Délmagyarország, 1912. január (3. évfolyam, 1-25. szám)

1912-01-13 / 10. szám

f I DÉLMAGYARORSZÁG 1912. január 13. cos. Az udvari bálokat fáradhatatlanul végig szokta táncolni s bizonyos, hogy ha most nem megv el az udvari mulatságokra, nem rajta múlik. Ez a büntetés az emlékezetes tüntetésért a parlamenti ülésen. Január 27-én lesz a császár születésenapja, másnap a leg­fiatalabb herceget keresztvíz alá tartják s ab­ban bizakodnak az udvarnál, hogy ezeken a családi ünnepeken kibékül a császár a trón­örökössel. — Botránya torok kamarában. Konstan­tinápolyból jelentik: A kamara folytatta az alkotmány 35. szakaszának tárgyalását. Haszszan albán képviselő beszéde alatt, aki a kormányt támadta, Sabri Hodzsa ellenzéki képviselő ezt kiáltotta közbe: — Az ifju-török komité és az ifju-török párt egy banda! Babanzeda ifju-török képviselő Sabrit hit­vány fickónak nevezte. Nagy lárma tört ki erre. Több képviselő fenyegetően felugrált helyéről. Az elnöknek csak nehezen sikérült ;a reihdet helyreállítani. Az ülés hátralevő része nyugodtan folyt le. Egy ellenzéki szó­nok kijelentette, hogy az ellenzék nem tör­tet tárcák után és még ifju-török miniszté­riumot is elfogadna semleges nagyvezér alatt. Miután a karzati nézőközönség tapsolt =e kijelentésnek, elnök kiürítette a karzatot. — Jagow megbukott. Berlinből jelen­tik: Jagow rendőrfőnök megy. Ami hihetet­lennek látszott, megtörtént, de tévedés volna azt hinni, hogy kegyvesztetten távozik ké­tes sikereinek színhelyéről, a rendőrfőnöki palotából a végleges nyugdíjba, mert me­nesztése nagy előléptetés. Jagow ugyanis Wiesbaden tartományi főnöke lesz. Az uj Ja­gowot már előterjesztette kinevezésre a kor­mány: Oppen boroszlói rendőrfőnök lesz a berlini policia félelmetes vezetője. — Tüü a chikagói tőzsdén. Berlinből jelentik: Chikagóból táviratozzák, hogy csü­törtökön délután két órakor a kereskedelmi minisztérium palotájában, amelynek első emeleteit a terménytőzsde foglalja el, tüz támadt. A lángok a lift kürtőin felcsaptak a terménytőzsde nagytermébe s a tőzsdelátoga­tóik eszeveszetten menekültek. Még mielőtt elharapózhatott volna a tűzvész, sikerült gá­tat vetni terjedésének, de csütörtökön .meg­történt, amire talán még sohasem volt eset, hogy a terménytőzsde üzleti forgalma zárlat •előtt megakadt. A newyorki gabonatőzsdén is szünetelt az üzlet, mert a chikagói piac irányítja a newyorki forgalmat. — Császári herceg életveszedelemben. Berlinből jelentik: Eitel Frigyes herceg, a császár másodszülött fia tegnap éjjel auto­mobilon ment Berlinből Potsdamba. Útköz­ben az udvari automobil összeütközött egy bérautóval, minden ablaka betörött és majd­nem felborult. A hercegnek nem,esett baja, de gróf Sohwemitz hadnagy, akit a herceg magával vitt, arcán súlyosan megsebesült. — Magyar Mór halála. Budapestről jelentik: Ma délelőtt tizenegy órakor öngyil­kos lett Magyar Mór, a Nyugat irodalmi és nyomdai részvénytársaság igazgatója. A fő­városszerte ismert és közbecsülésben álló, ki­tűnő és európai izlésii férfiú halántékon lőtte magát Ferenc-körut 22. számú lakásán. Életveszélyes sebével a Szent István-kórház­ba vitték a mentők, ahol délután meghalt. Magyar Mór hetek óta készült végzetes tet­tére. Készült rá és hihetetlen idegizgalmak között valósággal trenírozta magát, hogy a tragikus pillanatban, mint férfi álljon szembe a halállal. Hogy miért akart meghalni, arra e pillanatban nem adhat pozitív választ a ri­porter. Magyar Mór egyedülé'lő ember volt. Agglegény. Mindig volt benne valami fájdal­mas elkeseredettség, ezenfelül rendkívül ide­ges volt, komoly és bánatos neuraszténiás. Évek óta kezelték; a szabadságidejét rende­sen külföldi szanatóriumban töltötte. Tizen­nyolc éven át a Révai testvérek irodalmi részvénytársaság tisztviselője volt. Rokon­ságbanállott Révaiékkal, akik igen megbecsül­ték munkaerejét. Aligazgató, majd cégvezető­igazgató lett. A mult év juliusában a Nyugat részvénytársasággá alakult és Magyar Mórt nyerték meg a vállalat vezérigazgatójának. Nagy ambícióval fogott munkához. Szerette a mesterségét, valami uri passzióval űzte: szép és díszes könyvéket kihozni, Írókkal és irodalommal bajlódni. Szegény Magyar Mór ugylátszik keserűen csalódott. Békés, biztos és nyugodt pozíciójából egészen uj környezetbe ragadta a Nyugat. A saját pén­zét, megtakarított ezreseit az uj részvénytár­saságba fektette. És az üzlet nem ment ugy, ahogvan ő gondolta, vagy akarta. Emiatt ál­landó izgalomban élt. Nem titkolta, kit bizal­mára méltatott, annak nyíltan panaszolta. :— Nem megy minden olvan rendben, mint én akarnám. Megőrülök ebbe a bizonytalan­ságba és összevisszaságba. Más üzlethez voltam szokva, ezt nem birom el. E héten mintha megnyugodott vo'lna. Ugy látszik, elhatározta már, hogy otthagyja a Nyugatot. És az összes égi tájakat. Pár nap előtt revolvert kért kölcsön. Először kért köl­csön életében, utoljára. Valami mégis rára­gadt szegényre az irók és költők társaságá­ban. Revolvert kért kölcsön. Szüksége volt rá. Levelet nem hagyott hátra, Egy sor írást sem. Megutálta a betűt. Talán igaza is van.. Magv.ar Mór félhárom után tiz perccel anél­kül, hogv eszméletét visszanyerte volna, ki­szenvedett. A gyilkos golyó a balhalántékon fúródott be és az agyat szétroncsolta. Még délután kivitték a szerencsétlen igazgató holttestét a rákoskeresztúri temető halottas­házába. Onnan temetik. — milliós sikkasztás Németországban.. Drezdából jelentik, hogv a Bischofswaldi ta­karékpénztárnál óriási sikkasztásnak jöttek a nyomára. Mintegy millió márka hiányt kon­statáltak, ami a bank igazgatójának a kezén tünt el. — Jakabffy Iván. Jakabffy Iván a vizsgálóbírónak letartóztatást elrendelő vég­zése ellen fölfplyarnodással élt. Ebben az ügyben szombaton határoz a szegedi vádta­nács. Nem lehetetlen, hogy Jakabffyt sza­badlábra helyezik. — Züllött leányok otthona Makón. Érdekes leirat érkezett a belügyminisztertől Csanádmegye alispánjához. A belügyminisz­ter tudatja a vármegyével, hogy a makói Er­zsébet-árvaházat megszünteti és annak im­pozáns épületében európai nívójú erkölcspc­dagógiai intézményt létesít: a züllött leányok otthonát. Ez otthonban olyan leányok kerül­nek állami gondozás és nevelés alá, akik a viszonyok mostohasága folytán rossz kör­nyezetbe kerültek, amely teljes romlásukat idézné elő. A leirat szerint az intézetben első­sorban kiváló gazdasszonyokat akarnak ne­velni a leányokból. Sütni, főzni, Varrni és egyéb házi és ipari munkákra tanítják majd a leányokat, hogy azután megélhetésüket biztosítsák. Természetesen nagy gondot for­dítanak a leányok erkölcsi és értelmi neve­lésére. Az árvaház feloszlatásával Makóna közel 100.000 korona alapit vány szabadul fü., melyet más gyermekvédelmi intézményre fognak fordítani. — Szentbeszéd a koporsóban. Lon­donból jelentik: A stocktoni (Warwickshire) Szt. Mihály-székesegyházban Szilveszter napján furcsa istentiszteletet tartott Colley prépost plébános. Az öreg lelkipásztor azt a tételt .vette szent beszédének alapjául: Gon­dolj a halálra s hozd rendbe házad táját. A hivők serege áhítatosan csüngött az agg plé­bános ajkán, de milyen nagy lett a megrökö­nyödés, mikor Colley prépost igy.szólt: — Érzem, hogy minden nap közelebb ju­tok a sirhoz, tehát előre megvásároltam a koporsómat, amely nyolc év óta készen vár engem. Otthon tartom a plébánián, most pe­dig elhozattam ide Isten fölszentelt házába, hogy ti is lássátok, miképen készül a halálra olyan jámbor lélek, akinek tiszta a lelkiis­merete. Még testemről is végrendelkeztem. 1904-ben megírtam a birminghami egyetem­nek, hogy halálom után holttestem az orvos­egyetemé. vagdalják szét az orvosnövendé­kek, tanuljanak énrajtam. E szavak után az öreg plébános intett és négy ember behozta a szószék elé az érckoporsót. A prépost tel­jes ornátusban beleifeküdt, s lezáratta az üvegfedelet, ugy vitette magát körül a tem­plomban. A körmenet után a négy ember le­tette a koporsót a főoltár elé és felemelte az ércfedelet. Colley prépost fölkelt s még min­dig a koporsóban állva, igy köszöntötte hí­veit : — Szép az elmúlás, ha a lelkiismeret tiszta, de szép az élet is. Köszönöm nektek, hogy visszahoztatok az életbe. Most pedig boldog újévet kívánok minden szentéletü testvérem­nek. — Vendéglő kiszolgálás nélküi Egy párisi vendáglös ujitása: az étterem kiszolgá­lás nélkül. Ebben az étteremben minden szükséges munkát elektromos erő végez, a vendégek pincért, főpincért egyáltalán nem is látnak. Kicsinv. rózsaszinernyős lámpák­kal megvilágított asztalokon egy telefonszer­kezet van, melvnek segélyével a pincehelyi­ségekben levő konyhából a vendég megren­deli azt, hogy milyen ételeket és milyen ita­lokat parancsol? Néhány perccel később föl­nyílik az asztal közepe s azon keresztül a mélységből föltolódik mindaz, amit a vendég kívánt. A szükséges tányérok, kések, kana­lak ugyanezen az uton állnak a vendég reti-. delkezésére és az egész étkezés befejeződik ugv, hogy a vendég az étteremnek egyetlen egy alkalmazottját sem látta. Az étkezés be­fejezése után ugyancsak az asztal közepén levő szerkezet hozza a számlát a vendég elé, aki igy eltávozhat a vendéglőből anélkül, hogv egy krajcár borravalót kellett volna •kiadnia, a-mi nagvon kellemes lehet, csak ar­ról nem számol be a hírforrásunk, mi törté­nik akkor, hogyha a vendég elfelejti bevárni azt, amig ez a modern „terülj asztal!" be­mutatja neki a számlát? — „Hálás köszönet a magyar királyi rendőrfőurnak". Temesvárról jelentik: Né­hány nap előtt a vasúti állomáson Fuzsák József 12 éves kis drótostótot cserbenhagyta a kísérője. A kis Fuzsák sokáig bolyangott tanácstalanul és kétségbeesetten, mig végre a rendőrség igyekezett rajta segíteni. Bár a kis Fuzsák csak annyit tudott mondani, hogy faluja Árvamegyében van, a rendőrségnek mégis sikerült a magára maradt gyermeket hazaszállítania. A gyermek megérkezéséről tV<í' révén lett i világhírű a valódi PALMA A hygienikus PalmakaucsuK minősege c ^ elsőrangú a umufö

Next

/
Thumbnails
Contents