Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-03 / 175. szám

2 DÉLMAGYARORSZÁG 1911 augusztus 3 1911 tatkozunk, hogy az adott külpolitikai hely­zetben a véderő kérdése legalább is olyan sürgős, legalább is annyira várja a megol­dást, mint ameniiyire Magyarország bel­politikája szempontjából kivánatos a választó­jogi, helyesebben a parlamenti reform régóta vajúdó kérdésének a megoldása. Igy fest az ellenzék küzdelmének belső képe abban a pillanatban, amikor Polónyi Géza az ominózus obstrukciós bába készül a politikai erkölcstelenség keresztvize alá tar­tani az uj koalició koraszülöttjét. Akiknek még meghagyta illúzióit a Justh—Apponyi­Jéle barátkozás, azok ám nézzenek Polónyi mester tükrébe. Nézzék meg benne, hogyan fest a politikai önzetlenség, az elvekért való küzdelem a pártok programstandardja, vagy akár az általános választójog, a hagyomá­nyos ellenzéki szabadelvüség ós az állam­férfiúi becsület, - hadd rémüljenek el a látottaktól. Justh Gyula uj politikai öntudatra eszmó­lése óta mámorosan alvó fakirja az általá­nos választójognak. Őt szúrhatják, vághat­ják, ébreszgethetík a napi politika égető kérdéseivel, az államólet szükségleteivel s a politikai rezon követelményeivel, — ő ezek­ből nem hall és nem érez semmit. A válasz­tói ing víziója, amely idegen agyakból sza­kadt feléje, teljességgel lenyűgözve tartja. Ez talán nézni szomorú, de eltagadni ön­csalás volna. De Polónyi Géza nem fakír ós nem láz­álmok álmodója, hanem politikai életünk előljárt hazugságainak leheletétől megittasult dervis, a politikai stróbersóg kolduló papja, aki odamegy el előtáncosnak és előimádko­zónak, ahol jobban honorálják zsoltárait. A nemzeti munkapárt örülhet, hogy Po­lónyi Géza ós „elvbarátai" ilyen lelkes ba­rátsággal egymásra találtak. Bihai'ineyye az obstrukció ellen. Nagy­váradról jelenti tudót itónk: Biharmegye nyi­latkozni fog s nincs kétség benne, hogy eré­lyesen, keményen kikel az obstrukció ellen és állást foglal a katonai javaslatok mellett. Bi­harmegyének legszentebb joga van arra, hogy képviselje az ország közvéleményét, hogy falai között a zászlóbontó Tisza István gróf meg­mondja, mit akart a nemzet akkor, amidőn életet adott a nemzeti munkapártnak, s mit akar most. Biharmegyo szava mázsás súllyal esik latba. És ugy látszik, Biharmegye most sem fog késni azzal, hogy híven és követke­zetesen önmagához a nemzet éber figyelme mellett kinyilatkoztassa, hogy neki az obstruk­ció nem kell, a házszabályokkal való gálád visz­szaélést elítéli és rendithetetlen bizalommal vi­seltetik a kormány iránt, amelynek többségé­hez a megye tizenegy képviselőt küldött, a melynek legnagyobb ékességét és erősségét magáénak vallja, amelynek a működése haza­fias, üdvös és szabadelvű maradt első percé­től fogva. Egy külföldi kényszerszanatórium. — Elrejtett magyarok. — Scliweizerhof, julius hónap. • (Saját tudósítónktól.) Most, hogy a nyári szezon forrpontra jut, hadd csináljak egy kis reklámot, egy közhasznú honi intéz­ménynek. A neve: Sanatorium Scliweizerhof in Wetzelsdorf, a főorvosa: dr. Ignatius Scarpatetti zu Un­terwegen, a feldhofi tébolyda volt primár­orvosa. Nem is oly nagy tollbotlás honi in­tézménynek nevezni, hisz a prospektusából örömmel látjuk, hogy itt magyarul is be­szélnek, beléptünkkor a kitűnő Hudovernig dr. vendégszerető arcképe fogad és a ven­dégei, hála Fischer, Salgó, Hudovernig és más jeles elmeorvosainknak, 30 százalékban magyarok. Pedagógiai szempontból is he­lyeselhető, hogy az intézet orvosai közül egyik sem ért magyarul. A magyar társal­gás el van tiltva a table d'hötetól: itt egy kulturnyelv elsajátítására vagyunk rászo­rítva. Schweizerhof vendégszerető pensio. El sem ereszti a vendégeit. Itt egy családban, ke­Személyesen ment a füszerkereskedőhöz és mosolyogva választott azokból a csemegékből, melyeket férje a régi, kettesben töltött esté­ken annyira szeretett. A fényes teáskanna mellé, azután elkészített egy kis üveg pezs­gőt is. Elhatározta, hogyha férje dolgozószobá­jában egyedül, szorosan egymás mellett fognak ülni, ugy, mint régen, akkor majd poharat űrit kölcsönős és hűséges szerelmükre, mely a téli hő alatt is képes vjlna üdén tovább élni, bár eső és vihar tépázta leveleit ós fosztotta meg díszétől. Egyszerű ruhái közül a legelőnyösebben ál­lót választotta ki magának s azután tükör elé állt, hogy gondosan feltűzze ezüstös szálakkal vegyes, dus, barna baját. Talán már öreg és csúnya volt? . . . Ah, nemi . . . Csillogó sze­meivel és nemes vonású arcával inkább na" gyon vonzó és szép asszonynak lehetett mon­dani. Midőn elkészült az öltözködéssel, az indó­házhoz sietett. A vonat megérkezéséig még tiz percet kellett várakoznia, mely idő egész örökkévalóságnak tűnt fel szemeiben. A vonat végre berobogott. — Gusztáv! — üdvözölte férjét és nyakába borult. — Édes angyalom, milyen jó lesz ismét nyu­godt otthonunkbanI ... De most — sajnos — nélkülem kell haza menned, mert a vonaton ugy beszéltük meg igazgatótársaimmal, hogy a „Fehér medvében" együtt fogunk vacsorálni!... Tehát Ég veled, édes Signe-eml . . . Hogy van­nak a gyermekek? Az asszony karjai bénultan estek le oldalá­hoz. Ugy rémlett szegénynek, mintha férje idegen nyelven beszélt volna, pedig nem használt mást, a közöttük régtől megszokott hangnál. Felkiáltson, vagy könyörögjön ? . . . Nem ahoz nagyon büszke volt! Hiszen most már úgyis minden romba dőlt . . . Ugy tántorgott haza, mint a holdkóros. Azt sem tudta miként, az emeletre vánszorgott és érintetlenül elrakta az oly szeretettel készí­tett vacsorát. Azután lassan vetkőzni kezdett. Lelkében lázongó érzés támadt az utóbbi időben meg­szokott, hideg élet iránt az égő vágy fogta el még egy derűs ősz után, mikor az ember még teljes lüktetéssel élvezi az életet. A visszahatás végre hozzá is beköszöntött. Fáradtnak, halálosan fáradtnak érezte magát s midőn lefeküdt, azt hitte, hogy már legalább nyolcvan éves. Éjfél után, ugy két óra körül, Ekstrand ta­nácsos kitűnő hangulatban hazajött és nyájas szivélyességgel köszönt feleségének. — Isten hozott, Gusztáv! — válaszolt az asszony. — Kérlek légy csendesen, nehogy föl­ébredjenek a gyermekek ! . . . — Jó, jó, hiszen nem fordítom föl a há­zat ! . . . Azonban lehetnél kissé nyájasabb is, oly hosszú távollót után ! Ekstrand asszony elfordult a világosság­tól. Mólyen párnái közé temette arcát, hogy kitörni készülő zokogását elfojtsa. De a sze­meibe toluló kényeket mégsem birta egészen elrejteni . . . dólyes együttesben él az ideggyönge nő, a mániákus tébolyodott, a vallásos őrjöngő és a moral-insaniti, a park széles platánjai alatt nimfománikus lánykák vidáman ker­getőznek szatiriázisos bácsikkal. Egy pász­tor, egy karám. Itt élnek az ártalmatlanná tett emberek, mig meg nem nyilik előttük valamelyik csikorgó kapu. Az egyik a strass­gangi temető felé mutatja az utat, a másik a feldhofi tébolydára néz. Itt jó a magyar­nak ! Ide nem fér kandi ujságirói szem, ide nem ér el a magyar állam alkalmatlankodó keze. Itt jó. A szanatórium statutumai azzal kezdődnek, hogy az üdv kapuját csak orvosi bizonyítvány alapján szabad átlépni. Igy vándorolt oda Fi­scher Ignác dr. jól megokolt bizonyítványával felszerelve a mult hónap derekán egy magyar orvQspáciens. Nem részletezem, hogy miként jutott Fischer Ignác dr. ur erre a jól meg­okolt diagnózisra, hiszen a Csávossy-ügyből is­merjük az ő szokott eljárási módszerét. És pá­ciensünk csak oly energikusan kitette a szű­rét a hívatlan vendégnek, mint Csávossy báró. Szigorúak az osztrák törvények ! A szanató­rium statutumai még azt is kívánják, hogy a beteg önkéntes belépési nyilatkozatot tegyen tanuk előtt (eine seinen freiwilligen Eintritt bescheiuende Erklárung). És Scarpatetti dr. előveszi nem közönséges dialektikáját. Teszem azt, B. B. neurasztóniás magyarnak nemcsak becsületszavával bizonyí­totta, hogy bármikor távozhat, do fol is ol­vasta neki a statútumokból, hogy ő köteles minden neuropathát saját kívánságára bármi­kor elbocsátani. Mondanom se kell, hogy B. B. magyar neuropatha öt hónap óta üdül ön­kénytelenül. Adja Isten, hogy még soká folyr tassa. Igy lett a mi orvosunk is önkéntes páciens. Hanem ő, az elmebetegek háládatlan nyugta­lanságával egy pillanatra sem szokta meg a zárt ház levegőjót. Nem tudta megérteni sze­gény feje, hogy miért közveszélyes ő Fischer Ignác dr. jóvoltából. Tiz napig hiába kórt or­vosi felülvizsgálatot, csak tized napra láto­gatta meg a nagyszakállú és nagytudományu Hartmann, gráci egyetemi tanár, akit Scarpa­tetti dr. közhasznú intézetéhez a hála és sze­retet meleg kötelékei csatolnak. Azt regélik) hogy Hartmann professzor hozzájárult a szana­tórium épitési költségeihez, Scarpatetti azt is mondja, hogy viszont az ő szeretetének nagy része van Hartmann katedrájában. A lelkiis­meretes főorvos meg is hivja gyakorta konzul­tálásra és felülvizsgálatra a hatvan koronás vizitü Hartmannt. És B. Gy. honfitársam nyil' ván tévesen panaszolta, hogy neki két Hart­mann-vizitért három Hartmann-vizitet szám'' tottak fel. A becsületes kontrolitanár nem találta köz­veszélyesnek páciensünket, de ugy mond, köz­veszélyessé válhat. Most jön a paralizis. Mert igazán zseniális gyógymód idegbetegeket paralizissel ijeszteni­Szegény páciens-orvossal végig számoltatták 8 Landesbank minden tőzsdeügyletét. Megpróbál' ták rajta a nagyzási hóbortot: nem ütött be. A perverzitás: csütörtököt mondott. Na áe minden eshetőségre elvették minden pénzét "S zárt szobában őrizték egy hétig, még a szokótt rabsétát is megvonták tőle. És mikor a rács0" keresztül megszólította B. B. kollégát, akk"r a szaktudós asszisztens Maresch dr hom0' sexualitással vádolta meg mindkettőjüket! Mindent elkövetett Scarpatetti, hogy egy­részt el no veszitsen egy pácienst, másrész*) hogy fedezze budapesti kollégáját. Szegény idegbeteg orvos zárkájában mim*0'1 lehető zaklatást végigtürt. Eji órán, meglát"' gatta őt Maresch dr ós ráfogta a fegyver*­„Sie habén Siphilis gehabt. Dio Faralyse aus dem Syphilis". (Mert kíméletesen ke'1 bánni a betegekkel.) És mogjelont Matzenü^

Next

/
Thumbnails
Contents