Délmagyarország, 1911. december (2. évfolyam, 276-300. szám)

1911-12-22 / 293. szám

4 DELMAGYARORSZÁG 1911 december 22 határozati javaslata elfogadását. (Helyeslés balról.) Csermák Ernő a házszabályokhoz szólva tiltakozik az elnök előbbi házszabály magya­rázata ellen, mert az előreveti árnyékát egy erősebb házszabálykezelésnek. (Ellenmondás jobbról.) Az elnök kijelenti, hogy neki is az a célja, hogy ez a vitás pont tisztáztassék. (Nagy zaj s ellenmondások balról. Fölkiáltások: Nem vi­tás pont!) A házszabályokat ugy alkalmazza, ahogy ő látja azok értelmét. (Tetszés jobbról.) Sághy határozati javaslata csak a katolikus autó* óm iára vonatkozik, joga volt ezt meg­okolni. Betű szerint a házszabályok határozati javaslatról nem is beszélnek, csak indítvány­ról és ellen in ditványról. E betükiilönbséghez azonban nem ragaszkodik, önálló indítványt azonban nem lehet egy törvényjavaslat tár­gyalása közben beadni. Batthyány Tivadar gróf: Ez kázusz belli. (Óriási zaj minden oldalon.) Az elnök kijelenti, hogy a parlament tár­gyalását nem lehet vezetni, ha minduntalan nemtelen cselekedetre tartják képesnek az elnököt. (Nagy éljenzés jobbról. Zaj a bal­oldalon.) Batthyány Tivadar gróf a nagy zajban he­vesen gesztikulálva kiabál az elnök felé. Az elnök hangoztatja, hogy minden meg­győződést szivesen vesz, de semmi fenyege­téstől meg nem ijed. (Zajos tetszés a jobbol­dalon.) Polónyi Géza kéri az elnököt, maradjon meg a régi gyakorlatnál. (Helyeslés balról.) Justh Gyula vitán kivül állónak tartja, liogy akiket a vitatkozókkal és az előző föl­szólalásokkal való szembeszállás céljából a zárószó joga megillet, szót kapnak. Ez a ház­szabályok szerint a zárószó értelme. A záró­szó tehát a tárgyalás alatt álló kérdés egész anyagára kiterjedhet. (Élénk helyeslés a bal­oldalon.) Az elnök kijelenti, hogy előbbi fölszólalása alatt bizonyos animozitást tapasztalt. Rész­letesen kifejti, hogy a házszabályok a határo­zati javaslat beadójának, minthogy a határo­zati javaslat sem nem elleninditvány, sem nem módositvány, voltaképen a zárószó jogát sem adnák meg, de a gyakorlat ezt okossá tette, a záróbeszéd azonban tisztán a hatá­rozati javaslat tartalmára terjeszkedhetik ki. (Helyeslés jobbfelől.) Justh Gyula újra vitába száll az elnök ma­gyarázatával. A Sághy Gyula beszéde során fölmerült házszabályvíta után folytatták a kultusztár­ca tárgyalását s miután makói Horváth Mi­hály, aki szólásra jelentkezett, nem volt jelen, bezárták a vitát. A Ház többsége általánosságban elfogadta a kultusztárca költségvetését. (Interpellációk.) A részletes vita során ismét Sághy Gyula interpellált a közjogi és közigazgatási tan­szék egyesítése és az egyetemi könyvtári sze­mélyzet elégtelensége miatt. Balogh Jenő kultuszminisztériumi állam­titkár reflektál a fölszólalásokra és kijelen­tette, hogy magánbeszélgetés során szivesen reflektálna hosszabban a Sághy által föllio­zottakra, az ország idejéből azonban nem hajlandó erre a célra szót fecsérelni. Ezután Zichy János gróf kultuszminiszter válaszolt s jelentette, hogy intézkedés tör­tént az egyetemi könyvtár személyzetének gyarapítására és a könyvtár kezelésének egyszerűsítésére. Khuen-Héderváry gróf miniszterelnök be­terjesztette az 1910. évről szóló jelentését. Bácz Endre interpellált az erdélyi vaggon­hiány miatt. Beöthy László kereskedelmi miniszter felelt az interpellációra s utalt a most folyó nagy hordószál litásokra, melyek teljesen igénybe veszik a vaggon készletet. Az ülés délután 3 órakor ért véget. Dollárkirályok karácsonya. Newyork, december elején. Egy baltimorei milliárdos pompás palotá­jában a mult év november eleje óta a mester­emberek valami titokzatos munkával voltak elfoglalva. A kapu előtt óriási terjedelmű ládákat raktak le ismételten, hogy az egyik szobába szállítsák, melybe a munkásokon ki­vül senkinek ®e volt szabad betenni a lábát. Karácsony estéjére minden elkészült, a bű­vös szobában elnémult a tompa kopogás s az örökös szögezés és a munkások eltűntek. A dúsgazdag ember fiacskája hasztalan törte a fejét, mit hoz neki a Jézuska s mamája csak igy hallgattatta el: — Darling, várj szépen ma estig! Milyen lassan másztak az órák, de végre mégis elérkezett a hat óra. A házigazda meg­jött üzleteiből. Mama fényes estélyi toilette­ben megjelent. A gong megszólalt s ünnepé­lyes menetben vonultak a díszterembe, ahol a karácsonyi meglepetésről le kellett a lepel­nek hullnia. A családtagok, a ház barátai és a szolga­személyzet, a tekintélyes udvarmestertől az utolsó kis groomig, egytől-egyig gazdag ajándékokat kaptak. Különösen „Darling" ragyogott a boldogságtól, mert ama rengeteg kívánságból, amiket az utóbbi betekben han­goztatott, egyetlenegy se maradt teljesület­lenül. Hátha tudná, hogy még egy meglepetés vár reá; egy olyan meglepetés, mely a leg­merészebb álmait is messze meghaladja. A papa intésére követi őt a gyermekszobába, onnan a szomszédos folyosóra, a titokzatos szobáig. Ennek ajtaja feltárul. Koromsötétség fe­ketélik feléje. A fiúcska bámulva néz az ap­jára. Ez megnyom egy gombot, a szoba va­kító világításban úszik és Darling örömsikol­tással rohan a szobába. Amit ott lát, az „ezer egy éj" csodáihoz hasonlít. Az egész nagy szoba valóságos faluvá alakult át, igazi ren­des házakkal, templommal a közepén, erdővel s legelővel köröskörül. A falun végig való­ságos patak folyik, partján vízimalom kele­pel. Egy nyomásra működni kezd a gépezet: a templomtoronyban megszólalnak a harangok, az utcákon járkálnak az emberek, szekerek robognak, pásztorok gulyát, nyájat tereget­nek, a falu végén „ringlispíl" forog, gyerme­kek táncolnak, kakas kukorékol, a fák közt fészkelő madarak csicseregnek s ide-oda röp­ködnek. Ez volt Darling karácsonyi ajándéka. Nagy­lelkű papájának 35,000 dollárjába került. Ne­ki ez potomság, hiszen annyi pénze van, mint féltucat európai uralkodónak összevéve. A 150,000 koronás karácsonyi ajándékok nem tartoznak a korlátlan lehetőségek hazá­jában a ritkaságok közé. De nem csupán az összeg nagysága játszik itt szerepet, hanem az ötlet eredetisége. Az egyik milliárdos há­zigazda két méter liosszu „csattanó bon­boncokat osztogatott karácsonyi ajándékul. Ezek mindenféle drágaságokat, ékszereket, prémgarniturát, utinecessaire-t stb. — rejte­nek papirhüvelyükbe. Lord Sharon, Los Angelos-ban, 1908 kará­csonyestéjén leánykájának olyan bábut ké­szíttetett, amely 40,000 koronába került. No de aztán nem is olyan közönséges bábu ez, aminőt mi közönséges polgáremberek aján­dékozunk a gyermekeinknek! „Ketty" — ez a esodabábu neve — nemcsak a szemeit s ajkait mozgatja, de beszél és napernyőjére támaszkodva jár is, mint valami élő divat­bábu. Gyönyörű fejét Joé Tyson, a hires amerikai szobrász mintázta. Az érdekes bábu fejedelmi „staffirung"-ot kapott: fehérneműn és ruhákon kivül értékes bútorzatot, ezüst toilette-felszerelést, ékszereket, mint valami nagyúri menyasszony. Ralph Suliivan, az ismert philadelphiai mil­liárdos fiacskája eldicsekedhetik, hogy krisz­kindlire ő kapta a világ legértékesebb játék­vasutját. Az egy külön nagy helyiségbe épí­tett „pályatest" tökéletesen az amerikai Pa­cific-vasut mintájára, a legapróbb részlete­kig föl van minden kellékekkel — talpfákon nyugvó sínekkel, váltókkal, jelzőkkel, táviró és távbeszélő vezetékkel — szerelve. Hossza 76 méter. A mozdonyok különösen codás re­mekmüvek. Egy-egy 5000 koronába kerül s óránként 14 angol mértföldnyi sebességgel halad. Köteteket lehetne összeírni a milliárdos gyermekek drága és csodás karácsonyi aján­dékairól, de tapasztalatom szerint a gyerme­kek naiv világfelfogását sokszor a legprimi­tívebb játékok sokkal jobban kielégitik. Ne­kik még nem imponál a pénzérték és ha igen, ugy jaj nekik! Mert szegényebbek a leg­nyomorultabb koldusgyermeknél, aki gondta­lanul játszik az utca porában. SZÍNHÁZMŰVÉSZET Színházi műsor. Péoteken: Kegyelmes ur, bohózat. (Páros Vi-) Szombaton: Kis gróf. (Páratlan a/,) Vasárnap délután: Nagy diákok, szinmü. — Este: Szünet. Hétfőn délután: Vasgyáros. — Este: Tatárjárás. Kedden délután: Hajdúk hadnagya. — Este: Ár­tatlan Zsuzsi. Szerdán: Ezred apja. (Páros s/s.) Csütörtökön : Házi tücsök. (Páratlan l/,.) Penteken : Szép Heléna, operett. (Páros 8/,.) Szombaton: Szép Heléna, operett. (Páratlan '/,.) * Kegyelmes ur. Azt mondja Outhi Soma, mint szerző, hogy: eredeti bohózat. Jó vicc. Eredeti . . . Nem is olyan eredeti. Sőt még 'bohózatinaik is vicces órában sza­bad elnevezni ezt a ma bemutatott és ina megbukott darabot. Mert az még nem bo­hózat-téma, ha a kegyelmes urnáik felnőtt ikertestvére születik, mindjárt a darab ele­jén. És aztán az se olyan fenomenállis, hogy az első felvonást Szohner Olga fekete ka­lapja körül játszák el. Kár azért a drága ka­lapért. A második felvonásban pedig megje­lenik a kínai álcsászár. Tetszik tudni, ame­lyiket most űztek el az ázsiai forradalmá­rok, bizonyára azért, mert olyan vicceket próbált elmondani, mint most Szegeden. Na és jön a harmadik felvonás. Ez már egy kis­sé komolyabb, de még ez se eléggé vicces. Mit mondjunk még? Ugyan mit? Mikor Guthi Soma, mint szerző se mond semmi följegyezni valót. Igaz, hogy a sze­replőket vicces szólamokkal terheli, nyilván­valóan azért, hogy a közönség nevessen. Dehát a szegedi közönégnek van érzéke a humor iránt. Nem nevetett. Guthi Soma ma bemutatott eredeti bohózatáról csak annyit, hogy a mai bemutató után látjuk, miért nem mutatták be Budapesten, miért csak vidéken . . . Különben Guthi eddigi bohózataiban be­bizonyította, hogy a közönségért és a kassza miatt áldozta föl enmagát. Sajnálni váló,

Next

/
Thumbnails
Contents