Délmagyarország, 1912. március (3. évfolyam, 50-76. szám)

1912-03-20 / 66. szám

1912 március 23. DÉLMAGYARORSZÁG 257 egy egészen különös ideg-einber, aki egyma­ga játsza végig a darabot, de széles kontú­rokban feleltető gesztusaival, ia színházi ren­dezés ördöngös reflektorával megvilágított mimikájával, nagy és súlyos, színpad me­getti történéseket érzékeltet meg. Bródy Sándbr még folyton csiszolja remekmüvét, amelyről — akinek megvolt a lehetősége a megismerésére — esak bámulattal és csodá­lattal eshet szó. (E. V.) * Szinészparlament. Budapesten kedden vette kezdetét a szinészek ez évi közgyűlése, amelyen elintézik minden ügyes-bajos dolgu­kat. Lendületes, szép beszédben üdvözölte a megjelent színészeket Ditrói Mór, aki össze­tartásra buzdította társait. A közgyűlést Mezei Kálmán korelnök vezette. Elnöknek Komjáthy Jánost, alelnöknek Faragó ödönt és Szendrey Mihályt választották meg. Bi­zottságok választásával telt el a délelőtt. Délután a bizottságok tárgyalták meg azo­kat az ügyeket, amelyek szerdán kerülnek a közgyűlés elé. * Helvey Laura nyugdíjba megy. Helvey Laura, a Nemzeti Szinház művésznője ez idén nyugdíjba megy. Negyven éve tagja a szín­háznak. Az a közönség, amely tiz év óta lá­togatja a Nemzeti Szinházat, csak hallomás­ból, megfakult régi újságokból ismerheti Helvey Laura művészetét és tüneményes si­kereit. A nyolcvanas évek legünnepeltebb színésznője volt. Gyulai Pál fedezte fel és ez a rideg, szófukar kritikus valósággal rajon­gott az isteni Lauráért. 1871 őszén Paulay szerződtette. A Demi-monde, Ofélia, Marié (a Fourchambault-családban), Sarah grófnő, Elza (a Proletárokban), Magdolna, Faust Margitja voltak a leghíresebb szerepei. Most visszavonul. Nyugdíjba megy. A magyar színművészet egy érdekes és értékes korsza­ka zárul vele. Újra elmegy valaki, akibe apáink voltak szerelmesek . . . Osztrák manőver Magyarország ellen. — Pranger vezértitkár nyilatkozata. — (Sajói tudósítónktól.) Valami különös, fojtó izgalom kisért Magyarország közigazgatási életében. Egyik ember a másikat ijeszti, hal­latlan pénzszűkéről regélnek, de senki nem nézett még szembe ezzel a mesével. Merjük állitani a különféle hírekkel szem­ben, hogy Magyarországon ezidőszerint a legnagyobb pénzbőség van, az osztalék-po­litika szükkeblüsége mellett is, olyan oszta­lék-gazdagság tapasztalható, amire a leg­öregebb pénzügyi fókák is alig emlékeznek. Utalunk egyszerűen a magyar pénzintézetek .idei mérlegeire, amelyek rendkívül jelenté­keny fejlődést mutatnak. Gyönyörű lendüle­tet vett mostanában közgazdasági életünk s ez a tény le nem tagadható. Bankjaink tőke­emelési akciói sorra sikerrel járnak, annyira, hogy az uj papírok még piacra se jutnak, mert előbb akad gazdájuk. Ilyen körülmé­nyek között valóban csak azok jajgatnak pénzdrágaságról, akiknek ez a híresztelés a legfőbb érdekük. Kétségtelenül Ausztriának is szerepe van ebben a mesterségesen szitott pénzügyi iz­galomban. Amikor a magyar piac teljes si­kerrel fordult Franciaországhoz és Belgium­hoz, Ausztria pukkadt a dühtől, mert nagy­szerű és zsíros üzletek csöppentek ki a mar­kából. Fojtogató abroncscsal szeretné körül­venni egész Magyarországot és lázadozik annak láttára, hogy Magyarország nem szo­rul rá az ő pénzére. Mesterségesen idézte föl Ausztria azokat a látszatokat, mintha ná­lunk pénz-krizis volna. Ezt tessék jól meg­gondolni. Bemutatjuk különben Pranger Józsefnek, az Osztrák-Magyar bank kitűnő vezértitká­rának egy nyilatkozatát, amelyet az Uj Hí­rek munktársa előtt tett. Ezeket mondta Pranger: — Több előkelő bankigazgató előtt tett nyi­latkozatomat nem szántam a nyilvánosság­nak. Csupán a bankvezetők cimére intéztem a figyelmeztetést, hogy a pénzintézetek lehe­tőleg csak liquid-váltókat számitoljanak le és korlátozzák ama kölcsönöket, amelyek, elő­reláthatóan, esedékességükkor nem váltatnak be, hanem prolongáltatnak. Vonatkozik ez a figyelmeztetésem az épitési hitelezésekre is, mert a zálogleveles intézeteknek elsősorban zálogleveleik elhelyezéséről kell gondoskod­niok. Semmiféle animózitással a vidéki pénz­intézetek iránt nem viseltetem. Aminthogy teljesen légből kapott egyes újságok oly ér­telmű közlése, mintha a közös jegybank ve­zetősége most már irtó hadjáratot inditott volhia a imagyar középbankok és a vidéki pénzintézetek ellen. Általánosságban és ismé­telten figyelmeztetni kivánom ugy az osztrák, mint a magyar pénzügyi köröket és a köz­gazdasági élet más faktorait arra, hogy a pénz általában és a pénzpiac különösen szo­rult helyzetben van és nincs kilátás arra, hogy belátható időn belül a helyzet a javulás ifelé terelődjék. Pranger vezértitkár nyilatkozatából látni­való, hogy óvatosságra .int mindenkit. Ez az óvatosság igazán bölcs, mert tényleg helyén­való, különösen most, amikor manőverekkel akarnak jönni ellenünk, amikor valósággal kilesik az alkalmat, hogyan és hol ártsanak a imagyar pénzpiacnak. A szép asszony nyakéke. — Bünügyböl válóper. — (Saját tudósitónktól.) Suhogó selyemszok­nyában a minap egy úriasszony jelent m|>g a budapesti főkapitányságon. A kérdezőskö­désén, félénkségón meglátszott, hogy még nem igen lehetett dolga a rendőrséggel. Be­utasitották a központi ügyeletre, ahol el­mondotta, hogy egy nagykereskedő, ismert nevű budapesti üzletember felesége és el­mondta, hogy a lakásából eltűnt egy húsz­ezer korona értékű brilliáns nyakék. Nem is tudja elképzelni, mondta jegyzőkönyvbe, hogyan kelhetett lába, hiszen az ő lakásában nem járt idegen hetek óta. A férje nem volt odahaza. A tél megerőltető, idegeket roncso­ló munkája után néhány hétre egy szanató­riumba vonult, hogy alaposan kipihenhesse magát. Szalmaözvegysége ,alatt az asszony vendégeket nem fogadott, idegen nem járt a házban. A cselédre sem gyanakodott. Derék, becsületes leány, már esztendők óta szolgál náluk és soha, semminek, egy fillér hija sem volt. Azt nem tudta pontosan megmondani, hogy mikor tűnt el az ékszer. Nem igen hord­ta. Ott feküdt a szekrényben egy kazettában s mialatt a férje szanatóriumban volt, egyet­!en-egyszer sem hordta az asszony. Csak most, hogy a férje hazajött és szinházba akar­tak menni, kereste, de nem találta sehol. A (taZétta, amelyet rendesejn bezárva tartott, most is be volt ugyan zárva, de üres volt, a szekrény záriján nem látszott feszités nyoma. Azt csak kulcsosai nyitották ki. A kulcsokat pedig állandóan az asszony hordta magánál, aki saját állitása szerint az utóbbi hetekben el sem mozdult hazulról. Teljesen érthetet­len, fejezte be az asszony a panaszt, hogy mikor és ki vehette el a drága nyakéket? A rendőrségről nyomban detektívet küld­tek ki a nagykereskedő Andrássy-uton levő lakására. A titkosrendőr mindenekelőtt a ka­zettát vizsgálta meg, amelyben az ékszert rendesen tartották. Wertheim-lakatu doboz volt, melyet idegen kulcscsal nem lehetett kinyitni, csak a maga kulcsával, a zár ép volt és sértetlen, aki tehát belenyúlt, a doboz saját kulcsát szerezte meg valahonnan és an­nak a segítségével nyitotta ki a dobozt. A szekrényen sem látszott feszités nyoma. A detektiv mindenekelőtt a megbízhatónak mondott cseléd iránt érdeklődött. Felvidéki parasztleány volt, akit a nagykereskedő ho­zott magával valamelyik fürdőről. Ott lak­tak a szülei is. Az apja afféle kisebb falusi mesterember volt, aki szivesen bizta a leá­nyát az előkelő pesti család gondjaira. A detektiv vallatóra fogta a kis cselédet, az azonban azt állitotta, hogy fogalma sincsen arról, hova tűnt el az ékszer. Megkérdezte tőle, van-e kedvese, mire a leány kereken ki­jelentette, hogy nincs. Erre az állitásra ha­marosan rácáfoltak a ház lakói, akik azt val­lották, hogy éjszakának idején több izben megfordult a házban egy hajós, akinek a kis cseléd mindig az ablakot nyitotta ki. Erre újra a leányt vette elő, a szemére vetette, bogy letagadta a kedvesét, a leány zavarba jött, elájult, elkezdett össze-vissza hazudoz­ni, kertelni, majd nagysokára bevallotta, hogy valóban van kedvese, aki azért járt hoz­zá éjjel, mert asszonya megtiltotta, hogy a konyhában bárkit is fogadjon. A detektiv most már nem hitt a leány szavainak és be­vitte a főkapitányságra. A leány itt is taga­dott. Sirva esküdözött, hogy soha sem látta az ékszert és hogy nem tudja, mi lett vele. A kedvesének megmondta a nevét, de azt álli­totta, hogy az már betek óta nincsen Buda­pesten, hanem Komáromban van. Még ugyan­azon az estén elutazott egy detektiv Komá­romba, ahol hamarosan meg is találta a cse­léd kedvesét, a hajóslegényt. Az nyomban bevallotta, hogy valóban járt a leányhoz, az ékszerről azonban ő nem tudott semmit. A hajó kapitánya kijelentette, hogy a gyanúsí­tott hajóslegény egyike a hajó legderekabb alkalmazottainak, akinek a becsületességeért ő maga is kezenséget vállal. Arról is tudo­mása volt a kapitánynak, bogy a legénynek Budapesten kedvese van, de úgymond, azzal szemben is a legbecsületesebben viselkedik s el akarja venni feleségül. A legényt ennek ellenére is őrizetbe vette a komáromi rendőr­ség. Mikor az őrizetbe való vételt kihirdet­ték előtte, nagyon elkeseredett a legény és azt mondta, hogy eddig hallgatott ugyan, mert nem akart senkit bajba hozni, de most már elmondja, hogy — nem ő volt az egyet­len ember, aki éjszakának idején bejárt a nagykereskedőék házába. Bejárt oda — a házitanító is, — az asszonyhoz. Azt is elmond­ta az őrizetbe vett hajós, hogy az a házitanító nagyon szegény családból való, az utóbbi idő­ben azonban rendkivül elegánsan öltözkö­dött s koronás borravalókat adott az ő ked­vesének, a cselédnek, valahányszor egy-egy ott, a házban eltöltött éjszaka után reggel távozott. A detektiv nyomban visszajött Budapestre. Hamarosan megtudta, hogy ki a házitanító, elment a lakására s egyenesen azt kérdezte a meglepett fiatalembertől, hogy megvan-e még nála az ékszerekről szóló zálogcódula. A házitanító minden vonakodás nélkül ki­adta a zálogcédulát. Ezerötszáz koronára volt elzálogosítva a nyakék egyik belvárosi zálogházban. A lopást azonban váltig ta­gadta a bajba került fiatalember s azt álli­totta, hogy maga az asszony adta oda neki a nyakéket egy szerelmesen eltöltött éjszaka után, mert neki sürgősen volt szüksége pénz­re, az asszonynál pedig alig volt néhány fil­lér. Később a rendőrségen mindent bevallott az asszony is. Beismerte, hogy maga eszelte ki az ékszer eltűnésének a történetét, hogy indokolhassa férjének, miért nem veszi fel a színházba. Az asszony vallomása után az

Next

/
Thumbnails
Contents