Délmagyarország, 1911. szeptember (2. évfolyam, 200-224. szám)
1911-09-08 / 206. szám
1911 szeptember 8 DÉLMAGYARORSZAO 9 Divatlevél. Ahg készültek el a hölgyek a nyári toilettekkel, már az őszi toilettek gondja közeledik fenyegeőleg feléjük. Mert semmi sem kellemetlenebb, minthogy épen szeptember elején nagyon fán irt nyári ruhákban jelenjen meg valaki az utcán. Épen szeptember hónapja rendesen a legszebb nálunk, mig a nyári toilettek már (rettenetesen kopottjak. 'A legokosabb tehát, ha a hölgyek e nyárutói, őszeleji szép napokra egy külön kosztümöt csináltatnak maguknak, mely még számit az elmúló nyárral, de már egy szilárdabb alapra van dolgozva és igy tekintettel van a közelgő őszre is, hogy hűvösebb estéken elegendő védelmet nyújtson. Meghatározott divatja nincs ennek az őszelei toilettnek. Azokból a sok változatos formákból, amelyek az idén divatosak voltak, azt választják ki, amelyik a legelőnyösebben áll és legföljebb valamivel bővebb alj előőrse a közelgő téli divatnak. Ámde az eljövendő téli szezon már készenlévő és nagy titokban tartott ujdonságformáf közül az óvatos szabók nem pazarolnak, cl semmit e könnyű őszelői öltözékekere. Arra pedig, hogy uj divatot találjanak ki az őszelői divat számára is, nincsen elég ideje Divat asszonyságnak, aki még túlságosan el van foglalva a téli divat formáinak a kigondolásával. Nem marad tehát más hátra, mint hogy a nagyon változatos nyári divathói meritsen az őszelei! divat is. A kalapok közül előnye lesz a kisebb formájúaknak, melyek a nyári nagy kalapok mellett is nagyon divatosak voltak. Nagyon sikkes és elegáns (oilette, mely azonban még erősen nyári jellegű, az, amelyet, most szeptemberben viselnek. Ez sárga nmsselinből készült, egyszerű álprincessz szabással, sötét bársony övvel. A borítás fehér tüllből készült és fehér domború hímzés díszíti. Ugyanilyen fehér hímzés övezi az alj boritátsát is és a legalsó szegélyt. A sima ujjak és a. borítások szegélye fehér tüll fodor. A toilette egyetlen sötét szinfolja tehát a, sötét öv, mely hátul két széles és hosszú fekete szalagban csüng le a szoknya széléig. Más formája ennek a divatnak például egy sötétkék taftruha, amelynek alja eléggé bő. Övéből két sötétebb taftból készült hetét halad csúcsban végződve a szoknya széléig. A spencer elöl rövid, hátul gazdag hímzés díszítéssel.. Kitűnően illik Acz a toilettehez a fekete taft táska sodort selyemzsinórral. Ilyen és más formákban készülnek ezek a most nagyon kedvelt őszelei divatok. nagy választékban csakis Fischer Testvérekéi talál. pf* Um- és j&rajayl$ jtiiihely, s| x A dispensaire. A szegedi tüdő vészel lenes rendelőállomás szállítási szerződése lejárt. A tanács ma utasította a városi gazdászt, hogy az ingyenes rendelő intézet szállítási szerződését egy évvel meghosszabbítsa. x ö, az a toronyóra! A szegedi lapok már többször szóvá tették, hogy a felsővárosi toronyóra rossz. Nem mutatja pontosan az időt, csak az emberek megtévesztésére szolgál. Minthogy a toronyóra elvégre nem pusztán disz, Franki Antal felsővárosi gyógyszerész beadványt intézett a tanácshoz, kérve a toronyóra kijavítása iránt intézkedjék. A tanács ennek folytán felhívta az érdekelt órás céget az óra kijavítására. A legjobb az egészben, hogy szinte óraszámra jelentkeznek óra bajok a toronyóránál. x Eredménytelen pályázat. Háromszor hirdetett pályázatot Szeged város tanácsa a Stefánia-sétány kibővitendő részének a bekerítésére. Mind a három pályázat sikertelen volt, mert nem akadt vállalkozó, aki a kiirott föltételek mellett hajlandó lett volna a munkára vállalkozni. Legutóbb ugyan beérkezett egy ajánlat, de ez épen háromszor annyit kért, mint amennyi az előirányzott összeg. Mivel valószínűnek látszik, hogy a mérnöki hivatal hibázta el a számítást, a tanács fölhívta, liogy uj költségvetést készítsen, amelynek alapján aztán uj árlejtést fognak tartani. Uj női divatterem. 1 A nagybecsű hölgyközönség szives ?§ 11 figyelmét felhívom, hogy sok évig 2 j| tartó külföldi tanulmányutamból visszatértem s Szegeden, Arany János-utca 11. sz. a. | (az uj Lövész-házban) egy elsőrangú női divattermet nyitottam, ahol elfogadom a legegyszerűbbtől a leg messzebbmenő igényeket kielégítő utcai, látogatói és estély-toalettek elkészítését, valamint angol kosztümök és szinházi köpenyeket is, melyek ízléses és jó kivitéléért garanciát vállalok. Méltányos áraimról biztosítva s nagybecsű látogatását kérve, kiváló tisztelettel HOLCZER KATALIN. [ tl'somíny, irodalom • Sznbadgondolat. A Szabad gondolat, Vámos Henrik és Timur Miklós szerkesztésében mogje'enő folyóirat szeptemberi száma a következő érdekes és változatos tartalommal jelent meg: Székely Artúr: Diákok. Polányi Károly: Hit és hiszékenység. Ormos Ede: Szabadgondolat és kultura. Tar Lőrinc: Berlám és Jozefát legendája. Társadalmi kérdések: Horthy János: Nők az osztályharcban. Braun Róbert,: Faji előítéletek. Porosz Mihály: Munkás-mozgalom. Természettudomány: Kende Zsigmond: Hogyan lesz az élőanyag? Állatlélektan. (P. G.) Állati szövetek mesterséges tenyésztése. (Z.) Szemle : Zicby (Sz-ur.) Magyar saitószabsfúság. (I.) Lordok háza. A magyar békeegyesület évkönyve(Rub.) A katolikus esperantő. Beteg a pápa. Könyvek: Lénárd Jenő: Dharcmó. (t.) Virollead: A Krisztus-legenda. (Vitéz Miklós.) Fáber Oszkár: Klerikális veszély. (Rub.) Mozgalom: Galilei kör. Darwin-kör. Ferrer-kör. Kultura-kör. Szerkesztőség és kiadóhivatal; Nagymező-u. 37/39. Telefon 42/59, Mutatványszáméit, kívánatra küld a kiadóhivatal; TÖRVÉNYKEZÉS Az elfogott görög költő. (Saját tudósítónktól.) Nagy port vert föl néhány nap előtt Cavada Spiridon gróf, görög költő és publicista elfogatása. Mint ismeretes, az európai hirii grófot az orsovai határrendőrség fogta el Herkulesfiirdőn, mert forgalomból már kivont amerikai dollárbankjegyeket terjesztett, illetve váltott be jó pénzre. A grófot a karánsebesi királyi ügyészség fogházába szállították. Védője, Róth Ernő dr tiszteletbeli megyei főügyész, neves karánsebesi ügyvéd érintkezésbe lépett a gróf Görög- és Olaszországban lakó tekintélyes családjával, amely nagyösszegü pénzbiztosítékot ajánlott föl a gróf szabadlábra helyezéséért. Róth dr ilyen értelemben indítványt is terjesztett elő a vádtanácshoz, meg is okolván ezt azzal, hogy a nyomozás eddigi adataiból, valamint az általa beszerzett hivatalos bizonyítványokból, melyek a gróf előkelő származásáról s társadalmi pozíciójáról és feddhetlen előéletéről tanúskodnak, alaposan következtethető, hogy Cavada gróf ártatlanul került ez ügybe. Valószínűnek látszik, hogy ő maga is áldozata egy Georgo Populos nevű szélhámosnak, aki a kérdéses dollárokkal hiszékeny emberektől több helyen pénzt csalt ki és aki ellen egyre érkeznek a följelentések. Cavada gróf ugyanis európai körúton lévén, Turnszeverinben, a hajón ismerkedett meg Georgo Populosszal, aki honfitársának mutatván be magát, sürgős útjára való hivatkozással arra kérte, hogy a számára Amerikából érkezett dollárokat váltsa bc magyar pénzre, mert neki erre. nincs ideje Orsován s Budapestre szándékozik utazni. Cavada gróf, miután a hajón utazók közül többen állították, hogy a bankjegyek jók, állítólagos honfitársa iránt való előzékenységből beváltott belőlük mintegy ezer korona értékűt magyar pénzre. A dollárokat aztán ismét Belgrádban váltotta be',!minthogy láhbaja gyógyítása végett Herkulcsfiirdö're akart utazni. A gróf jóhiszeműségét támogatja egyébként a nyomozás során kihallgatott herkulesfürdői pénzbe váltó is, aki azt vallotta, hogy Cavada gróf a dollárok kiadása előtt nála megmutatta a dollárokai, melyeket ö jóknak is talált, s csak azért nem váltotta be, mert az árfolyamokról szóló tudósítást még ' akkor nem kapta meg. Megjegyezzük mellesleg, hogy c dollárok hamis, vagy valódi volta ínég egyáltalán nincs megállapítva; azokat a karánsebesi királyi ügyészség Budapestre küldte megvizsgálás végett, de onnan még !nem érkeztek vissza. Tudóisitónknak alkalma volt Róth dr védőnél a Cavada gróf személyes viszonyaira vonatkozó hivatalos bizonyítványokat, valamint a gróf európai körútján tartott irodalmi fölolvasásokról a legelőkelőbb francia, angol és olasz lapokban megjelent kritikákat és recenziókat megtekinteni, amelyek mind ritka elismeréssel nyilatkoznak í Cavada gróf egyéniségéről és költői tehetségéről. Versei közt nemcsak tüzes hangú hazafias költemények, hanem igen sikerült, bájos) dalok is vannak. A grófot különben a fogház igen megtörte, bár, saját nyilatkozata szerint, ugy az ügyészség, mint a fogház egész személyzete a legudvariasabb bánásmódban részesitik. Érdekes azonban, hogy már a fogságban is nagyszámú költeményt irt, melyek közt, állítása szerint, egy hasonló zsánerű vers is van, mint Wilde Oszkárnak a readingi fegyházról szóló balladája. § Az algyfii halálbál ujabb halottja. Az algyői halálbál áldozatainak, száma megszaporodott, Annus György, akit a szegedi közkpr? házban ápoltak, belehalt sérüléseibe. G§ütör» tökön délelőtt boncolták föl a hadbíróság és Magay Lajos dr vizsgálóbíró jelenlétében, Ag