Délmagyarország, 1911. szeptember (2. évfolyam, 200-224. szám)

1911-09-05 / 203. szám

1911 szeptember 5 DÉLMAGYARORSZÁG 5 1fagy Aranka,tapsolták is sokat és lelkesen, inig Bernáth Margit hangjának, ének- és já­léktudásának nagy és Örvendetes fejlettségéről t(.tt tannságorf Hozzáértő és komoly vezetés mellett egyik főerőssége lesz az énekes előadá­soknak. A rendezésben még mindig semmit se látunk abból, amit az igazgató olyan öblös hangon hirdetett. Hétfőn este a Luxemburg grófjában folytató­dott az operettisták bemutatkozása. Déri Rózsi kedves,, disztingvált, temperamentumos szub­xett-ppmadonnának látszik. Énektudása és hangja nem szenzációtkeltő, de az ő szerepkörei­hez elég. Azt hisszük, egyike lesz azoknak, akik legjobban beválnak. Antal Erzsi nagy hozzáér­téssel öltözködik, egyéb sikeréről bizony ma nem számolhatunk be. Nagy vigyázva énekelt Ós okosan, mert hanggal, énekkel nem győzi ezt a szerepet. Talán más darabban kellett volna bemutatkoznia és ezt a szerepet meg kellett volna hagyni tavalyi kreáló jánál. Oláh Gyula, a baritonista (?!) megjelenésével nem tudott il­lúziót kelteni.Az eleganciához nem elcg a frakk és ez az ur, Luxenburg grófja, minden bizony­nyal elegáns egy peruahajder. Ugy látszik, az igazgatóság az énekes bonvivant szerepekét akarja Öláhval játszatni, de ezekhez se elég élénksége, se szabatos mozgása, se pergő beszé­de. Hangja kis terjedelmű, de tisztán esengő és kellemes. Ha ő az első baritonista, ki fog énekelni a nagy, a nehéz, az ízig bariton szere­pekben? A tenorista? Heltai Jenő van olyan jó szinész, mint amilyen jó bír megelőzte. Sokkal jobban és ami fő, Ízlésesebben játszik, mint iy. De láttunk már ilyen csodákat és aludjék csak egészen nyugodtan, senki se fog eléje já­rulni, bogy a saruja szíját megoldja. A nézőtér magasabb régióiból ismét állatias hangok és sokszor mivel sem indokolható tapsorkánok zú­dullak ránk. Az orditásokra fölhívjuk a rend­őrség figyelmét. Ha másként nem megy, állan­dóan rendőrt kell állítani a karzatra. Annak pedig ntába fogunk nézni, bogy szervezett va­laki az emeleteken klakkol. Eddigi adataink ós mai ímprsszíöink a mellett szólnak, hogy igén. Mi semmi esetre se fogjuk tűrni, hogy az előadásokat felülről dirigálják és a szegedi színház nézőtere olyan légyen, mintha egy útszéli aréna legutszélibb publikumát szabadí­tották volna oda. Müller Mátyás ügyes, nagy­értékii karmesternek látszik. A rendezésről más­kor. Valaki virágkosarat kapott a második föl­vonás után. Már? * Attila. A budapesti Nemzeti Színházban a a héten bemutatóra kerülő „Suzette" és az azt követő „Marjory néni" cimü Zangwill-vigjáték után mutatja be a Nemzeti Színház ezidei első magyar újdonságát: Márkus László „Attila" cimü hun legendáját. A darabot Hevesi Sán­dor dr rendezi és szerepeit már kiosztották. Női főszerepét, Krimhildát, P. Márkus Emília fogja játszani, férfi főszerepét, Gundahárt Beregi Oszkár. Attila maga nem szerepel a darabban. * Magyar írónő darabjai. Szederkény Anna Írónőnek, — akinek tárcáit jól ismeri a Dclmagyarország olvasó közönsége — a bécsi Deutsehes Volkstheater elfogadta bárom egy­fölvonásosát, amelyeknek egybefoglaló cime: Dia austendige Frau. A darabot, amely még e szezonban kerül szilire, Heinrich Glüksmann, a Dentsclms Volkstheater dramaturgja forditotat. Az egyes íolvonások elmei: „Laterna Magica", „Rendben van" és Föllobbanó tüzek". Itt omlit­jiik incg, bogy a kiváló ivónő egy bécsi iró tár­saságában Madame Gentleman cimen egy ope­rettet ir, amelyet a Karlstheatcrnél akarnak benyújtani. 0 nagy választékban csakis Fischer Testvéreknél talál. ttsp- Ékszer- é§ órajavitó műhely. Sok az üres lakás. — Olcsóbb lesz a házbér. — (Saját tudósítónktól.) A Délihugyarofszág már többször megírta, hogy az utolsó esz­tendőkben megindult nagy építkezések nem­csak hogy teljesen megszüntették Szegeden a lakásínséget, hanem olyan helyzetet te­remtettek, hogy ma a lakások egy jelenté­keny része üresen áll, a háziurak nem tud­nak lakókat kapni, aminek az' a következ­ménye, hogy sokan a házbéreket is leszállí­tották és ma Szegeden már nincs lakásdrá­gaság. Most, hogy novemberre egy csomó uj ház készül el és az augusztusi házbérne­gyed első napjain a fölmondások megtörtén­tek, tisztán lehet látni a helyzetet. Alig van ház Ü városban, amelynek kapuján ne lenne ott a hirdetés: Ebben a házban több lakás kiadó. Az uj házakban a lakásod nagY részének nincsen még gazdája, pedig mindenki ugyan­csak inkább megy modern -lakásba, mint régibe. A régi házakban olcsóbban adják ki a lakásokat, mint eddig és a mocíern, novem­berre elkészülő házakban is szívesen enged­nek a lakások áraiból. Ennek a helyzetnek az az oka, hogy sok­kal több a lakás Szegeden, mint amennyire szükség van. Nagy volt az építkezési kedv az utolsó esztendőkben, mert kevés volt a lakás és mert mindenki azt hitte, hogy sok uj lakó jön Szegedre. Várták a lcszámoló­hivatalt, de arra senki sem gondolt, hogy hetveir vasutas-családpt elhelyeznek innen és. a vasutas palotában is lesz. huszonnégy lakás.' Meg azután nagyon könnyen lehetett építkezni. Úgyszólván semmi tőke sern kellett alioz, hogy valaki egy háromemeletes házat föl­építsen. Szívesen adott pénzt a bank. Adott annyit, amennyibe az építkezés került, sőt néha többet is. Mindenki azt hitte, hogy a legjobb befektetés a ház és most kiderült, hogy nagyon meg lehet elégedve a háztulaj­donos, ha három százalékot • jövedelmez a bérháza, amelynél az építési tőke annuitása öt és fél. vagy hat százalék, sőt néha még ennél is több. A külvárosokban, illetve a nagykörúton tul, sőt még a nagykörúton innen is egymás­után adják most el a házakat." Nem ritkaság, ítogy egy utcában minden harmadik ház ka­puján olvasható: Ez a ház szabadkézből eladó. Egy harmincezer koronás ház megvételé­hez két-háromezer korona készpénz kell, sőt ha a vevőnek jó összeköttetései vannak, még ennyi sem szükséges. A vételár többi részét kölcsön adja a bank. ; Egy évvel ezelőtt még beszélni sem lehel­tett arról, hogy a belvárosban kétszobás modern lakást nyolcszáz-ezer koronán ol­csóbban ki lehessen bérelni, ma már hat-hét­száz korona évi bérért válogatni lehet a la­kásokban. És a bérösszeg mindig kisebb lesz. Októberben, amikor a háziurak attól tarta­nak majd, hogy üresen maradnak a lakások, még olcsóbb lesz a házbér. És ez az állapot nem lesz átmeneti, ami­nek persze csak a polgárság örül. A lakás­bőség jó néhány esztendeig állandó lesz, mert Szeged lakossága nem növekszik olyan mértékben, mint aminő mértékben építkez­tek. Ma még a lakások husz-huszonöt szá­zaléka iiresen marad, ez az arány csökkenni fog ugyan, de még abban az esetben is, ha tiz évig Szegeden egyáltalában nem építkez­nek, ami persze képtelenség, egy évtized múlik el,'amíg a lakások újra elérik'azt az árat, ami volt a mult esztendőkben. A külvárosokban, Felsővároson, Alsóváro­son, Rókuson, de különösen Felső városon modern lakásokat nagyon olcsón lehet kapni. Háromszobás lakás fürdőszobával, előszobá­val, villanyvilágítással nyolc-kilencszáz ko­ronába kerül. Néhány hét múlva még ez az ár is csökkenni fog, mert ezeken a helyeken augusztusban elkészült házak jórészt üresen állanak és a háztulajdonosok most. amikor pedig mindenki gondoskodik novemberre la­kásról, még nem tudnak lakót kapni. Máskor mindenki sietett a lakáskereséssel, most senki sem siet, mert nem sürgős a dolog. Van lakás bőven, válogatni lehet a lakásokban és Senki sem fél attól, hogy lakás nélkül marad. Páris felől — mint a kupiéban énekfb — ismét furcsa szelek fújnak. Nem kisebb ügy­ről van szó, mint arról, bogy ismét forrada­lom készül a divat birodalmában. Pöiret, , a „nagy" párisi divatirányitó jósolja ezt s ha Ó jósolja, ugy el is kell hinni. Nem azért, mintha a kitii nő ruhamüvésznek — a párisi szabók nem adják ezen a cimen alul — csakugyan prófétai tehetsége volna, hanem egyszerűen azért, mert ha Poiret „mester" megjósol vala­mit a divat világában, hát azt egyszerűen ké­részi iilforszirozza. A legújabb divatforradalmat Poiret szerint a krinolin fogja előidézni. Ez ugyan nem uj vi­selet, de ugy sincs semmi uj a nap alatt, A di­vatnak pedig folytonosan változnia kell, ezt megkívánjuk a tetszeni vágyó hölgyek, de kü­lönösen — a szabócégeknek. Poiret mesternek még ezidőszerint különösen szüksége van va­lami az eddigiektől teljesen elütő rbhafpr­liiárá, mert tavalyi „kreációjává!" a szokhya­nadrággal úgyis alaposan felsült. Á furcsa ruhadarab la reklámbotrányok sorozata ! elle­nére se tudott meghonosodni. Poiret tehát elő­szedte a régi és még régebbi divatlapokat, ad­dig böngészett bennük, inig ráakadt a jó öfeg krinolinra. „Ez kell nekem" — mondotta', és másnap már kezdte világgá kürtölni, hogy visszajön a krinolin. Aztán mint jó üzletember, hozzáfogott az uj divat előkészületeihez. A kri­nolin tehát jönni fog és bizonyára hamarosan népszerűségre is fog vergődni, amint népsze­rűvé vált már nem egy célszerűtlen és Ízléste­len ujitás. S a krinolin elvégre nem célszerűd* len ruhadarab. ^-Rtiföp A krinolin megteremtője Eugénia császárnő volt, aki nem kuriozitásból készíttette magá­nak, hanem bizonyos testi elformátlanodásá­nak leleplezésére. S az uj ruhaforma, amely már akkor is csak régi viselet felujitása volt, hamarosan elterjedt az egész világon. Nem­csak azért, mert Harmadik Napoleon- felesége a divatkérdésekben irányadó volt, hanem azért is, mert ez a ruhadarab kitűnően elfedi a de­rei, on aluli női formák fogyatkozásait. Igy a krinolint tulajdobképen' Eugénia, császárnő­nek az a túlságos tetszeni vágyása teremtette meg, amely még az anyaság tiszteletreméltó állapotát is leplezni akarta. Aminthogy régeb­ben bizonyos praktikus szempontok hozták létre a legtöbb divatot. A turniirt — a ma élő emberek közül sokan emlékeznek még erre a furcsa divatra — egy francita szabó felesége alkalmazta először. A népszerű divathölgy va­lami betegség folytán nagyon lefogyott, és a hiányzó formák pótlására használta a párna­szerü alkalmatosságot. A divat aztán hamaro­san közkeletűvé vált. Ilyen praktikus okai voltak régebben nem­csak a női, hanem a férfidivatnak is. Még a bajusz és hajviselet is ilyen okból változott. Tizenegyedik Lajos jóformán még gyerniek volt, mikor trónra lépett s csupasz arca terem­tette meg a bajusztalanság divatját eleinte a hadseregben, később pedig általában. Ismere­tes fi?, is, hogy VI). Edvárd ango] Jtírély wa-

Next

/
Thumbnails
Contents