AR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . . R 12'— negyedévre. K 6-— egy hónapra K 2-— .Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKÉN: egész évre R 28'— félévre . . . R 14'— negyedévre. R 7'— egy hónapra R 2.40 Egyes szám ára 10 fillér. TELEFüN-SZAN: Szerkesztőseg 305 ea Riadóhivatal 83« interurbán 305 Budapesti szerkesztőseg teleion-száma 128—12 A tűzfészek. A tripoliszi háborúskodás hullámai egy pár nap előtt átcsáptak az európai vi­zekre. Olaszország az európai diplomá­ciai köröknek egy pár nap előtt kellemet­len meglepetést szerzett azzal, hogy bom­bázni kezdte a Dardanellák bejáratát biz­tositó erődítményeket. Törökország erre az attakra a tengerszoros elzárásával fe­lelt. Ez a lépés mélyen belevágott az ösz­szes hatalmak forgalmi érdekeibe. Most ujabb riasztó hírek érkeztek az európai török vizek tájékáról. Ezek ,a hi­rek arról szóltak, hogy a fekete-tengeri orosz flotta útban van a Boszporusz felé. A jelentések Oroszország támadási szán­dékáról szólnak, melyet állítólag nyomon követne Bulgáriának és Romániának tá­madó fellépése és az ennek nyomában járó európai bonyodalom. Olaszország aegei tengeri akciója, mely mind széle­sebb hullámokat ölt, meglehetős feszültsé­get idézett qlö a külpolitikai helyzetben. Épen a legalkalmasabb időben hangzott el tehát Szasszonov orosz külügyminisz­ter nagy beszéde a dumában, amely nagy mértékben hozzá fog járulni az általános izgalom lecsillapításához. A nagy feszült­ség közepette igen megnyugtatólag hat­hat az orosz külügyminiszter nyilatkoza­tának az összes kérdésekre kiterjedő bé­kés hangja. Az orosz külügyminiszter nyi­latkozata a .tripoliszi háború békés befe­jezésére vonatkozólag nem sok reménnyel kecsegtet. Annál megnyugtatóbb az, amit Szasszonov a balkáni viszonyokról mon­dott. Az orosz .külügyminiszter szerint ala­. pos remény van arra, hogy a Balkán bé­. kéje az olasz operációk dacára zavarta­lanul fenmarad ,és a háború nem idéz elő í általános konfliktust. A Dardanellák elzá­; rása Törökország részéről lényegesen i sérti Oroszország érdekeit. Másrészt | azonbari a Dardanellák bombázását nem j kisérték olyan akciók, amelyekből azt le­hetne következtetni, hogy Olaszország eddig követett politikájától eltérni óhajt. Oroszország konstantinápolyi nagykövete utján előterjesztést tett a portánál a sem­leges hajók részére szerződésileg biztosí­tott áthajózási szabadság érdekében. Szasszonov azon reményének adott kife­jezést, hogy ez a legközelebbi jövőben meg is fog történni. Az orosz külügyminiszter nyilatkozata megcáfolja azokat a híreket, amelyek az orosz flottának támadó szándékot ,tulaj­donítanak és egy balkáni konffagráció rémképét*idézik fel. S ha a külügyminisz­ter szavai szerint ,a közeli Keleten/a hely­zet nem is egészen kielégítő, semmi ok sincs arra, hogy annak elfajulásától .tart­sunk, A Balkán békéjének szempontjából nagyjelentőségű s minket nagyon közelről érinti az, amit Szasszonov Oroszország­nak a monarchiához való viszonyáról mondott. A Balkánon legközelebbről ér­dekelt két nagyhatalom megállapodott a Balkánon követendő politika vezérelvei­ben. Az alapelv a status quo megóvása, a kis balkáni államok függetlenségének biz­tosítása és a törökországi uj rezsim meg­szilárdítása. Hangsúlyozta a külügymi­niszter, hogy illetékes helyről szerzett ér­tesülései szerint, Ausztria és Magyaror­szág a jövőben is hü marad az alapelvek­hez. Ez pedig kedvező hatással lesz a monarchia és Oroszország között való jó viszony megerősödésére. Az orosz kül­ügyminiszter nyilatkozata annál meg­nyugtatóbb, mert a két nagyhatalom kö­zött a zavartalan egyetértés a Balkán és ezzel együtt Európa békéjének legerősebb garanciája. < Hir szerint a delegáció legközelebbi ülésén Berchtold gróf külügyminiszter hosszabb ekszpozéban fog nyilatkozni a külpolitikai helyzetről. Külügyminiszte­rünk beszédében bizonyára visszhangra fognak .találni Szasszonov békés hajlandó­ságú kijelentései. És az európai közvéle­mény ebből is meg .fog győződhetni arról, amivel Szasszonov beszédét végezte, hogy a szállongó háborús híresztelések alapta­lanok és a legközelebbi jövőben az euró­pai békét nem fenyegeti veszély. Bármennyire megnyugtatók is ezek a kijelentések, amelyek a nagyhatalmak bé­kés szándékairól szólónak, az az ideges­ség és feszültség, amely már évek óta Meianie és a rózsák. Irta LAKATOS LÁSZLÓ. ' Egy Masset-versből. . . . Mon amour, á quoi penses tu? > A des amoureux en Espagne? A des bortbons, á dés maris? Peut-étre aux tendres coníidences? A ta robe, aux airs que tu danses? Peut-étre á moi, — peut-étre á rien? — Olykor perzselő, mint Szép Helléría, máskor megszüzies és tiszta, mint Thiirin­giai Erzsébet — gondolta róla Henrik. Henrik ezt akkor gondolta, amikor Mélá­mé járt a fejében és a szivében. És hónapok óta — amióta csak ösmerte — Henriknek más sem járt a tejében és a szivében, csak Meianie. Kétszáz napon és kétszáz éjjelen gondolt reá és még mindig csak annyit tu­dott róla, hogy ő, Henrik, szereti Melaniet. Ez sok volt és mégis igen kevés, mert Henrik egyebet sem tudott Melanieról, még azt sem, hogy a leány szereti-e őt, Henriket. Egyáltalában semmit sem lelhetett tudni a baronesseről, aki tizennyolc esztendős mú­lott. Csak épen annyit, hogy vőlegénye van, egy negyven esztendős tábornok, aki ezidő szerint a lengyel határon harcol és hogy Henriken kivül még egy ember szereti őt nyíltan, deklaráltan: Udine gróf, aki — hu­szonöt esztendős, mint Henrik — és a Meia­nie partnere lesz az uri műkedvelői előadá­son. És egyáltalán ez volt most a legfontosabb, a műkedvelői előadás. Meianie nagybátyjá­nak a kastélyában a Wallenstein-trilógiából a „Két Piceolomini"-t fogják játszani (az öreg nyugalmazott marsall kedvéért válasz­tották Schillernek ezt a katonás darabját). Meianie lesz a Wallenstein Thekla és Udine gróf a fiatal Max Pilceolomini, aki a darab­ban épen ugy szereti Theklát, amint az élet­ben Melaniet szerették Henrik, Udine gróf és bizonyána még igen sokan mások. E mű­kedvelői előadás engedte meg Henriknek is és a többi nemes hölgynek és urnák is, hogy a darab bemutatása alatt a kastélyban lakja­nak. Henrik is ott volt, bár ő nem Játszott a darabban. Henrik, a nemes úrfi, nem tudott a színpadon játszani, egyáltalán ő semmit sem tudott, csak Melaniet tudta szeretni. De azért most, a komédiára való készülődés közben, a többiekkel együtt őt is szívesen tűrték meg a kastélyban, alhol — mert hisz szives, ked­ves ember volt — a többieknek jó szolgála­tokat tett, szerepeket másolt és a szinpadi ruhák beszerzéséről gondoskodott, sőt néha a próbák alatt súgott is. Közben pedig Henrik mindig Melanieval foglalkozott. Ha lehetett, beszélt vele, más­kor meg őt hallgatta, azt, amit Meianie a többieknek mond, iha pedig egyedül volt, akkor a leányra gondolt. Odáig az egész idő alatt nem jutott Henrik, hogy a kínzó és bizonytalan szerelmét szabályosan szavak­ban is megvallja Helaniennek. Szavakban? Istenem, mit jelentenek a szia'vak? Henrik már annyit tett, ugy pillantott Melaniera, ugy kívánt neki jóéjszakát, ugy csókolt neki kezet és ugy töltött bort a poharába, hogy Meianie mindent tudhatott. Udine gróf sem tett többet — talán ennyit sem — és lám, Henrik mégis tudta, hogy a gróf is szereti Melaniet. Persze, azt már nem tudhatta Hen­rik, hogy Meianie szereti-e a grófot, akinek a színjátékban szerelmes társa volt. Azzal se volt tisztában, hogy Meianie imádja-e, vagy gyűlöli vőlegényét. Ezt sem lehetett tudni. Meianie meáaillonban a keblén hordta a fia­tal tábornoknak a piciny festett képmását, ha szóba került, nagy csodálattal nyilatko­zott róla és leveleket is váltottak a táborban levő vőlegény és Meianie. De ez majd min­den mátkapárnál igy van és a vőlegény nagy stratéga volt ugyan, de nem azok közül a férfiak közül való, akikről azt lehetett mon­dani, hogy a nők az övék. Szóval, itt sem le­hetett bizonyosat tudni, aminthogy Melanie­ről semmit sem lehetett bizonyosan tudni, csak azt, hogy fiatal és hogy leány. — Megöl ez a dolog — gondolta Henrik esténkint, mikor elfutta a gyertyát és még sokáig ébren gondolkozott a kastélybeli ven­dégágyában. — Elkárhozok. Ha még rossz nő volna, olyan, mint akik között Pánsban,

Next

/
Thumbnails
Contents