Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-29 / 197. szám

ugusztus 29 :SZET sa. A szegedi kő Rózsi szom­/ Endre kaba­ogy csapásra sóget, tomboló legtöbbje be­ós megjósolja, lt szinósznöje Ivence. :e szerződtette színészt Kre* is P éter abbé mezővásárhelyi :errel járt. Al­/olt a szerző 'ásárhelyi elő­lat a szerzővel inüleg a sze­löadják G'ányi aradi színház ist tette közzé rsulat tagjai : igazgató, fő­i. Polgár Sán­Gáspár; 26 ze­Bizza Károly, nc nópszinmü­Poldi komika. bariton. Huszár án. Uelly Lajos enorista. üiósi usnó • anyaszi­Győzö Alfréd iáivá. Kesztler luliska hősnő, Fekete Aranka szubrett, tár­eogrády Dóra a. Tilger Árpád szubrett. Vár­ri!ma operette vin énokesnő. társulat most yári szezónját meg Aradon iysziiipadon. fényes előadás nüsorral. Ezen yolcvan tagból iutatváuyaival. okfóle produk­csoda tehát, idő keddi elő­nagy órdek­son a kairói iivósz szemóly­rálóbb müsor­idáson a Mi­lógiai szobor­pedig ez alka­helyárak ren­akis éréknél ühely. 1911 augusztus 29 délmaűyarürszáq NflPI_HIREK fi Vasasszentpéíer-utcában. (Saját tudósítónktól.) Nagyon sötét van éjjelenként a Vasasszentpéter-utcában. Sötét van másutt is, de mégsem annyira, mert a hold korongja ugyan nagyon veszendő vé­kony kis kiflivé alakult, de azért egy-két árva mécses mégis csak gondoskodik arról, hogyha világosság nem is, de legalább annak a látszata meglegyen. Egy-egy kőolajlámpa norn nagy világosságot ad, jó ha, két-három lépésnyi területre vet valami halvány kis világot, kisérve a petróleum kísérteties ser­cegésétől és sajátos, az éj csendjében szét­áradó bűzös szagától. Do még ez is jobb lehet a semminél. Cserzy Mihály iró legalább is jobbnak tartja, mert bélyeges írásban arra kérte ma a tanácsot, hogy a Vasasszontpóter-utcában levő háza elé kőolaj lámpát csinál! ásson, mert már az idén is négyszer betörtek nála. Ilát bizony nagy sor, ha valahol négyszer egymásután betörők járnak. Ez a közbizton­ságnak csak megér egy lámpát. A betörők szeretik a sötétséget, — az írók meg, régi dolog, harcolnak a világosságórt. És a tanácsban van sziv, és a szívben ér­zés, mert teljesítette, azaz még csak el­határozta, hogy teljesiti az iró kívánságát. Igaz, hogy nem sokba kerül, mert az egész kőolajlámpa mint közbiztonsági tényező csak kilenc korona költséggel jár. Ennyit csak megér ogy országos nevü magyar iró sze­i'óny kivánsága ós a Vasasszentpéter-utcai közbiztonság! — Torontáliban nem árusithutják A Napot! Nagy becskerekről jelentik, hogy Toroutáhne­ííye alispánja végzést hozott, melyben meg­állja, hogy Torontál megyében utcai árusításra viliessék A Napot. Az alispáni irat elmondja Indokolásában, liogy a királysértés miatt hozta 'heg határozatát. — A sajtóért. Budapestről jelentik: A fővárosi újságírók gyiilést tartottak, melyen Hoitsy Pál elnökölt. Elhatározták, hogy az Tszcs magyarországi újságírók bevonásával nagygyűlést tartanak, melyen az 1848-as törvénycikk rendelkezéseinek teljes végre­hajtását sürgetik és uj reformokat is 'ajánlani fognak. Ez a uagygpülés augusztus 30-án 'esz Budapesten. — Saseribek Nayyboldoífassssonya. A gö­rögkeleti szerbeik hétfőn ünnepelték Nagybol­dogasszony napját. Délelőtt ünne 4 istentisz­teletet tartanak a szegedi görögkeleti tem­plom ban. — Ünnepi mise. A kegyes tanitórend meg­alapítójának, Kalazanti Szent Józsefnek vasárnap volt névünnepe. Ez alkalomma a szegedi piaris­ták ünnepi misét tartottak. — Kolera?! Előrelátható volt, hogy a kolera veszedelmét csak föltartóztatni lehet útjában, de megállítani nem. A határon, külföldön, ujabban ós legveszedelmesebbenf bedig Horvátországban felütötte a fejét ez 4 nagy veszedelem, de mindennél megdöb­bentőbb a hiv, hogy a kolera már Újpesten trtt,. Hivatalosan még nem állapították meg, tó minden jel arra vall, hogy az újpesti ^yárban konstatált betegség valóban kolera tón Ivet Trieszten át Olaszországból hurcol­ok be. A bakferológiai vizsgálat eddig még tóin vezetett eredményi-e. Aggódó érdeklő­tóssol ós tele reménységgel várjuk az ered­ményt. Reméljük, hogy nem lesz kolera. De ha az lenne, Újpest a hóna alatt van Budapestnek, legyen akkor vége minden tit­kolódzásnak, mert annak értelme nincs, ha­nem őszintén, komolyan és keményen néz­zünk szembe a veszedelemmel. És gátoljuk meg a terjedését! Zágrábból jelentik: Falinic horvát köz­ségben hat esetben hivatalosan megállapítot­ták a kolerát. A Horvátországot Zalával ösz­szekötő Dráva-hidat szigorú őrizet alá vették és a fertőzött vidékről jövőket nem engedik át. A hatóság megyeszerte szigora óvintéz­kedéseket tett. Újpesten, a Duna partján, van egy nagy gyár, piszkos, rossz szagú, az egyik oldala a Vaci-utra nyílik, itt az a felírás, liogy Leiner Fülöp és Fiai, a másik oldalon a Dunasor 2-ős szám a főbejárat és itt az áll, liogy Leiner Testvérek eny agyára. A kolera, ez a borzasztó veszedelem, amelyik már két esztendőnél liosz­szabb idő óta lóg az ország fölött, mint egy fe­kete, siirü felhő, amelyből mindjárt esni kezd az eső, a kolera itt van, ebben a Leiner Test­vérek-féle enyvgyárban ütött ki. Egy munkás meghalt, egy élet-halál között van, egy gyen­gébben megbetegedeti: száznegyvennyolcan pe­dig, mint az ökrök, el vannak zárva a beszün­tetett üzenni gyár telepén. A hatósági vizsgá­lat még nem állapította meg teljes bizonyos­sággal, de több mint valószínű, liogy a beteg­ség, amiben az első áldozat halt meg és a má­sodik szenved, — kolera. Flore Floreának hív­ják azt a román munkást, aki csütörtökön reg­gel meghalt. Tose Gábor és Szabó Mihály az újpesti járvány kórházban fekszenek. A ható­ság most elkülönítette a munkásokat és itt kell maradniok a gyárban mindaddig, amig hivatalosan meg nem állapítják, hogy kolera volt-e vagy sem. Az oláh munkások hosszú hajú piszkos emberek, ugy állanak a rácsnál, mint az állatkertben az állatok, nagyon szeret­nének kijönni, de nem leliet. A gyár a rácson át eteti őket. Reggelire szalonnát és kenyeret kapnak, ebédre levest. Fizetést nem kapnak. Viszont nem is dolgoznak. A gyár vezetősége kérte őket, hogy csináljanak valamit, de ők ballani se akarnak munkáról: Esznek-isznak és énekelnek. Ünneplik a kolerát. A gyárból vas­úti sin vezet ki a teherpályaudvarra. A gyár udvarából közvetlenül viszik a vasúti pálya­udvarra a teli waggonokat. Ivét waggon tele rakománynyal közvetlenül a kapu előtt áll. De nem mehet ki. A kolera tilosra állitotta a sze­mafort. i — Juhász Gyula tanári kinevezése. Évek óta, mint helyettes tanár működött különféle gimnáziumokban Juhász Gyula, a szegedi szár­mazású iró. Legutóbb -Nagyváradon tanított. Tanítványai, tanártársai rajongásig szerették a nyelvek és irodalom tanárát. És feltűnt, hogy Juhászt nem véglegesitik egy főgimnázium­ban se. Tanügyi botránynak beillett már, hogy az országos nevű iró s a kitűnő, modern tanár nem kap ogy egyszerű tanári állást. Most aztán gondoskodott a kultuszminiszter Juhász Gyuláról, mert — igy irja a hivatalos lap, — a szakolcai állami főgimnáziumhoz rendes tanárrá nevezte ki. Juhász Gyula most Szegeden idő­zik és szeptember elején foglalja el állását. — Cári kitüntetés, A kiskundorozsmai főszolgabírót, kitüntette az orosz cár. Ugyan­is Gyárfás Géza főszolgabírónak az orosz Szent Anna-rend lovagkeresztjét adomá­nyozta. Viszonzás ez az orosz cár részéről azért a figyelemért, amélylyel a kitüntetett főszolgabíró a Pallavicim-féle pusztaszeri birtokon évenkint vadászó Nikolajevics orosz nagyherceghez, mint járási főszolgabíró volt. A rendjelet már megkapta a főszolga­bíró. — Szeged városi alapító tagaága. A ber­lini osztrák-magyar konzul értesítette a város közönségét, hogy Szeged várost a berlini osz­trák-magyar egyesület alapító tagjául megvá­lasztották. — Kinevezés. Stumpf Kálmán városi könyv­vivőt a polgármester, mint főispán-helyettes segédvámíelügyeiővó kinevezte. — A Mona Liza. Parisból táviratozzák A Matin-nek jelentik ina reggel Foniurlierböl, hogy az ottani vámhatóságok augusztus 23­án délután két órakor Vallbrageben, a svájci határon, átengedtek egy festményt..A gyors­vonaton Párisból jött egy utas, kinél egy, a Mona Lizához hasonló kép volt. Az utas Sváj­con át Olaszország felé folytatta útját. A pá­risi sajtó véleménye szerint mi sem valószí­nűbb, minthogy Lionardo da Vinci remeké­ről van szó. A dolgot valószínűbbé teszi rnég az a körülmény, hogy azt a bizonyos fest­ményt a svájci vámhatóság mint nagyértékii festményt 500 lira vámmal terhelt* meg. Rómából jelentik nekünk: A Giornule d'Itália karlettai távifata szerint az ottani múzeum­ban a Mona Liza kép egy kitűnően sikerült másolatát őrizték, amelyet Lionardo da Vinci egyik kortársa festett. A kép a minap nyom­talanul eltűnt. Az a különös, liogy a képet előbb lopták el, mielőtt az eredeti Mona Liza eltűnésének liire Karlettába érkezett. — Nyolcsscázer korona külterületi isko­lákra. A vallás- ós közoktatásügyi miniszter ért: sitetto a várost, miszerint engedélyezi a külterületi iskolák építésére szükséges 800.000 korona kölcsön felvételét. A város eredetileg csak 350.000 korona felvételét tervezte, de ez időköziién kevésnek bizonyult. A 800.000 koro­nából egyébként csak 700.000 korona a tőke, melyhez 40.000 korona annuitás van hozzá­számítva. — Az alkoholizmus elien. A budapesti Társadalmi Muzeum köriratban arra kérte a törvényhatóságokat, köztük Szegedet, hogy az alkoholizmus terjedésének «n >ggátiására kezde­ményezettjnagyarányu akciójában segédkezetlek. A Társadalmi Muzeum gondoskodik előadóról, aki az alkohol romboló hatását ismerteti, vala­mint röpiratokról és vetített képektői, melye­ket ingyen bocsátanak a közönség rendelkezé­sére. Szeged város latiácsa elhatározta, liogy a Társadalmi Muzeumot fölkéri ogy előadónak alkalmilag való kiküldetésére, valamint más propaganda iratok szállítására. A tanács városháza közgyűlési termét bocsájtja az elő. adások céljaira. — A fért tlenitő intézet Szeged város tiszti főorvosa kérte a fertőtlenítő intézet oly módon való kibővítését, hogy uj kazánház ós szolgalakás elhelyezhető legyen. E kibővítés munkálatai tízezer koronába korülnének. A tanács nem járult hozzá a költségek megszava­zásához. Minthogy ugyanis a fertőtlenítő inté­zet feijtartásáról fele részbon a belügyminiszter gondoskodik, a tanács fölír a miniszterhez, hogy jóváhagyja-e ezt a költséget, vagy som. Ettől teszi függővé a tanács, hogy megszavazza-e az intézet kibővítését. — A Beketow cirkuszban. Budapestről te lefonáiják: Roclcwe Ödön artista a levegőben mutatványokat végzett. Hirtelen lezuhant a mentőponyvába, onnan a földre zuhant olyan szerencsétlenül, hogy agyrázkódást szenvedett. Haldokolva vitték be a Rókus-kórházba. fik: A város közgyűlése ma foglalkozott a ver­sed átirattal, azt elfogadta s igy állást fog­lall az óbstruktuó ellen. Nógrádmegye közgyii­netiil, esetleg ormoknak i ajánlatok a a lathoz ). intézendők .yvek Az iskolák áltaS hivatalosán előirt cikkek legolcsóbb bes^eraési helye! ® Ajándéktárgyak óriási választékban! ® Könyv- és paplrkereskedéséban SZEGEDEN ===— Bííauxál-téí- és Kárász-tttca sarkúit u líessutfcsiíoboi' átelíeaébc n. — Z. TELEFON 371. =====—

Next

/
Thumbnails
Contents