Délmagyarország, 1911. december (2. évfolyam, 276-300. szám)
1911-12-02 / 277. szám
1911 december 2 DELMAGYARORSZAQ 7 mii or elégtételért fordultak a bírósághoz, egyc?t.jüen azt kivánják, hogy a vádlottaknak tiltsák meg a bizonyítást s akár igazat írtak akár nem, statárialiter ítéljék el őket. Fényes László és Kádár Endre, A Nap munkatársa a tanuk egész légióját jelentették be s okiratokkal is bizonyítani kívánták, hogy becsületes újságírói munkát végeztek s amit megirtck, az betüről-betüre igaz. A biróság részben helyt adott a kérelemnek, aménynyiben azt a panaszos Vitár Rezső is kérte. A biróság csak az esti órákban hozta meg az íteletet, mely szerint Fényes Lászlót és társait rágalmazás vétségében, bűnösnek mondja ki s ezért Fényest 330 korona; Steiner Bélát 50 korona, Kádár Endrét pedig 30 korona pénzbüntetésre Ítélte. — Oroszok az alkoholizmus ellen. Peter várról jelentik: Az orosz kormány végre tudatáia ébredt, már annak a nemzeti veszedelemnek, amelyet az alkohol pusztítása t koz és elérkezettnek látta az időt, hogy a i.mcstár nagy károsodása dacára is, leküzdje Oroszország legnagyobb ellenségét: az iszákosságot. Az alkoholizmus ellen törvényjavaslatot nyújtott be, amelyet a duma elfogadott. Az uj törvényben van egy paragrafus, amely az összes állami üzemekben •eltilt j?. az alkoholtartalmú italok árusítását. A duma továbbá elhatározta, hogy a középiskolákban a növendékeket fel kell világosítani az alkoholélvezet káros hatásairól és inü'hv-íny történt arra nézve is, hogy az ittas á'i; pótban elkövetett bűntényekre nézve a felelősséget szigorítani kell és hogy a pálinkamonopólium helyett más állami bevételekről kell gondoskodni. Az uj törvény megtiltja továbbá az alkohol árusítását az öszszes nyilvános mulatóhelyeken, színházakban, mozikban, kertekben és zenecsarnokokban, a pálinka szesztartalmát pedig 40 százalékról 37 százalékra szállítja le. — A malmok buzaspekulációja. A budapesti lisztgyárak az eddig követett taktikával megegyezően, ma is mindössze csak 10000 métermázsa búzát vásároltak. A fővárosi lisztgyárak hosszabb idő óta nem nagyon forszírozzák a készbuza vásárlását, mert az ország minden részéből érkező és megbízhatónak tartott jelentésből nagyon jól vannak értesülve arról, hogy ha egyszerre hozzálátnának a vásárláshoz és élénkebb tempóban iparkodnának kiegészíteni a készletet, ez csakis nagyobb anyagi áldozat árán lenne lehetséges. A malmok tehát, bár kereskedőkörökben bizonyosra veszik, hogy a hidegebb időszak beálltával a hosszú stagnáció után a lisztüzlet is föllendülhet valamelyest, nem hajlandók nagyobb árfizetésre. E helyett inkább a határidő-buzát vásárolják, mert ugy okoskodnak, hogy ha a mostani készlet elfogyott, a rövidebb időre való őrléshez szükséges árumennyiséget majd csak be tndják szerezni később is valahogyan. Abban az esetben pedig, ha az árukínálat a tavaszi hónapokban is annyira minimális lenne, hogy épenséggel nem mutatkoznék lehetségesnek nagyobb árukészlet beszerzése, akkor olyan módon fognak segiteni magukon, hogy követelni fogják a papiroson vásárolt mennyiségnek beszállítását készáruban. Ez az oka annak, hogy a budapesti malmok, amelyek egy része ma már a spekulációs üzletre veti a fősúlyt, egyre nagyobbítja a határidő-érdekeltséget, amely ilyenformán, bár níég négy hónap választ el a terminustól, máris igen jelentékenynek mondható. — A makói diákok. Lelkes fiuls, hetedéves diákok, nagy felzúdulással háborognak a makói főgimnáziumban. Mélyen sértődtek az önérzetükben és atzt hiszik: súlyos sérelem érte őket Bűnöst nyomoz közöttük az igazgató: nagy vétkezőt, aki állítólag lekiáltott a gimnázium ablakából egy sétáló hölgyre: Reginal A hölgy véletlenül az egyik tanár felesége volt. Ezért indult a nagy inkvizíció. Nem került meg a bűnös és az ágaizgató a lepocskondiázott osztály előtt állítólag becsületszóra fogadta, hogy minden tandíjmentes elveszti kedvezményét, a segitő-egyesület visszakéri a kiadott tankönyveket, ha nem jelentkezik a tettes. Néhány nappal ezelőtt történt ez. Azóta is nyomoztak, kihallgattak, diákot búsítottak az intézetben, de a bűnös nem került meg és a tanulók ilzgalma máig tartott, amikor végre simán elintéződött az affér. A bonyodalomról Bardán tanár ezt mondotta a Délmagyarország tudósítójának: — Máig kerestük, ki lehetett, aki az ablakból illetlenül kikiabált egy sétáló hölgyre, egy tanár feleségére. A tettes nem került meg, de az ügyet mégis bókén elintéztük. Senki büntetést nem kapott a diákok közül, akiket figyelmeztettünk, hogy hölgyekkel szemben lovagiasan kell visellkedniök. Az igazgató tehát bölcsen meggondolta a dolgot, senkinek nem vette el a tandiját, a kölcsön kapott könyvét. Elsimult hát az affér, megnyugodhatnak a diákok a nagy izgalmak után. — Nem lép ki Olaszország * kármass*8vetségből. Egy bécsi lap, a Reichspost azzal a hírrel lepte meg a világot, hogy Olaszország kilép a hármasszövetségből. E hirre ma Rómából ezt a jelentést kaptuk: Tudósítójuk tegnap meglátogatott több kiváló olasz diplomatát, akik azokról a hirekről. hogv Olaszország tripoliszi politikája félreértések támadtak, kijelentették, hogy a római jól értesült körök fölfogása szerint a trinoliszi kérdés a hármas-szövetséget csak megerősítheti. Teljességgel ki van zárva, hogv Olaszország intéző körei az európai békének ettől az oszlopától eltávozzanak. Olaszország benne van a hármas-szövetségben és benne akar is maradni. Mihelyt a tripoliszi kérdés meg lesz oldva, Olaszországnak semmi oka sem tesz arra, hogy Törökorzág ellen valamire vállalkozzék. Olaszország érdekében van, hogy a Balkán-félszigeten a s-tátuszkvó megmaradjon: Olaszország ebben teljesen egyetért Ausztriával és Magyarországgal és Németországgal. — Gyermekpusztitás az Unióban* G. H. Wells, a világhírű angol iró, aki Anglia szociális mozgalmaiban is tevékeny részt vesz, rendkivül érdekes könyvet irt Amerika jövőjéről. Ebben a könyvben megdöbbentő adatokat lehet olvasni arról, milyen nagy mértékben folyik Amerikában, ahol csak egyik-másik államban vannak munkásvédő törvények, a gyönge gyermekeknek ipari és mezőgazdasági munkára való lelketlen kihasználása. Hiteles kimutatás szerint egy millió 700 ezer tizenöt évesnél fiatalabb gyermek dolgozik az Egyesült Államokban gyárakban, bányákban, műhelyekben és mezőgazdasági üzemekben, azonkívül a szövőgyárakban nyolcvanezer gyermek, legnagyobbrészt kis leányok. A déli államokban ma hatszor annyi gyermeket foglalkoztat az ipar, mint husz esztendővel ezelőtt és számuk évről-évre emelkedik még most is. Ezrével hurcolják el a gyermekeket az otthonból és az iskolából a gyárak és bányák gyilkos levegőjébe. A gyermekek jelentékeny részét európai bevándorlók viszik magukkal, a többit pedig megtelepedett idegenek adják, mert az igazi amerikai ritkán dobja oda gyermekét a biztos pusztulásnak és elzüllésnek. Leginkább — irja a clevelandi „Szabadság" — olaszok visznek magukkal sok gyermeket, persze nem a saját gyermeküket csupán, hanem összevásárolt gyermekeket is. Mert a gyermekkereskedők legjobb piaca a szigorú hatósági ellenőrzés mellett is Amerika. A gyáraknak eladott gyermekek között — hihetetlen, kétségbeejtő ez az adat — öthatévesek is vannak. Ezek, ha nappali munkások, reggel öt órakor kénytelenek fölkelni, hogv hatkor munkában állhassanak, ha pedig éjszakai munkások, az egész éjszakát munkában kell tölteniök a gépek kábító zajában és a földolgozott anyagtól és az emberi kigőzölgéstől fojtó levegőben. Amikor a gyermek tiz-tizenegy esztendős, már bányában is dolgozik, napjában tiz-tizenkét órát. A kemény munka, egészségtelen levegő, siketitő lárma és a piszok hamar elpusztítják a szerencsétlen gyermekeket. Sokat pedig nyomorékká tesz egész életére a gép. A beteg és nyomorék gyermekről pedig sem volt munkáltatója nem gondoskodik, sem a közjótékonyság. Wells munkájának megdöbbentő adatai Északamerikaszerte óriási megütközést keltettek. — Szikratávíróval korul a világon. A naueni (Berlin mellett) szikratáviróállomás mérnökei, akik a dróttalan távírókat igazgatják, meg akarják hódítani a világot. Nem karddal és ágyúval, hanem a száz méter magas vastorony csúcsán kifeszített acélhálókkal. Táviratokat akarnak váltani Newyorkkal és Kemerunnal (nyugati Afrika) a másik pillanatban pedig Nepál (Előindia) vagy Kína felé próbálnak siffrirozott telegrammokat röpíteni. A távíróállomás azonban nem működött kellő sikerrel és erre megerősítették a szikraváltó készülékeket. A helyzet akkor sem változott és most már elhatározták, hogy a száz méteres tornyot megtoldják még ugyanannyival. Már épül is a kétszázméteres vastorony, amelyhez hasonló magas alkotás csak Párisban van. Csupán az Eifeltorony hasonlítható össze a naueni vastoronynyal, amely most a világ legmagasabb épülete. A kölni dóm csupán 156 méter magas. A berlini vastorony, amely nevezetessége lesz a városnak hatalmas méreteivel, már messziről föltűnik. A csúcsán dolgozó emberek olyan apróknak látszanak, mint az ólomkatonák és sokszor az alacsonyabban uszó felhők közé vész az alakjuk. Az ilyen épületeknél nagy súlyt kell arra helyezni, hogy a szelek ellen kellő biztonságban legyenek. A berlini vastorony ritkás rácsozatán Csak^a minősé J: m A hygientkus révén lett világhírű a valódi PALMA kaucsuk-cipősarok Palma kaucsuk ágybetét minősege n elsőrangú