Délmagyarország, 1912. április (3. évfolyam, 77-100. szám)

1912-04-12 / 85. szám

2 DÉLMAGYARORSZÁG 1912 április 12. Az uj választások rémétől, mondjuk, nem ugyan ijedező, de húzódozó híveikbe lelket és bátorságot öntött volna ez a kis győzelem. Nem azért, mert egymagában véve sokat jelentene és nagyot lendítene az ő dolgukon; hanem azért, mert egy kis rendező talentummal, el lehetett volna hitetni a hiszékenyekkel és jámborokkal, a komáromi munkapárti bukás „végzetes" jelentőségét. A munkapárt nagy és erős. Ez az egy mandátum, amely szépen az ölébe hullott, ,se nagyobbá, se erősebbé nem teszi. De azért jobb igy, hogy ami a mienk volt, el nem vesztettük. A fa is, akárhány levele van, nem szi­vesen látja egyetlen levelének a lehullá­sát. S amit még a szél sodor le róla, arra azt mondhatja, nem hullott volna le róla a szél erőszakos cibálása nélkül. .Ám ami ugy hull le róla magától, csendes időben, azt a legéleterősebb fa se szívesen veszi. Az ősz közeledésének veszi, amitől fák és politikai pártok egyformán fáznak. A komáromi választás élő bizonysága a munkapárt friss tetterejének és népszerű voltának. Nagyhatalmi. érdekszövetségek a háborúk szitására. — Miért van szükség a fegyverkezésre?! — (Saját tudósítónktól.) A Dreadnoughtokat készítő millió, szapora kalapácsütések dia­bolikus zsivajában kábultan és tehetetlenül roskadoznak a népek milliói. Valami uj rém nyűgözi le az agyaikat; a hatalmi szereplés­nek, a fegyverkezés-versengés immár végső­kig fokozott paroxismusának valami újszerű uépsors-tfagédiája lebeg a népek millióinak feje fölött. A nagy összeroppanások, végső katasztrófák káoszának rémülete már benne vibrál azoknak a népeknek tudatában, me­lyek leginkább érzik az elkerülhetetlent. Hangok törnek elő, ma még dadogó itilta­Amália: Bizony. Erzsébet: Nincs* is. (A sulhóf megáll fönt a parton.) Amália: Vigyázz! (Nagy csönd.) A sulhóf: Hé! Hé! Halló! Marhák! Erzsébet (súgva): Egy szót se szólj. A sulhóf (férfiasan): Két marha, gyer­tek föl. Erzsébet: Ne felelj. (A sulhóf egy kavicsot fog és hozzájuk vágja. A kis kavics az Amália koponyáján koppan.) Erzsébet: Téged szeret. Amália (mozdulatlanul): Nem. Csak hoz­zám vág. Erzsébet: Mért nem vág hozzám? (E pillanatban az ő fején is koppan egy ka­vics.) Amália: Látod? Erzsébet: Csupa kacérságból teszi. (A sulhóf lemászik közéjük a sziklára.) Amália: Szerbusz. Erzsébet: Szerbusz. A sulhóf: Nem tudok felelni, ha kavicsot vágok a fejetekhez? Pofont akartak? Amália: Én feleltem, csak te nem hallottad. A sulhóf: Most büntetésből nem maradok itt nálatok, hanem elmegyek halászni. Ha nem vicceltetek volna velem, itt maradtam volna és megvertelek volna benneteket. De mert szemtelenek voltatok és ugy tettetek, mintha I kozások, egy-egy szenzációs megvilágítás I erről a rémről, amely száguldva közeledik, izgató leleplezések egy-egy lap hasábjain — és Anglia csak rövid idő előtt szavazta meg tizennyolc nagy csatahajó építését s Német­ország ugyanakkor jelentette'ki, hadiköltsé­geinek fedezésére évente egy milliárdra lesz szüksége . . . Angol intellektus szülte azt a lángelmét, amely megírta a világ legdrámaibb, legvére­sebb forradalmának — a franciák — törté­netéit. angol agyak fanatizmusa hajszolta bele Európa népeit, elsősorban Angliáét, ebbe az őrültbe és 'angol kulturlelkék kohójában izzilk egy idő óta az a vágy, hogy Európa népeit fel kell riasztani ebből a rettenetes tét­lenségből. Nem a szociális érvek arzenáljá­ból, a békebarátok eszmetárából veszik ezt az újszerű harci riadót. Ott igyekeznek ezt a rémet aláaknázni, ahol legfogékonyabb s olyan módon, hogy egyszerre milliók szemé­ről leesik a sötét hályog. Nem a népek becsülete, boldogulása, bé­kéje, még csak nem is egészen a hatalmi ér­dekek szítják ezt a rettenetes tüzet, hanem valami titkos magánérdekek. A kapitalista társadalom egy hallgatagon összetartó réte­gének mérhetetlen materializmusa, amely ha­talmasabb az amerikai trösztöknél, mert ma még azok felett is ur lehet, egy csodásan együtt dolgozó érdekszövetség, amelynek szálai az európai ágyú-, fegyver- és hajó­gyárakba futnak be s indulnak ki, amelyben fejedelmi udvarok tagjai, államférfiak, diplo­maták, tőkések, világlapok tulajdonosai köz­vetve vagy közvetlenül érdekelve vannak: a mozgatói ennek az egész ügynek. íme: ezek az uj igék, amelyekkel harcba indulnak azok a kevesek, akik a népek milliói­nak feje fölött el akarják oszlatni ezt a ré­mületet s válláról le akarják emelni azt az elviselhetetlen terhet, amely milliárdokat ol­vaszt bele — ágyukba, Dreadnoughtdkba és fegyverekbe s amely alatt össze fog roskadni minden! . . . nem hallottátok volna, miikor kiabáltam, most elmegvek halászni. Majd adok én nek­tek. (Elmegy.) Amália: Mért mondtad, hogy ne feleljek? Erzsébet: Csak. Amália: Most elment: Láttad, milyen szép volt a matrózgallérban? Erzsébet: Szép ferdén volt a fején a sapka. Amália (utána néz). Erzsébet: Most már én is boldog vagyok. Amália: Miért? Erzsébet: Mert látom, hogy. nem szeret té­ged a sul'hóf. Sokat sirtam, mert azt hittem, ítéged szeret. Amália: Pedig nern. Erzsébet: Ezért nem kell adni arra, amit a világ beszél. Amália: A .sulhóf senkit se szeret. Nincs annak szive. Erzsébet: Csak ugy gyön és megy. Amália: Csak ugy gyön, elszalad, ad egy pofont, megint gyön, megint elszalad, megint ad egy boxot, megy a fiuk közé, megint gyön, megint megy. Erzsébet: S szép neve vau, sulhóf. Amália: S pedig nem is zsidó. Erzsébet: S pedig katolikus keresztény. De csaik ugygyön és megy. Nem beszél egy percig se az emberrel hosszasan. Amália: Pedig mind a lányok szeretik. Erzsébet: Én azt hiszem, a nagy lányokat jobban szereti. Leszünk mink is nagyok, nagyszerű. A „Morning: Leader" — Anglia egyik leg­elterjedtebb lapja irta meg először a követ­kezőket : i Az a rettenetes arányú fegyverkezés, a mely különösen az utóbbi években Anglia és Németország versengéséből szinte száditő arányokat öltött, a parlamenti és sajtóbar­Cok tüzébe szólitotta a két pártot: a „leszere­lők" és „fegyvex-kezők" pártját. A fegyverkezésnek ad infinitum elvét az egész imperalisztikus Anglia és Németország magáénak vallotta. A patriotizmussal s ka­pi'talisztikus érdekekkel szemben dokumen­tumokkal állt ki a „Morning Leadei*". Kimutatást közölt a liat legnagyobb ágyu­fegyver- és hajógyár üzeméről, rámutatott azokra a horribilis érdekekre, amelyek egész Anglia kapitalisztikus érdekkörét közelebb­ről vagy távolabbról ezekhez a hatalmas ipari vállalatokhoz fűzik. Közölte a részvé­nyesek óriási osztalékát, a nagy nyereséget, melyet a rohamosan fokozódó ujabb és ixjabb megrendelések juttattak az érdekelteknek. A hat gyár 1909-iki mérlege ez volt: Részvénytőke Kötelezvény Vickers & Maxim 104.— 59.13 Caxmnel, Laird & Co. 47.46 34.57 Armstrong, Whisworth 84.02 50.01 William Beardmore 40.— 34.03 , John Brown & Co. 64.37 20.37 Thiames Ironworks Co. 12.— 5.22 millió font. Az állami megrendelésekkel kapcsolatban rámutatott azokra az óriási ipaip vállalkozá­sokra is, amelyeket összeköttetésük révén szereztek ezek a világcégek. Ugyanakkor egy másik angol szaklap szen­zációs közleményekkel sietett a „Morning Leader" támogatására. Kifürkészte azoknak az érdekelteknek a neveit, akik az ágyú- és hajógyárak részvényeseinek névsorában sze­repelnek. Ez a névsor a maga páratlanul szenzációs adataival, megdöbbentette az an­gol közvéleményt, de az angol világlapok — agyonhallgatták. íme, Ízelítőül egy kis ki­mutatás. Eőbb részvényesek az angol ágyugyárak­nál: 3 herceg, 120 gróf, báró és családtagjaik, 62 nemes* 25 orsz. képviselő, 33 szárazföldi és tengerésztiszt, 3 bankár, 17 újságíró és kiadó. Ezenkívül egész sereg egyéb foglalkozású részvényes érdekeltségét mutatta ki. Amália: De akkor ő is nagyobb lesz. Ez már mindig igy maraa. Ez egy/ gazember ez a sulhóf. Erzsébet: Pedig tudja, hogy szép. Amália: Pedig tudja. (Elnézik messze a parton. Valahol a távolban egy napsütötte fekete sziklán megjelenik a sulhóf alakja a hosszú halászóbottal. Leül a szikla csúcsára és beleereszti a horgot a ten­gerbe.) Erzsébet: Biztos, hogy egy halat se fog. Amália: Sohase fog. (Nevetnek.) Erzsébet: Ott ül hiába mindig, néha egész . délelőtt. Pedig mink csókot adnánk neki. Amália: De ő inkább halász. Erzsébet: Pedig semmit se fog. Amália: Pedig mégis halász, (összebújnak, ugy nézik és nevetnek.) Erzsébet: Milyen szép csinos a feje a ferde sapkával. Mégse nem kellenek neki a lányok. Amália: Csak halász, csak halász. Erzsébet: Mert egy marha. Gyere, szalad­junk, ott gyön a hajó, integessünk az embe­reknek. Van zsebkendőd? Amália: Nincs. Erzsébet: Nekem sincs. (Összefogózva másznak föl a parti útra és elszaladnak. Porzik utánuk az ut. Eltűnnek). Csak a nagy, kedves tengerparti csönd ma­rad ott a snlhóffal, aki mozdulatlanul ül a fekete sziklán és halászik.)

Next

/
Thumbnails
Contents