Délmagyarország, 1911. december (2. évfolyam, 276-300. szám)

1911-12-16 / 288. szám

1911 december 12 DÉLMAGYARORSZÁG 9 VASS mozgókép SZÍNHÁZ Feketesas-utca Telefon 807. uj Wagne: palota. Szombaton és vasárnap a főszerepben Nagy tragédia 4 felvonásban Előadások: pénteken és szombaton fél 6, 7 és 9 órakor. Vasárnap délután 2 órától este 11 óráig folytatólagosan. Helyárak, mint rendesen Utalványok érvénytelenek Krausz Dezsőnél • Szeged, Rárász-utca 14. ST™- fl négy vasor. s H EsSéses blousok pongyolák IS fl jotsponok fl harisnyák divatcikkek késs női fehérnemiiek S igen olesó árakban § fl Batiszt blousok féláron. 2444 ü BflflflBBBBBflflBBflBflB DOMÁN MIHÜLY g J f|flSZ6NV.EGARUHAZA jelenti, hogy a válogatott, selyemfényű eredeti perzsa szömre­W és azok a közelgő kará­csony alkalmából ISgpu­lányosabb árban lesz­nek áruba bocsátva. 2460 Hitelképeseknek részletfizetésre is. Kérjük raktáraink szives megtekintését. p se ilésÉei felvesz i MIMI mwwwwwwwwwm § A kegyelemkérő. Nagyváradról jelen­tik: Sipos Bálint, a halálra átélt jákóhodosi gyilkos ma nyújtotta be védője utján kegyel­mi kérvényét a királyhoz. A nevezetes rab tegnap magához kérette a védőt és sirva, teljesen megtörve könyörgött, járjon közbe az ügyésznél, hogv életfogytig tartó fegy­házra itélt társát, Nagy Bálintot zárják mel­léje. Azután ceruzával irt papírlapot adott át az ügyvédnek: — Az a kérésem, tessék ezt a pár sort belefoglalni a kegyelmi folyamodványba. A védő csakugyan bele is szőtte a kér­vénybe Sipos Bálint sorait, szórói-szóra a halálraítélt szavait, amelyek gyermekeire vonatkoznak. A kegyelmi kérvény ide vonat­kozó része a következő: Császári és királyi Felség! Legkegyelmesebb Uram! Bűnös ember vagyok. Megölni segitettem egy barátomnak a feleségét és megöltem egymagam szeretőm férjét. Esküdtbiráim ezért kétrendbeli gyilkosságban mondottak ki bűnösnek és ez alapon a biróság a legsúlyo­sabb büntetéssel sújtott: kötéláltali halálra itélt. A törvény által nyújtott minden véde­kezési eszközt kimerítvén, most már csupán Felséged kegyelméhez folyamodhatok. Gya­korolja irántam Felséged egyik legszebb uralkodói jogát: változtassa át kegyelemből halálbüntetésemet határozott időre szóló, esetleg életfogytig tartó fegyházbüntetésre. Amig isten élnem enged és amig ártatlan gyermekeim élni fognak, mindig áldva fog­laljuk imánkba Felségednek, a könyörüles szivü uralkodónak nevét eme legmagasabb kegyelemért. Legalázatosabb könyörgésemet ismételve, maradtam császári és apostoli ki­rályi Felségednek bűnös alattvalója Sipos Bálint. A halálraítélt ma őrjöngött a cellájában. Bömbölt és tépte a haját. Az ügyész egy jó­viseletü rabot záratott melléje, mire Sipos megnyugodott. HannnnHBMBMnu Z Uri divat 2441 Szegedi Részvérytársasig. s^ Tisza Lajos-hörut 57. szám. Foglalkozik kereskedők fizetésképtelenségeinek ren­dezésével és azok financirozásával. Átvesz követeléseket leszámítolásra és behajtásra. Iparvállalatokban tőkerészesedést vállal. Főüzletága a vendéglői és kávéházi szakmába vágó üzletek lebonyolítása. Óvadékokat nyújt főpincéreknek. Kultiválja a bankszakmába vágó összes üzlet­ágakat. 1091 KUP GYULA ÉS TÁRSA 52 nöi divatháza Szeged. SIIBIIBIIB || BI! B !| 3 IH IHI H BBS Az összes helyiségekben occasio mélyen leszállított árakon decem­ber Hé 5-én megkezdődött. Divatházunkban kizárólag divatos és jó mi­nőségű áruk kerülnek eladásra, eredeti értéküknek tetemes leszállítása mellett Eladásra kerülnek: kész női kosztümök, peluche, bár­sony, posztó - paletók ós doubl­köpenyek. Szőrmeáruk: bundák, perzsia, sealskin, caracül kabátok és köpenyek. — Szőrme nyakbavetők és karmantyúk min­den szőrmefajból. Szőrme-kalapok eredeti párisi fazonokban. Blúzok, pongyolák, kész aljak és lüponok. Eredeti párisi fűzők, Alkalmi meglepetésekre kiválóan alkal­mas szinházi köppsnyek, echárpok dus választékban, mélyen leszállított árakon. Toll-boák féláron árusittatnak ki. s Párisi fűzők az idényből visszamarad­tak negyed árban árusittatnak ki. 2450 Saját szűcsmühely

Next

/
Thumbnails
Contents