Délmagyarország, 1911. november (2. évfolyam, 251-275. szám)
1911-11-03 / 252. szám
10 DÉLMAGYARORSZÁG 1911 november 3 50 REGÉNY. A vihar. Egy orosz barrikádharcos regénye. Irta M. Arzybasew. Ugy volt, mintlia lelkében két ember harcolt volna egymással; az első minden izében megveti a másikat és nem ismer irgalmat számára, mig a második aggódva, kin és bánat közt siránkozik. Kissé még előbbre mentek és megálltak megint. Tul a sarkon, nagy, ragyogó máglya lángolt a kövezeten és eleven árnyékok ugrándoztak a liázak pirosló falain. A katonák a tüz körül álltak vagy melléje telepedtek. Tovább, a lovak árnyékba vesző alakjai látszottak, melyek fényes szemű, értelmes feje majd határozottan bontakozott elő, majd belemerült a homályba. Két katona, aki gyűrött köppenyét tréfásan nyaka köré csavarta, feküdt az nt közepén és óriás árnyékaik szintén birkóztak a falon. A többiek nézték a harcot és nevették. — Trofinow, ne liagyd — kiáltotta valaki. — Jaj a vékony dogánjunak — vélték mások kacagva. — O ... oh! ... — nyögte az egyik birkózó. A feketeszakállas ember hirtelen iszonyú erővel szorította össze Sliwin karját a sötétben. A gazok — súgta alig hallhatóan. — A társaik embereket öldösnek és ők itt még — az istennyila . . .! Közéjük kellene lőnni! Közéjük szaporán! — tette hozzá élénken. Aztán valami irtózatos esemény következett, melyben az egész világ, mint egy óriás, tüzes gomolyag sistergett és kavargott Sliwin szemei körül. A feketeszakállas ember kinyújtotta karját és liárom, felcsillámló tüzü, éles lövés dördült a katonák felé. Valaki önvesztetten felhördült és Sliwin érezte, hogy száz arcból, elődülledő, ijedt szemek néznek egyenesen a lelkébe. A másik pillanatban már csak az üres, sötét utca volt előtte és heves szél csapott az arcába. Kezükben a revolverrel, végigiramodtak az uton, mely, ugy látszott, szemberohan velük. A sötétben fekete ablakok, kapumélyedések és kísérteties utcai lámpások suhantak el mellettük, mintha élő teremtések volnának. Sliwin lihegett és nyögött futtában. Szive féktelenül dörömbölt és töméntelen iszonyata űzte és tovasodorta, mint a forgószél. — Mit . . . Mit tett! ... — libegte fogyó lélegzettel. — Jót, pompásat! — kiáltotta a feketeszakállas mámoros örömmel és hangja hirtelen elfulladt a futásban és izgalomban. Mögöttük már tisztán hallatszott a vágtató paták dübörgése és a katonák dühödt kiáltásai. Fénylő tüzek szakadtak bele a nagy sötétségbe és nyomukban száraz recsegés hasitott a levegőbe. Mintlia az egész utca megelevenedett volna, hogy őt űzőbe vegye, érezte Sliwin. — Mindhiába — rezgett át agyán, mintegy álomban — mindjárt elfognak és megölnek! Nehezen lélegzett, remegő nedves ajkai mögül siirü, forró nyálka csordult; szeretett volna a kövezetre rogyni és várni érzéktelen megadással. Rettenetes erőlködésébe került ezt a vágyát legyűrni. — Mindegy, elvesztünk úgyis, — kiáltotta a feketeszakállas ember hirtelen és megtorpadt. — Megállj! De Sliwin vergődő testtel befordult a sarkon és — maga sem tudja, mikép — átbujt egy kerítésen s egy fojtó levegőjű, fekete veremben volt. Lihegve és a szájából tajtékzott nyálkát visszahörpölve, lapult meg ottan. Bódult szeme előtt tüzes gömbök keringtek. Egész közelről lövések gyors, szakadatlan ropogósát, egybezuduló kiáltásokat hallott és aztán csend jött. Két perc telt el igy. Nyugodt lódobogás hallatszott és a sötétben két óriássá nyúlt árnyék tiint elő, majd az ut közepén két ember, aki hallgatagon himbálódzott nyergében. Sliwin sokáig feküdt rejtekében és a lelkében lassan és érzéketleniilérthetetlen és öszszefüggés nélküli események játszódtak le. Gyávaság — balga és gyalázatos futása, mikor érezte, hogy egész világa a menekülés vágyában központosul — ez a gyáva éjszakai ragadozók odvához hasonló verem, a furdaló lelkiismeret, hogy ő is megállhatott volna, liogy ne kelljen éreznie ezt a szégyenletes megvetést önmaga ellen és a nem kevésbé kinzó érzés, hogy ez már késő és lehetetlen volna, mindez, mint hegyoldal le a porszemre, szakadt a lelkére. És ehhen a pillanatban magát látta a legparányibhnak és leggyászosahhnak a világon. És mig egész valóját a szégyen emésztette, hosszú, otromba teste ide-oda forgolódott és hogy mind teljesebben burkolódzék a sötétségbe, görcsösen húzódott he a verem szögletéhe. Olykor ugy liitte, már egészen elmerült a homályban. De a következő pillanatban gyenge fénycsikot fedezett fel kezei és térdei szélén és erre ismét beljebb bujt, mintha a falba akarná már bevenni magát. — Bitang, bitang! Ki innen, ki veled azonnal! Várd meg, mig visszajönnek és lődd . . . lődd hátba őket . . . egyszer és utána újra, még egyszer . . . mind a kettőt... Bizonynyal nem állnak meg itten... És ha nem találod el őket! Mi lesz akkor? — nyomta el az első gondolat mindjárt egy ujabb és ez az őrületig kínozta. Agya lázasan és szakadatlan dolgozott. Elmosódó viziók lebbentek tova szemei előtt. A néptömeg éneke, mely elhalt a kék alkonyatban. (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő Pásztor József Lapkiadó-tulajdonos a Déímagyarország hírlap- ós nyomdavállalat Nyomtatta a Déímagyarország hírlap- és nyomda vállalat Szegeden. Korona-utca 15. (Bokor-palots. NYOMTATVÁNYOKAT ÍZLÉSES KIVITELBEN KÉSZÍT GYORSAN A .DÉLMAGYARORSZAG' HÍRLAP- ÉS NYOMDAVÁLLALAT SZEGED, KORONA-UTCA 15. 2 * § s i é m % P w s i % % KOSZORÚ- ÉS CSOKOR-SZALAG FELIRATOK ARANYOZASÁT GYORSAN és OLCSÓN KÉSZÍT 'DÉLMAGYARORSZAG' KÖNYVKÖTÉSZETE. — TELEFONSZÁM 836. Figyelem! Ne mulassza el senki Szegeden a KOSSUTH - KÁVÉHÁZ kávéház-helyiségét meglátogatni, ahol kellemes szórakozást talál. — Kitűnő italok. — Valódi buckái borok. Elsőrendű cigányzene. — Változatos mozgó-fénykép. MŰSOR: 1. Hírénisch-csoport, látványos 2. A szerelem nem ismer kort, humor 3. Elefántok versenyfutása Berakban, humor 4• A hegedű, dráma 5. Max és anyósa, humor 6. Savelli, 400 méteres szines dráma Mindennap Kis Chikaló Móric zenekara hangversenyez. Számos látogatást kér tisztelettel Schwartz Jenő, Kossutta-kávée. Alkalmi vétel. Valódi schevro és borju-box-bőr női magas, fűzős és .". gombos .-. Cl p o párja 8 és 9 kor. 1007 Valódi schevro ós borju-boksz-bőr .'. cúgos férfi .'. cipők párja 9 ós 10 kor. ezelőtt Gyéres M, Mártonnál Szeged, Tisza-szálló mellett. j iajj fflll H || H B 0 a a a a a a a őszi és téli idényre. Modern kosztüm, dublé és kabát-kelmék legolcsóbban beszerezhetők KSeiw Mártonnál a 2237 Szegeden, Oroszlán-utca = Politzer-palota. = a a a a a a a a a a a NAGY HALESTELY! Van szerencsém a nagyérdemű közönséggel tudatni, hogy a Kossuth Lajos-sugáruton levő Alföldi - szállodát átvettem és minden szerdán és pénteken halász által főzött halpaprikás, turóscsusza és tejfeles lepény. — Tisztán kezelt borok. — Kőbányai részvénysör. 2177 Külön termek társaságok részére! A n% é. közönség pártfogását kérve, tisztelettel SOÓS JENŐ, az Alföld-szálloda tulajdonosa. BASA ZOLTÁN" | MfiBCTOB-ASZTALOS SZEGED, ORGONA-UTCA 1. Elvállal minden e szakmába vágó mnnkát, úgymint: háló-, ebédlő-, nriszoba és szalon:: berendezéseket. :: Tervekkel és kbltségvetéz3= sel készséggel szolgák » Középiskolát végzett fiuk tanoncul fizetéssel felvétetnek a Délmagyarország nyomdájában.