Délmagyarország, 1911. november (2. évfolyam, 251-275. szám)

1911-11-03 / 252. szám

10 DÉLMAGYARORSZÁG 1911 november 3 50 REGÉNY. A vihar. Egy orosz barrikádharcos regénye. Irta M. Arzybasew. Ugy volt, mintlia lelkében két ember har­colt volna egymással; az első minden izében megveti a másikat és nem ismer irgalmat szá­mára, mig a második aggódva, kin és bánat közt siránkozik. Kissé még előbbre mentek és megálltak megint. Tul a sarkon, nagy, ragyogó máglya lángolt a kövezeten és eleven árnyékok ug­rándoztak a liázak pirosló falain. A katonák a tüz körül álltak vagy melléje telepedtek. Tovább, a lovak árnyékba vesző alakjai lát­szottak, melyek fényes szemű, értelmes feje majd határozottan bontakozott elő, majd bele­merült a homályba. Két katona, aki gyűrött köppenyét tréfásan nyaka köré csavarta, feküdt az nt közepén és óriás árnyékaik szintén birkóztak a falon. A többiek nézték a harcot és nevették. — Trofinow, ne liagyd — kiáltotta valaki. — Jaj a vékony dogánjunak — vélték má­sok kacagva. — O ... oh! ... — nyögte az egyik bir­kózó. A feketeszakállas ember hirtelen iszonyú erővel szorította össze Sliwin karját a sötét­ben. A gazok — súgta alig hallhatóan. — A társaik embereket öldösnek és ők itt még — az istennyila . . .! Közéjük kellene lőnni! Kö­zéjük szaporán! — tette hozzá élénken. Aztán valami irtózatos esemény követke­zett, melyben az egész világ, mint egy óriás, tüzes gomolyag sistergett és kavargott Sliwin szemei körül. A feketeszakállas ember kinyújtotta karját és liárom, felcsillámló tüzü, éles lövés dördült a katonák felé. Valaki önvesztetten felhördült és Sliwin érezte, hogy száz arcból, elődülledő, ijedt szemek néznek egyenesen a lelkébe. A másik pillanatban már csak az üres, sötét utca volt előtte és heves szél csapott az arcába. Kezükben a revolverrel, végigiramodtak az uton, mely, ugy látszott, szemberohan ve­lük. A sötétben fekete ablakok, kapumélye­dések és kísérteties utcai lámpások suhantak el mellettük, mintha élő teremtések volná­nak. Sliwin lihegett és nyögött futtában. Szive féktelenül dörömbölt és töméntelen iszonyata űzte és tovasodorta, mint a forgószél. — Mit . . . Mit tett! ... — libegte fogyó lélegzettel. — Jót, pompásat! — kiáltotta a feketesza­kállas mámoros örömmel és hangja hirtelen elfulladt a futásban és izgalomban. Mögöttük már tisztán hallatszott a vágtató paták dübörgése és a katonák dühödt kiáltá­sai. Fénylő tüzek szakadtak bele a nagy sö­tétségbe és nyomukban száraz recsegés hasi­tott a levegőbe. Mintlia az egész utca megele­venedett volna, hogy őt űzőbe vegye, érezte Sliwin. — Mindhiába — rezgett át agyán, mintegy álomban — mindjárt elfognak és megölnek! Nehezen lélegzett, remegő nedves ajkai mögül siirü, forró nyálka csordult; szeretett volna a kövezetre rogyni és várni érzéktelen megadással. Rettenetes erőlködésébe került ezt a vágyát legyűrni. — Mindegy, elvesztünk úgyis, — kiáltotta a feketeszakállas ember hirtelen és megtor­padt. — Megállj! De Sliwin vergődő testtel befordult a sar­kon és — maga sem tudja, mikép — átbujt egy kerítésen s egy fojtó levegőjű, fekete veremben volt. Lihegve és a szájából tajték­zott nyálkát visszahörpölve, lapult meg ot­tan. Bódult szeme előtt tüzes gömbök kering­tek. Egész közelről lövések gyors, szakadatlan ropogósát, egybezuduló kiáltásokat hallott és aztán csend jött. Két perc telt el igy. Nyugodt lódobogás hallatszott és a sötétben két óriássá nyúlt árnyék tiint elő, majd az ut közepén két em­ber, aki hallgatagon himbálódzott nyergében. Sliwin sokáig feküdt rejtekében és a lelké­ben lassan és érzéketleniilérthetetlen és ösz­szefüggés nélküli események játszódtak le. Gyávaság — balga és gyalázatos futása, mikor érezte, hogy egész világa a menekülés vágyában központosul — ez a gyáva éjszakai ragadozók odvához hasonló verem, a furdaló lelkiismeret, hogy ő is megállhatott volna, liogy ne kelljen éreznie ezt a szégyenletes megvetést önmaga ellen és a nem kevésbé kinzó érzés, hogy ez már késő és lehetetlen volna, mindez, mint hegyoldal le a porszem­re, szakadt a lelkére. És ehhen a pillanatban magát látta a legparányibhnak és leggyá­szosahhnak a világon. És mig egész valóját a szégyen emésztette, hosszú, otromba teste ide-oda forgolódott és hogy mind teljesebben burkolódzék a sötét­ségbe, görcsösen húzódott he a verem szög­letéhe. Olykor ugy liitte, már egészen elme­rült a homályban. De a következő pillanat­ban gyenge fénycsikot fedezett fel kezei és térdei szélén és erre ismét beljebb bujt, mint­ha a falba akarná már bevenni magát. — Bitang, bitang! Ki innen, ki veled azon­nal! Várd meg, mig visszajönnek és lődd . . . lődd hátba őket . . . egyszer és utána újra, még egyszer . . . mind a kettőt... Bizonynyal nem állnak meg itten... És ha nem találod el őket! Mi lesz akkor? — nyomta el az első gondolat mindjárt egy ujabb és ez az őrületig kínozta. Agya lázasan és szakadatlan dolgozott. El­mosódó viziók lebbentek tova szemei előtt. A néptömeg éneke, mely elhalt a kék alkonyat­ban. (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő Pásztor József Lapkiadó-tulajdonos a Déímagyarország hírlap- ós nyomdavállalat Nyomtatta a Déímagyarország hírlap- és nyomda vállalat Szegeden. Korona-utca 15. (Bokor-palots. NYOMTATVÁNYOKAT ÍZLÉSES KIVITELBEN KÉSZÍT GYORSAN A .DÉLMAGYARORSZAG' HÍRLAP- ÉS NYOMDAVÁLLALAT SZEGED, KORONA-UTCA 15. 2 * § s i é m % P w s i % % KOSZORÚ- ÉS CSOKOR-SZALAG FELIRATOK ARANYOZASÁT GYORSAN és OLCSÓN KÉSZÍT 'DÉLMAGYARORSZAG' KÖNYVKÖTÉSZETE. — TELEFONSZÁM 836. Figyelem! Ne mulassza el senki Szegeden a KOSSUTH - KÁVÉHÁZ kávéház-helyiségét meglátogatni, ahol kellemes szóra­kozást talál. — Kitűnő italok. — Valódi buckái borok. Elsőrendű cigányzene. — Változatos mozgó-fénykép. MŰSOR: 1. Hírénisch-csoport, látványos 2. A szerelem nem ismer kort, humor 3. Elefántok versenyfutása Berakban, humor 4• A hegedű, dráma 5. Max és anyósa, humor 6. Savelli, 400 méteres szines dráma Mindennap Kis Chikaló Móric zenekara hangversenyez. Számos látogatást kér tisztelettel Schwartz Jenő, Kossutta-kávée. Alkalmi vétel. Valódi schevro és borju-box-bőr női magas, fűzős és .". gombos .-. Cl p o párja 8 és 9 kor. 1007 Valódi schevro ós borju-boksz-bőr .'. cúgos férfi .'. cipők párja 9 ós 10 kor. ezelőtt Gyéres M, Mártonnál Szeged, Tisza-szálló mellett. j iajj fflll H || H B 0 a a a a a a a őszi és téli idényre. Modern kosztüm, dublé és kabát-kelmék legol­csóbban beszerezhetők KSeiw Mártonnál a 2237 Szegeden, Oroszlán-utca = Politzer-palota. = a a a a a a a a a a a NAGY HALESTELY! Van szerencsém a nagyérdemű közönséggel tudatni, hogy a Kossuth Lajos-sugáruton levő Alföldi - szállodát átvettem és minden szerdán és pénteken halász által főzött halpaprikás, turós­csusza és tejfeles lepény. — Tisztán kezelt borok. — Kőbányai részvénysör. 2177 Külön termek társaságok részére! A n% é. közönség pártfogását kérve, tisztelettel SOÓS JENŐ, az Alföld-szálloda tulajdonosa. BASA ZOLTÁN" | MfiBCTOB-ASZTALOS SZEGED, ORGONA-UTCA 1. Elvállal minden e szakmába vágó mnnkát, úgymint: háló-, ebédlő-, nriszoba és szalon­:: berendezéseket. :: Tervekkel és kbltségvetéz­3= sel készséggel szolgák » Középiskolát végzett fiuk tanoncul fizetéssel felvétetnek a Délmagyarország nyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents