Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-25 / 193. szám

gusztus 25 nek az ujabb ia igy is töm­KŐzötíségének. Izációja 00,000 tihez a fűtés, még 30,000 ko­ros közönsége a színházra, ellenszolgál la­rtalan és igaz­áldozatkészség a szinházláto­íbázi jegyára­nieg, de nem , szinházjárás módú emberek ta nagy mérv­lázlátogató in­aiéi a szinház i szabad elt'e­id egész lakos­bői belterületi : ma összesen melyből 80,000 müveit publi­i színházat és igtalan. Voltak c és csak Makó rátolt helyárak , de mindenki edvezményt és v Makó igazga­m bátran állit­jelentékenyen y ujabb befek­ójának az eme­tőkebefektetés, ég érdeklődésót Kár lenne azt ga jegyárakkal irkalatos és lé­ittság javaslat" inássy igazgató iadásokkal már ízolt. Miért neo' il, miért nem y tudja a szin­tanács beleegym 'e hogy előzőleg .várak épségben' a helyárak fok is útnak. Ha " lett volna arról vánja, akkor ta* g és ilyen föl tó ák volna oda " a város közöm nház más módo>' beszédét Balog*1 nház érdekébe'1 várak és bár " \ csak hárma11 helyénvaló-e, l'1' nagy horderej1' i ellene szavazok evő tagja azoj1' i\ lielyárak föl' A bizottság W ísokat MaroR ia fog enged1'1 ;y elégedjék m4 korát mostanáig a végeredménü , amelyet a fraf t. A tegnapi örülirták azok3 yekkel Catnl"' rlinbe. Jegyig Isó feltételeket ,] em hajlandó Aj ríni az engedik. íekelőtt azt fog1 tormánytól, hol' civánságait. W al viszi a íraflF amely a francl' 1911 augusztus 25 Í>ÉLM AGYARORSZÁG érdekszférát jelöli meg Marokkó,ban. Figye­lemre rriéífó körülmény, hogy ennek a jegy­zőkönyvnek megszövegezésébe az igazság­ügyminisztert is belevonták. A tárgyaláso­kat most újból megkezdik és a világ minden érdekélt államában izgalommal várják azok végét'. Az oljHÍriikció. Az ellenzék vitarendező bi­zottsága csütörtökön este ülést tartott. Elha­tározták — ugyan mit is határozhattak volna mást? — hogy .folytatják a taktikázást. Egye­bet úgysem tud az ellenzék. A király. Ischlbó'l jelentik : A király teg­nap vadászaton volt. Közben zivatar támadt, de nem sikerült a felsógick védett helyre menni. A képviselőház üléss. — Macidig tart a komédia? -— (Saját tudó sít ónktól.) Tudvalevőleg az ellenzék taktikát változtatott, csöbörből vö­dörbe zuhant a parlamenttel együtt és még mindig ott van, ahol a Mádi. Most zárt ülé­sen taktikázik, amit ugy tessék érteni, ahogy muszáj. Azaz, liogy az ellenzék nem dolgo­zik és mást se hagy dolgozni, —- az ellenzék lesüllyeszti a parlament lerontott nívóját, — az ellenzék visszaél az ország türelmével és az állam föladataival. Egyszóval az ellenzék mindent csinál, csak azt nem, amit szabad volria. A vármegyék, a városok egymásután, sietve Ítélik el az obstrukciót, de az ellenzék utánozza a struccot, bedugja a homokba a fejét, nem fogadja be, ami rá kellemetlen. Meddig tart ez az erkölcstelen bornírt játék? Meddig komédiáznak? És a kormány, a munkapárt, az ország mikor gyomlálja ki az elterjedt ostobaságokat: a bevett parlamenti nyavalyákat?! A mai zár ülésen Hock János beszélt a sajtószabadságról. A közönség, jó izlésc kü­szöbölje ki a sajtó visszaéléseit, — ez volt beszédéhek a gerince. Majd pikáns .vallomást adott az aranyszájú. Kijelentette, hogy „hibáztunk (ő és pártja), mikor a szocialis­ták ellen fordultunk". Igy mondta Hock Já­nos. Az ülés végén különben Győrffy Gyula is A Nap ügyével foglalkozott, sürgős inter­pelláció formájában.. A mai ülésről ez a tudósítás szól: Az ülés féltizenegy órakor kezdődött. Elnök: Bcrzeviczy Albert. A mult ülés jegyzőkönyvének hitelesítése után elnök bemutatja az obstrukció ellen beér­kezeti feliratokat. Lovászy Márton a feliratoknak mely bizott­ságokhoz való utasítására nézve tesz ellenin­ditványokat. Husz képviselő névszerinti szava­zást és ugyancsak busz képviselő a szavazás elhalasztását kéri. Elnök ezt elrendeli.- Egyúttal jelenti, liogy Gogh János engedői) t kór, hogy A Nap ügyé­hen napirend előtt felszólalhasson. Az elnök a? engedélyt nem adta" meg. Kérdi, hogy a Ház ezj helybenhagyja-e.' Akik nem hagyják hely­ben, álljanak fel. (A kisebbség feláll.) a Podmaniczky Endre: Aufí ,.(Nagy zaj.) Elnök: Kérem a képviselőket, .hogy ide nem illő kifejezésektől tartózkodjanak. (Helyeslés.) Győrffy Gyula engedelmet kért és kapott árra. hogy A Nap ügyéhen sürgős interpellá­ciót terjeszthessen elő. Az interpellációra fél kél órakor tér át a. Ház. Elnök jelenti, hogy húsznál'- több képviselő kárt ülést kért. Ennek folytán a zárt ülést el­rendeli. Kiürítik a karzatokat és öt porc szü­net után .megkezdődik a zárt illés. Kende Péter (munkapárti) kéri a Ház tanács­kozóképességének megállapítását. Elnök 'elrendeli a jelenlévők megszámlálá­sát. Hammcrsb'éfp, László jegyző jelenti, liogy harmincan várinál®' jelem Elnök megállapítja, hogy a Ház nem tanács­kozáskéjies és ezért a zárt ülést negyed órára felfüggeszti. Elnök újra megnyitja a zárt ülést, Láng Mihály leéri a határozatképesség meg­ül Iápitását. Elnök konstatálja, hogy hégyveníiároman vannak jelen. Néhány munkapárti, aki a teremben van, ki­vonul. Hock János: A sajtószabadság nem a kép­viselők, a nagyközönség érdekeltsége. Az embe­riség azért a nagy elvért, liogy gondolata sza­bad és annak .közlése törvény által biztosittas­sék, századós harcokat folytatott. Az angol. törvény nem a gondolát szabadsá­gai, nyomtatását --• leközlését. tekinti sajtósza­badságnak. Nem a gondólát Szabadságáról, hanem a gondolat szabad terjesztéséről van szó, mert ez is célja — 'másokkal közölni, — ezt korlátozni a szabad gondolat gyilkosa. Terjesztés kijátszása a legnagyobb sérelem. — A kolportázs csak egy módja a terjesztésnek. Miniszterelnök el­tereli a. figyelmet. A francia törvény a terjesz­tésnek nagyobb szabadságol biztosított, mlrif a sajtó, magának. Baross idejében a Magyar Hirlap a miniszter ellen támadást intézett a túlterhelés miatt a v asutaknál. Kitiltotta. 'Harc az ellenzék részétől. Mi is elismerjük, liogy a sajtó anyagi érdek­ből sokszor a legnagyobb túlzásokat követi el. Ezeket elítéljük, ezekkel nem azonosítjuk ma­gunkat, de ezen visszaélések miatt nem adhat­juk fel a sajtó szabadságát. Fénynek árnya, rózsának tövisei, a napnak foltjai vannak, de azért a napot nem akarjuk leparancsolni. A megtorlás a közönség föladata. A közönség jó­izlése küszöbölje ki a sajtó visszaéléseit, de nem a cenzorok. Sajnos, a sajtó terén nem állunk ott, ahol az 1848. XVIIL t.-c. alkotói álltak. .Elismerem, hogy hibáztunk ,mikor a szocialis­ták ellen fordultunk. Előbb el akarták nyomni, mert forradalomnak tekintették, de ma már be kell látni mindenkinek azt, amit ő kaposvári tanár korában hirdetett, liogy a szocializmus nem pusztán egy szakszervezet, hanem egy uj rend, amely cl akar helyezkedni mint uj erő. Szerencsétlennek tartotta Perezél intézkedéseit a szocialisták-eüeli és az események oda érlel­ték a dolgot, hogy Bánffyt, aki annak idején fotografáltatta a' szocialistákat, nemrég egy tribünön fotografálták le azokkal, akiket ő fo­tografáltatott. A beszéd után a zárt ülésben Csermák Ernő ismét a tanácskozásképesaég megállapítását kérte. Husz ember sem volt a teremben s az el­nok egy félórára felfüggesztette az ülést. Igy telt el az idő főikettőig, amikor Győrffy Gyula nyilt ülésben sürgős interpellációval tette szóvá a Nap ügyét." Győrffy azzal kezdte, hogy a kormány maga is elismerte, liogy a csomagszállító vállalattal eri'öiesteien tartalmú szerződést kötött*. — Megkötötte a szerződést, de nem használta föl — kiáltották a jobboldalon. Győrffy ezután azt inoudta,Tiogy a kormány vaíoüanságo't állított, amikor arra hivatkozott, liogy sohse élt a szerződésben biztosított jogai­val. — Rendre! Rendre!— ziulult föl a jobboldal. — Mire vonatkoztatta ezt a képviselő ur? — kérdezte az elnöklő Kabos 'Ferenc. — Akármire, tessék véndreutasjtani! — kiál­tozták a munkapártról az elnök felé. Győrffy ezután azt bizonyította, hogy a kor­mány élt a szerződésben biztosított eszközök­kel. Végül irierpelíációt terjesztett elő Vaszilie­vits polgármester, eljárása és A Napnak a pá­lyaudvarokról való kitiltása miatt. Az interpellációt kiadták a minisztereknek s ezzel áz ülés két órakor véget ért. Madame Juliette. — A rendőrség és a mi nyomozásunk. — (Saját tudósítónktól.) Madame Juliette, a. inasan lód-bárónő ügyében a rendőrség széles­körű nyomozást indított csütörtökön és ezzel ró­káinkról megszűnt a további kutatás. A rend­őrség dolga lesz kikutatni és megállapítani, liogy Madame Juliette dolgai mennyiben ke­rültek összeütközésbe ti törvéuyuycl. Szakáll József di" r'óndőrkapitánjr csütörtökön délután kihallgatta Spányik Lilit. A Polgár-utca 6-ik számú lakásán kellett kihallgatni, mert ágyban­fekvő beteg. A rendőrség a nyomozás érdeké­kében egyelőre titokban tartja a kihallgatás erediuéyyét. A Délmagyarország munkatársa tegnap föl­kereste özvegy Lami Józsefnét, aki ^házvezető­nő abban a házban, ahol Madame Juliette lakik. — Madame Juliétíe lakása az én szobám mellett van -4- mondta Laminé. Ha nag.vou . figyelek, mindent át loliet hallani. Igy tudom >zt is, liogy a téti hónapokban éjjelenkint állan­óan nagy mulatozást csaptak. A mulatozáso­kon résztvettek úriemberek, katonatisztek és M'ásamódleáiíyok, akiknek azonban csak a ke­resztnevét tudom. (Aneveket följegyeztük, de [persze nem adjuk ki. A szerk.) Madame Julietlnek a lakásán két udvari Mak van. Ezeken át esténkint kilenc-tiz óra [tájban többször megfigyeltük, hogy mit csinál­nak. Fiatalemberek, leányok voltak, benn, az ar­cokat azonban nein ismerhettük föl, mert az ab­dak be volt l'üggönyözve. Madame Juliette ké­őbb észjíevette, liogy mi figyeljük és attól kezdve, ha valaki idegen volt ott, bespallettáz­lák az ablakokat. Legtöbbször más-más hangot • hallóinnk. Nappal is jártak fiatalemberek Ma­dame Juüettbez. — A ház tulajdonosát, H. urat boszantotta ez az éjjeli dorbézolás és kijelentette Madame Juliettnek, hogy azt nem tűri tovább. Madame Juliette erre az üzletben rendezte a további éjjeli összejöveteleket. Onan már nem hallat­szott annyira a lárma. Még a téli hónapokban történt, hogy valaki éjfél után becsöngetett a kapun. Kimentem, megkérdeztem, mit akar. — Madame Julietthez akarok bemenni. Azt mondtam, menjen be az ő ajtaján, én nem eresztem be. Ez két izben is megtörtént. — Az éjjeli összejöveteleken láncoltak, éne­keitek. zongoráztak. K. M. ékszerészné a következőket mondotta: — A mult hónapban bejött az üzletbe Kossy Andor, akit nemrégen ismertem meg. Fölmuta­tott nekem két levelet,' amelyekre azt mondta, hogy azokat egy ismert ügyvéd irta Madame Juliettnek. • — Drága egyetlenem, — ez volt a megszólítás. Ezeket a leveleket — mondta — majd eljut­tatjuk annak az ügyvédnek a feleségéhez. Én azt az ügyvédet már gyermekkora óta ismerem, az inasát is eleget láttam. Azonnal észrevettem, liogy az nem annak az ügyvédnek az irása, amit meg is mondtam Kossy nak. Az kertelt és el­tette a leveleket. Megjegyzem, hogy abban az időben az ügyvéd éppen nem tartózkodott Sze­geden. Az egyik Iskola-ütcai kalapos-üzletben alkal­mazott masaniódleány a következőket mondta: — B. kalaposület tulajdonosnő két héttel ez­előtt igy nyilatkozott: „Épen most voltam Ma­dame Juliette üzletében. Kiköptem előtte, ide­gen nő): voltak az üzletéhen, gondolom, hogy mit akart velük." Ezt azonnal elmondtam a fo­nöknőmnek is. .. . Ma délután a Délmagyarország cikkével B.­íióhoz elmentem egy masamódleány kíséretében. Kérdeztem, mit szól hozzá. A masamódleány jelenlétében újból megerősítette, amit már két hét előtt- mondott. Elmondta még azt is, hogy néhány héttel ezelőtt Madame Juliette üzletében volt, ahol négy idegen nő festette magát. Egy izben, amikor be akart hozzá menni, kitusz­kolta, azt mondta, most nem leliet. Ma délután újból fölkerestük Spányik Lilit, aki a követke­zőket mondotta: — Egy katonatiszt ismerősöm járt nála, aki elmondta, liogy Madame Juliette egy vidéki asszonyt akart neki keríteni. Van egy nagyon szép asszony — mondta Madame Juliettc —

Next

/
Thumbnails
Contents