Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-19 / 188. szám

1911 augusztus 19 DÉLMAGYARORSZÁG 5 * Ferenczy Frigyes : főrendező. A ma­?yar színészvilágban kitűnő névnek örvend Terenczy Frigyes, a debreczeni színház eddigi ^rendezője, aki| szeptembertől kezdve a sze­'jeili színházhoz szerződött. A Pesti Hirlap töb­bek között igy ir most róla : Makó Lajos öz­vegyének társulata foloszolván, teljesen uj ré­gimé vonul be az öszi szezon kezdetén a sze­gedi szinházba. A regime újszerűsége főleg ab­ban nyilvánul, hogy a társulatnak Ferenczy Frigyes személyében olyan rendozője lesz, aki sem nem igazgató, sem nem szereplő szinész ; csak rendező. Akiknek van némi fogalmuk azon visszás helyzetekről, amik leginkább ab­ból keletkeznek, hogy a rendező egyúttal szí­nész is, alig kell magyarázni, hogy egy ilyen nPolgári" rendezői állás létesítése mennyire üdvös. * A makói szinluiz. Megírtuk, iiogy a ma­kói színház megnyitását huszonnyolcadikára volt kénytelen elhalasztani Nádassy Jó/sef színigazgató. Nádassy nagy előkészületeket tesz a makói idényre. Mivel a szombathelyi színház égésekor az összes disz.etek, színpadi ruhák és szerepek bent égtek, most egész uj díszleteket készítenek. A színpadi ruhák he­lyett is ujakat szerez be az igazgató. A kor­mány már Ígéretet tett, hogy a Nemzeti Szin­hát és az Operaház díszleteiből fog Nádassy rendelkezésére bocsájtani megfelelő díszleteket. Í1API HÍREK Kaszárnya a Széchenyi-téren. - Szükséglakásban a katonák. ­(Suját tudósitónktól.) [A Délmagyarország már •negirta, hogy a barakkok fölépítését évekro elodázták, mert az illetékes minisztériumokkal nem tudtak megegyezni a kincstári hozzájáru­lás összegében. Pedig, hogy mily nagy szükség van immár a katonai barakkokra, annak bizonyságául álljon itt a következő eset: A Széchenyi-téren, közvetlen a városi bér­ház mellett, a Barcsay-féle házban egy üres üz­lethelyiség van. Szokatlan képet öltött ez az üzlethelyiség néhány nap óta. Mezitlábos, ing­ujjas bakák őgyelegnek a ház előtt, nagy makrapipáikat sziva, kaszinóznak s közbe-közbe köpnek nagyokat a járdára. Itt szállásolták el ezeket a katonákat az üres üzlet helyiségben. Harminckettőn laknak a á6 ik gyalogezred hetedik századából egy sza­kaszvezető felügyelete alatt. Megnéztük ezt a helyiséget kivüi-beiül. Kisebbszerü üzlethelyi­ség, amelynek csak egy ajtaja van, ablaka egy­általán nincs. Az üzlet mellett egy kisebb fülke van, amely ugyancsak teljesen ablaknólküli és Szintén sötét. Itt heverésznek a katonák nap­pal és alusznak, — ha tudnak — éjjel. Ágy­nak, ágyneműnek hire-hamva sincs, nem is férne bele harminckét ember részére. Csak nBugsführer" ur részére van a szoba közepén egy vászon lepedő a szalmával aláhintett Puszta padlén. A többi, a harmincegy katona ott alszik sorban, szorosan egymás mellett, be­lehelve a dobos, penészes levegőt. Szalm..n alusznak, mely csak nagyon gyéren van el­szórva a fal mentén és inkább a katonai „cak­kumpakkot" gyömöszölik a fejük alá, azon alusznak. Igy élnek ott a beszállásolt katonák, közbe­közbe legyűrve egy-egy darab próluntot, amit épen megtudnak menteni az ott bőségesen ta­nyázó patkáDyok elől. Mert közős koszton Vannak a patkányokkal. Azt hisszük elég ebből ennyi. Nem kell fénye­sebb példa arra, hogy miiyen nagy szükség van a barakkokra. Tűrhetetlen állapot, hogy egy nagy kultur város kellős közepén, a városháza szomszédságában ilyen állapotok uralkodjanak — ProhAszka püspök programja Prohászka Ottokár dr székesfehérvári püs pök tegnap érkezett haza székhelyére nyári pihenője után. Megérkezése után fölkereste egy újságíró, akinek kérésére érdekesen nyilatkozott jövendő programjáról. Elmon­dotta, hogy már megkapta a pápától saját­kezű dedikációjával ellátott arcképét, majd megjegyezte, hogy valótlan az a hireszte­és, hogy 5 ezentúl minden közéleti tevé­kenységtől és szerepléstől tartózkodni fog. A többi közt ezt mondotl a: — Az index-kongregáció döntése nem vette el kedvemet a munkálkodástól, se lelki­leg nem rázott meg. Mások is kerültek már indexre ós mégis dolgoztak tovább. Én ezek példáját követem s haladok tovább azon az uton, amelyen eddig haladtam. Nem is gon­dolok rá, hogy a közéleti tevékenység te­réről lelépjek és cserben hagyjam intéz­ményeinket, melyek bölcsőjénél ott állottam s amelyek még nem annyira erősek, hogy magukra hagyhatnám őket. — Boros József dr állapotú. Boros József dr kórházi igazgató-főorvosról az a hir terjedt el, hogy skarlátban megbetegedett. Ez a hir nem felel meg a valóságnak, a kiváló orvosnak csak rnuló természetű betegsége van és néhány nap múlva el is hagyhatja az ágyat. — Őszhaju grófok párbuja. Budapesten, a Ferenc József-laktanyában ma délben féitizen­két érdkor két előkelő arisztokrata pisztoly­párbajt vivotk Különös érdekessége ennek a lovagi tornának az, hogy mindkét fél előreha­ladott korban van: az egyik hetvenkótéves, a másik hatvannyolc. Fóltizenkettőro volt kitűzve a párbaj, do már tiz perccel előbb megérkeztek a felek. Előbb Esterházy Miklós Móric gróf jött automobilon segédeivel és orvosával, né­hány perccel utóbb Wolkenstein Osvald gróf érkezett a kaszárnya elé, segédei társaságában. Az urak valamennyien a lovardába mentek, ahol a sikertelen békítési kísérlet után meg­kezdődött a párbaj. Kétszeri golyóváltás hu­szonöt lépés távolságból, öt lépés avanszszal. Sebesülés nem törtónt. Főúri körökben sem­mit sem tudnak arról, hogy mi támasztott oly éles ellentétet a két gróf közölt, ami a súlyos feltételű pisztolypárbajra vezetett. Azt hiszik, hogy a két öreg mágnás között a külföldön történt valam'. Erre enged következtetni az a körülmény, hogy Wolkenstein gróf két nap előtt érkezett Triesztből, ahol mindössze öt-hat napig tartózkodott. Wolkenstein gróf a buda­pesti föuri világban ritkán mutatkozik, mert az esztendő nagy részét bodrog-kereszturi bir­tokán tölti. A " gróf most hetvenkétéves és szinte példátlan dolog, hogy ilyen magas élet­korban valaki pisztoive-ő elé álljon. — Elkobozták A Nap-ot. A budapesti ügyész­ség ma A Nap-ot „Véres emlékek" cimü vezér­cikke miatt elkoboztatta és lefoglaltatta az ösz­szes példányokat. — Kolerás beteg Nagybccskereken. Nacry­becskerekről jelentik, hogy ott a Zsombolyá­ról odaérkezett Páló Mihály vasúti fékező ko­leragyanus tünetek között megbetegedett. Az összes utasokat, akik a kocsiban ültek Páló­val, fertőtlenítették. — Házasság. Matuskovich János György, a Pesti Hazai Takarékpénztár főtisztviselője, a Majthényi György néven ismert kiváló költő, csütörtökön tartotta esküvőjét KorcseA; Márta urleánnyal, Budapesten. — ©köritón. Varga István pócsalmai gazda­sági cselédnek a felesége a szomorú emlékű ököritói katasztrófa alkalmával bennégett. Mint­hogy Vargának nagy családja van, de még ő maga sem lehetett el asszony nélkül, kevéssel a katasztrófa után vadházasságra lépett egy szomszéd községbeli, szamosujlaki menyecské­vel. De ennek az asszonynak is Ököritó lett a veszte. Egy ököritói gazdaember, aki szintén család nélkül maradt a katasztrófa alkalmával, elhódította Varga látván házastársát s az asz. szony elhagyta Vargát s átköltözött Oköritóra. Varga István bánatában iVásnak adta a fejét. Tegnapelőtt ismét részeg volt. Részeg állapo­tában a pipára akart rágyújtani s e közben meggyúlt a kezében az egész doboz gyufa. A részeg ember a helyett, hogy eldobta volna ai ógö gyufát, ijedten kapkodott, hadonáazott, amitől lángot fogott a ruhája is. Mire a sze­rencsétlenséget észrevették, az ököritói katasz­trófa utolsó és többszörös áldozatát szekérre tették, hogy beszállítsák a szatmári kórházba. Varga belehalt égési sebeibe. A miniszterelnök utazása. Héderváry gróf miniszterelnök ma délután három órakor a miniszterelnökségi palotában a király születés­napja alkalmából díszebédet adott. A miniszter­elnök délután fólhat órakor titkára kíséretében hédervári birtokára utazott, ahonnan hétfőn reggel szándékozik visszatérni Budapestre. — Egy község a pálinka ellen. Ókemence község képviselőtestülete legutóbb tartott, ülé­sén elhatározta, hogy vasárnapokon, szombat este hat órától hétfő reggel hat óráig, ünnep­napokon pedig az ünnep előestéjének hat órá­jától az ünnepet követő reggel hat órájáig a korcsmahelyiséget zárva tartatja, abban sem­miféle szeszes ital kimérését meg nem engedi s táncmulatságoknak vásár- és ünnepnapokon­való megtartására engedélyt nem ad. A képvi­selőtestület a belügyminiszterhez feliratot in­tézett, kérve abban határozatának megerősíté­sét, tekintettel azokra az igen gyakran tapasz­talt visszaélések, botrányok és szerencsétlen­ségekre, amelyeket a mórtéktelen pálinkaivá­sok a községbon okoznak. — Etaron Jónás temetése. Impozáns rész­vét mellett temették el Budapesten ma dél­előtt Búron Jónás egyetemi tanárt. Báron ta­nár egyszerű ravatalon feküdt, régi zsidó szo­kás szerint, virágpompa és gyertyafény nélkül. A Chevra Ksdischa díszsírhelyet ajánlott fel a családnak, de Baronék a megboldogult kíván­ságához képest, halottjukat a rákoskeresztúri uj zsidó temetőbe temetták el, Hugó fia mellé. — Bakti Gyula erkölcsi bizonyítványa. Bakti Gyula ma már nem rikkancs, de azért rajta marad a név, hogy rikkancspoéta. Bakti Gyula, aki nemrégen még harsányan kiabálta végig az utcákon a lapok szenzációinak a el­mét, most már csak a poétaságból akar meg­élni. Időközben tiz hónapig a császár kenyerét ette és már nem leli örömét a kósza rikkanes­életbe. Kabarómüvész és költő lesz. A kabaré­müvószkedóst Nagyváradon akarta megkezdeni, de nem kapott fellépési engedélyt, mert a nagyváradi rendőrkapitány erkölcsi bizonyít­ványhoz kötötte a fellépti engedélyt. Erkölcsi bizonyítványt kérni egy Baktitól, akinek er­kölcsi nivója kétséglelen, ezt a köitö nem tűr­hette el s otthagyta Nagyváradot, ahonnan Szegedre jött. Itt is elmont a kabaréba, ahol azonban nem fogadták valami szívesen, sőt Kápolnay Irén kijelentette, hogy nem játszik olyan helyen, ahol Bakti — vendég. Ezért sze­gény poéta még csak az előadást sem nézhette végig. Szegedről Szabadkára ment. Ezzel a vá­rossal — amint egy szabadkai lapban olvassuk — nagyon meg van elégedve. Költői foglalko­zásának alighanem ez les« a jövendő szintere. Mert itt vannak olyan megértő ós órzőszivü emberek, akik segítik a költőt. Tegnap egy szabadkai nagykereskedő harminc koronát adott a rikkancspoétának . . . Ilyen eredmény után aligha hagyja ol Bakti hamarosan Szabadkát. — Lónyay Sándor meghalt. Lónyay Sán­dor császári és királyi kamarás, főrendiházi tag ma reggel nyolc órakor ötvennégy éves korában Budaposten meghalt. Elhunytát fele­sége és négy gyermeke gyászolja. Holttestét szombaton délután négy órakor szentelik be a kerepesi temető halottas házában és Nagy­lányára viszik, ahol vasárnap délután a csa­ládi sírboltba temetik el. — Tűzoltók népünnepélye. Fényes nagy népünnepélyt rendeznek vasárnap délután és este az önkéntes tűzoltók a Gedó-fóle kerthe­lyiségben. Egész városligeti hangulatot vará­zsolnak oda, mert annyi szórakozásról gondos­kodtak a közönség részére, hogy éjfélig sem fogynak ki belőle. Ezek közt azonban nem csupán a népünnepélyeken szokásos gyermek­játékok vannak, hanem egyéb igazán élveze­tes látványosságok is. A" népünnepély alkal­mával mutálják be az önkéntes tűzoltók elő­ször azt a bravúros tüztámadásukat, amelylyel a veszprémi országos tűzoltó versenyen az első

Next

/
Thumbnails
Contents