Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)

1911-10-07 / 230. szám

1911 október 1 DELMAGYARORSZÁG 3 Tripolisz az olaszoké ! — Sztambuí elkeseredett. — Háborús mozgo­lódás mindenfelé. — Amerikai hajók a Föidköz engerre. - Anglia annektálja Eggptomot! — (Saját tuáósitónktól.) Olaszország elérte célját. Tripolisz katonailag okkupálva van, most még csak a diplomáciai elintézés van hátra. Az arabok kijelentették, hogy semmi­féle ellentállást nem tanúsítanak. Konstanti­nápolyban nagy a csüggedtség, az olaszok ellen napról-napra nő az elkeseredés és a bojkott-mozgalom egyre erősödik. De nem is ez a fontos a mai nap esemé­nyeiben. Egy londoni távirat az, amely ben­nünket közelebbről, nagyon is közelről érde­kel. Állítólag föltétlen megbízható forrás je­lenti, hogy Ausztria-Magyarország akcióra készül Itália ellen. Az ürügyet az olasz flot­tának albán vizeken való manőverei szolgál­tatnák. A római kormány ismételten és nyo­matékkal hangoztatta, hogy nincs szándéká­ban a Balkán békéjét megzavarni. Nem tart­juk valószínűnek, hogy Bécs ezek után hol­mi akcióra gondolna. És éjfélkor meg is jött a hivatalos cáfolat: az angol „megbízható" hir nem igaz. A monarchia éber figyelemmel kisári ugyan az eseményeket, dehát minden nagyhatalom ezt teszi. Sokkal íontosabb az a hir, mely egyes nagyhatalmak megmozdulásáról szól. Igy még az Egyesült-Államok is megmozdult. És a keleti tengeri haderő készenlétben van már. A legközelebbi órákban hadihajók jelen­nek meg a Földközi tengeren, hogy az Unió érdekeit megvédjék, ha veszélyeztetve látják. Rendkívül nagyjelentőségű az a jelentés, mely Anglia nyilt föllépéséről számol be. Ugyanis a törökök elkövették azt a vakmerő lépést, hogy a Vörös tengeren levő világító­tornyokat is eloltották. Emiatt Anglia annek­tálni fogja Egyiptomot. Az angol sajtó nyíl­tan örömének ad kifejezést és egyértelmüleg állapítja meg, hogy ez a mozzanat a legjobb alkalom, hogy Anglia annektálja most már Egyiptomot. A mai napon a következő telefon- és táv­irati jelentést kapta a Délmagyarország: Szultániára kitűzték a lobogót. Rómából jelentik: A Stefánia-ügynökség je­lenti Tripoliszból reggel 3 óra 10 perckor fel­adott távirattal: Csütörtök délben a Szultá­nia erődre kitűzték az olasz lobogót, amelyet a hajóraj üdvlövésekkel fogadott. Az erődöt expediciós csapatok szállták meg, melyek a hadihajók védelmi vonalán belül maradtak. A hadihajók részben a kikötőben, részben kis távolságnyira az elpusztított erődítések előtt horgonyoznak. A tripoliszi basa házán fehér lobogó. Rómából jelentik: Nehéz eligazodni a sok ellentmondó harctéri hirben és csak megköze­litő biztossággal vehető igaznak a megszál­lásról szóló egyik hir, mert azt egyféleképen jelentik Máltából, Szirakuzából és Tripolisz­ból. E szerint Faravelli tengernagy a bom­bázás után, mikor az erődök ütegeit elhall­gattatta, a hadihajók ágyúinak fedezete mel­lett partraszállitotta három hadihajó gyalo­gos csapatait, körülbelül 700 főnyi legénysé­get. Az olasz haderő elfoglalta a tripoliszi külső erődöket minden kardcsapás nélkül. Az első dolog az volt, hogy az erődökben levő régi török ágyuk závárjait leszerelték az olaszok, hogy hasznavehetetlenné tegyék, aztán őrségeket küldtek a városba. Sehol nyo­mát sem találták a török helyőrségnek. Egy része, a nagyobbik, még a bombázás előtt nagy rendben visszavonult dél felé, álltólag azért, hogy szárazföldön vegye föl a harcot, a kisebb rész elszéledt. Tripoliszból délnek alig husz kilométernyi­re húzódtak vissza a törökök védett hadál­lásba, de aligha fogják sokáig birni, mert nincs eleségük, a sivatag felől nem számit­hatnak sem eledelszállitásra, sem támoga­tásra, s igy kénytelenek lesznek meghódolni. Az olasz expedicós sereg egyszerűen ki­éhezteti az elvonult török katonaságot. Pénteken már olasz őrség állt a tripoliszi váli háza, a konzulátus és a kaszárnya előtt. Pénteken érkezett jelentés hirül hozza, hogy a tripoliszi basa kitűzte házának fede­lére a fehér zászlót. A váli abban bizakodott, hogy a mohamedán arabok életre-halálra harcolni fognak a benyomuló olasz csapatok ellen, de nem igy történt. A mecsetekben gyűltek össze az arabok, imádkoznak s egy­kedvűen nézik, hogv veszik birtokba az ola­szok Tripoliszt. A bombázás áldozatai. Dehibatból jelentik: Az ellenséges lövedé­kek kevés kárt tettek Tripoliszban. Egyedül a német dragomán házát rombolták szét a bombák. Hat katona és hat zsidó meghalt, öt katona és egy zsidó súlyosan megsebesült. Még mindig kétezer európai van a városban. A muzulmánok állandóan könyörögnek, hogy ne ismétlődjön meg a bombázás. Tripolisz uj kormányzója. Tripoliszból jelentik, hogy mindig ujabb és | ujabb török csapatokat szállítanak partra í Tripoliszba, hogy megvédjék Tripoliszt az j olaszok ellen. A porta uj kormányzót neve- j zett ki Tripolisz részére Morredormo tenger- ! nagy személyében. Ennek ellenére aggasztó­nak mutatkozik Tripolisz helyzete, mert mint a Berliner Zeitung jelenti, a tripoliszi vár egész buza készlete csak háromezer zsák liszt és más élelem alig van. A mohamedán arab lakosság nem segíti a törököket a vár védelmében és élelemmel sem látja el őket. Ugy, hogy az olaszok biznak abban, hogy kiéheztetik Tripolisz török védelmezőit. Tri­poliszban nyugalom van. Konstantinápolyi hangulat. Konstantinápolyból jelentik: Az a hir, hogy az oiasz flotta megkezdette Tripolisz bom­bázását, a lakosságot nagyon elkeseríti. 4 hangulat izgatott és vésztjósló az olaszok ellen. Az uj kormány állása megrendült. Mozgósit a török. Konstantinápoyból jelentik: Valamennyi Balkán-állam szigorú semlegességi nyilatko­zatot tett a török-olasz háborúval szemben. A török hadügyminiszter néhány nap előtt utsaitást adott az általános mozgósítás elő­készítésére, hogy a Balkánon teljes bizton­ságban legyen esetleges konfliktussal szem­ben. A mozgósitás céljaira egy millió török fontot küldött a kormány a tartományokba. A pénztelen törökök. Konstantinápolyból jelentik: A porta husz millió márka kölcsönt vett föl az Ottomán banktól. Ennek az összegnek egy része a csa­patok élelmezésére kell, 300.000 török fontot pedig Albániába küld a kormány. Mikor ugyanis a szultán bejárta Albániát, megígér­te, hogy engesztelésül minden albán harcos­nak, aki leteszi a fegyvert, fejenként egy tö­rök fontot fog ajándékozni, de ennek fejében az albánok mondjanak le a vérboszuról. Az állampénztár és a vámpénztárak üresek, pe­dig sürgősen kell pénz a kormánynak. Az Ottomán bank az angol jegybanktól szerzett angol aranypénzt sürgősen átvereti török fontokká. Ki az olaszokkal Szalonikiből. Szalonikiből jelentik: Az érdekesebb esemé­nyek közül való az, hogy kormányrendelet érkezett, amely felszólitja Szaloniki olasz la­kosságát, hogy a várost legkésőbb 48 órá» belül hagyja el. A rendelet meg van toldva azzal az intézkedéssel, hogy az olasz üzlete­ket be kell zárni, azokat senki át nem veheti. Az olaszok tehát kénytelenek szabad zsák­mányra hagyni boltjaikat, s igy menekülnek könnyen mozditható ingóvagyonukkal. Elren­delte a kormány, hogy a kereskedők a rak­tárukon levő petróleumot, olajat, hajófelsze­relési és hadseregi cikkeket nem árusíthat­ják. Hogy ezt a rendeletet senki ki ne játsz­hassa, az olyan üzletekbe, ahol ilyen cikkek elárusitásra kerülnek, állandó katonai őrsze' met rendelt. A rendelet célja kettős. Egyrészt meg akarja gátolni, hogy a városban netán gyújtogatás és zavargás törjön ki, másrészt pedig az, hogy a kormány, ha Kell, katonai szükségletének beszerzése végett igénybe ve­hesse a kereskedőket. Hasonló rendelet érkezett a többi jelentő­sebb macedóniai városba is. Az olaszok hadiparancsa. Rómából jelentik: A Stefánia-ügynökség jelenti: Az olasz kormány megújította hatá­rozott utasítását valamennyi hadihajó pa­rancsnokához, hogy semmiféle katonai ope­rációkat az Adriai- és loni-tengeren az otto­mán partok ellen ne végezzenek. Muzulmánok bojkottja. Cairóból jelentik, hogy az egyiptomi keres­kedők energikusan szervezkednek, hogy az olasz árukat teljesen bojkottálják. Háború a Vörös tengeren. Rómából jelentik: A Vörös Tenger partjá­ról, Massauából jelenti:-A Hodeila erősség és török ágyúnaszád rálőtt az Arethusa olasz torpedóra, amely a Vörös Tengeren, az olasz Erytrea gyarmat előtt őrszolgálatot végez. A török golyók nem talláták a hajót, amely vi­szonozta a tüzelést és a török naszádot elsii­ly esztette. Angüa annektálja Egypíornot. Londonból jelentik, hogy az angol sajtó örömmel újságolják azt a tényt, hogy a Vö­rös tengeri világító tornyok nem világítanak. A török kormány ugyanis ugy intézkedett, hogy a Vörös Tengeri világító tornyokat sö­tétségben hagyja, mert nem kívánja iámpá­val megvilágítani az ellenséges haderők útját. Angol lapok ezt a körülményt találják a leg­jobb alkalomnak Egyiptom annektálására és erősen agitálnak e terv kivitele érdekében. Az Egyesült-Államok is érdeklődnek. Amerika sem nézi tétlenül, hogy egész Európa figyelme Tripolisz, valamint az olasz ííáborus yiselkedés folytán érdekelt Egyip­tom, Balkán és más érdekelt „piacok" felé fordul. Az Egyesült-Államok keleti hajóraja is készenlétben, minden percben indulásra készen áll, hogy mint az Unió hivatalosan je­lenti, tartván a Földközi tengeren esetleg be­álló zavaroktól, szükség esetén megvédel­mezzék az Egyesült-Államok érdekeit. Osztrák-magyar akció Olaszország elíen ? Londonból jelentik: Az Evening Times je­lentése szerint Ausztria-Ma? varország el akar járni Olaszország ellen. Ausztria-Ma­gyarország szándékolt fellépése azoknak a hadmüveleteknek a következménye, melye­ket az olasz flotta az albániai partokon vég­zett és amelyek ellen Ausztria-Magyarország tiltakozott. A lap azt állítja, hogy ezt a szen­zációs hirt föltétlenül megbízható forrásból kapta. Bécsből telefonálja tudósítónk: Az Evening Times hire szenzáció erejével hatott az osztrák fővárosban. Hivatalosan megcá­folják ezt a hirt.

Next

/
Thumbnails
Contents