Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-19 / 188. szám

OgmatUB 18 ;S il Iz és gyógyít szivbántalmak. ütósi zavarog sikerrel kezel' fürdő külön íztályában. Ki"| 5 kezelőnő. ön kei is a nagy­símébe ajánliul. Mrati italos = ta-utca 1. .szakmába nint: háló-, é.s szalon­két. :: Itségvetés­szolcjál. :: <Y iy tiester f.i r-u. 2. | o , havi időre 9' ölteni fel- fi lindennemii ff & ÓL. "*H | •C3K>©EJK>® -N •i G iküí. i íze­•ak, KRA. ITL, ÍG­fes. i fel­izség­k. REGGELI LAP. Sl. évfolyam, 188. szám 1911, szombat, augusztus 19 KSzp»nti szerkesztéséi és kiadóhivatal Szeged, cm Korona-utca 15. szím i—i Budapesti szerkesztfiég és kiadóhivatal IV., c=> Váresház-utca 3. szím cm S3J225SES REGGELI ÉS ESTI LAR ELŐFIZETÉSI ARA SZEGEDEN egész évre . R 24'— félévre . . . R 12 — negyedévre. R 6'— eiy hónapra K 2'— Reggeli lap Ara 4 Ollér REGGELI ÉS ESTI LAP ELŐFIZETÉSI ARA VIDÉKEN egész évre . K 2S-— félévre . . . R 14'— negyedévre. R 7'— egy hónapra K 2'4Ó Esti lap óra 2 fillér TELEFON-SZAH: Szerkesztőség 305. Kiadóhivatal 836 Interurbán 305. Budapesti szerkesztőség telefon-száma 128—12. Rejtett okok. Irta Pál Alfréd dr országgyűlési képviselő. A sürün ismétlődő névszerinti szavazások tömkelegében valóban nehéz szem elől nem téveszteni, liogy a parlamenti küzdelem ha­zánk véderejének reformja körül s nem akö­rül forog, hogy X vagy Y képviselő urak a kért és hőn áhitott szabadságot megkapják-e vagy sem. Hiszen a^dunamenti palotában mindenről több szó esik ma, mint a kétéves szolgálati időről és az azzal kapcsolatos létszámemelésről. Ha azonban néha-néha a leplezetlen tech­nikai obstrukció sivatagában egy-egy, a szőnyegen lévő tárgyra vonatkozó beszéd hangzik is el üdítő oázisként, akkor is meg­lepetéssel kell az objektiv figyelőnek tapasz­talni, hogy a kiizdő felek nem mindig oda néznek, ahová vágnak. Mig ugyanis a kormánypárt szónokai kö­vetkezetesen hangsúlyozzák, hogy a szom­szédos államok fegyverkezése a létfentar­tás kötelességévé teszik haderőnk céltuda­tos fejlesztését, amely nélkül az európai egyensúly, nagyhatalmi állásunk, sőt nem­zeti létünk is komoly veszélynek lenne ki­téve, addig az ellenzéki szónokok ahelyett, hogy ezen érdek tárgyilagos cáfolatába bo­csátkoznának, egészen más érzelmi mo­mentumokon alapuló érvek felhasználásá­val igyekeznek a törvényjavaslat megbuk­tatására. Látszólag meglepő ez a taktika, de könnyen érthetővé válik, ha tekintetbe vesszük, hogy a paktum ma már nem hét pecsét alatt gondosan őrzött titok, s hogy annak tartalma ma is erkölcsileg kötelező a koalicióra és abban részt vett pártokra és párttöredékekre. Ilyen és ehez hasonló ind­okok nyújtják magyarázatát annak, hogy az ellenzéki szónokok'jóformán meg sem kisérlik annak bebizonyítását, hogy a nem­zeti lét biztossága nem követel katonai té­ren az eddigieken túlmenő áldozatokat, me­lyekre egy Iusztrummal ezelőtt ők is haj­landók voltak, hanem inkább nemzeti vagy demokratikus rekompenzációk kierőszakolá­sára akarják a hadseregnek vagy helyeseb­ben magának a hadsereget fentartó állam­nak szorult helyzetét kihasználni. Egy szó­val, nem törődve az ebből a nemzeti államra hárulható veszélyekkel, a haderő gyöngesé­gét arra akarják felhasználni, hogy a par­lamenti többséget, felelőssége tudatában, sarokba szorítsák és az ország nemzetközi pozíciójának megvédeimezése céljából rá­kényszeritsék, hogy akaratát időrend dol­gában a kisebbség kívánságainak aláren­delje és ezzel alkotmányunk alapvető téte­lén, a többségi elven ujabb rést üssön. Következetesebb, de naivabb felfogást hirdetett az ellenzéki pártnak a korjegyzői székből pártelnöki méltóságra emelkedett egyik legifjabb szónoka. Azon helyes belá­tásból indult ki, hogy a fegyveres erő harc­képessége nemcsak dinasztikus, de fontos nemzeti érdek is, s hogy ne kelljen ezen egészséges elv reá nézve, pártállásánál fogva, kellemetlen következményeit levon­nia, kivételt statuált ezen általános tan alól, kijelentve vagy helyesebben sejtetve, hogy a mi hadseregünk erősbödésében nem a neimzeti nagyság zálogát, hanem nemzeti lé­tünk imminens veszélyét látja. Ezen, korunkban már szokatlan elmélet­től nem lehet az újszerűséget teljesen meg­tagadni. Csak arra kell a „hóhér"-teória hiveinek figyelmét felhivni, hogy ha követ­kezetesek akarnak lenni, nem szabad ott jnegállaniok, hogy a véderőjavaslat ellen elkeseredetten technikáznak, hanem a mo­dern technika vivmányait az ujoncjavaslat­tal szemben is érvényesiteniök kell, hogy a magyar államot minden védelmi eszköztől megfosztva, nem ugyan a többségi elven alapuló ősi alkotmányunkat, de a koaleúlt pártoktól örökölt taktikájukat ad absürdum demonstrálják. Nemzeti szerencse, hogy az ellenzék igazi vezérei, ha kevésbé következetesek is,-egy­szersmind kevésbé naivak legifjabb vezér­társuknál. ök — ugylátszik — nem tartják nemzeti veszedelemnek a véderő fejlesz­tését, mert különben nem volnának hajlah­A páfrányok. Irta P. Fabinyi Lili. A tavaszi reggel ragyogó napfényében előt­tünk kanyargott lefelé az ut a felséges, illatos ősfenyves között. A négykerekű, de jaj! milyen rázós alkal­matosság elé két erős, biztosjárásu kis erdélyi mokánylovacska volt fogva. Vigan kapkodták azok most már fel kócossörényü fejüket s ügettek lefelé a néhol éles kavicsokkal javitott uton. És mintha olyan helyen készakarva még jobban meg-megrántották volna az istrángot, ravasz élvezettel figyelve, hogy azok a kocsiban ülő lények vájjon meddig birják még ki azt a kegyetlen rázogatást és zötyögtetést? A bolon­dok! ök bizony nem cserélnének velük! Nevetve kapaszkodtunk mindketten a rugó nélküli bőrülés oldalába. Lábunk alatt széna volt kedélyesen szét­terítve és azon pihent kirándulásom felséges zsákmánya: harminc tő gyönyörű, hamisítat­lan havasi páfrány. Milyen régen vágytam rájuk! Érettük tet­tem meg most azt a nagy utat, érettük kisér­teni el az uramat hivatalos utján, hogy kedves fenyőim árnyas aljában végre ott láthassam újra gyermekkorom kedves növényét hosszú, szaggatott szélű leveleivel. örvendő arccal pillantottam le reájuk, sze­meimmel simogattam a gyenge szárakat, az üde zöld leveleket, melyeken még ott reszket­tek a havasi harmat gyöngyszemei. Jobban féltettem a kocsi rázásától őket, mint a saját derekamat , ' — János bácsi, panaszkodtam a kocsisnak, mind elszárad a páfrány, mire hazaérünk! János bácsi a fél fülére billentette a bárány­bőr-süvegét, kivette a pipát a szájából, sercin­tett egyet, végigtörülte a nagy deres bajuszát kékszőttes inándliujjával és e tartalmas készü­letek után megszólalt: — Nem is tudom, miért viszi a naccsága azt a esuf buriánt haza! Az uraknak mind efféle bolondériáik vannak. Instálom, ha még egy kövér kis malac lenne, akkor érteném! Ügyeimnek ilyetén való megvetése és a Já­nos bácsi méltatlankodása dacára, sikerült a drága növényeket minden nagyobb baj nélkül hazaszállítanom. Alkonyat volt már. A sötét fenyőkön és a hasonló rügyü fák között könnyíi köd feküdt, de most, mintha még az a köd is illatos lett volna! A föld, a fák, a tiszta, mély égbolt, a levegő, — minden, mintha mámorító, diadal­mas, ujjongó bujaságot lehelt volna, hogy meg­részegítsen, tavaszi mámorba ringasson em­bert, növényt, állatot! Sietve ültettem el kedves páfrányaimat a friss, bársonyos fűbe, a fenyők aljába. Még be sem fejeztem munkámat, mikor egy­szer csak sietve jön a gyermekek német bon­neja, a „Freilein". — A kicsikék kérdik, mit csinál mamuska a kertben és hogy bejöhetnek-e? Elmosolyodtam. A drága kis apróságok! Képzelem, milyen lázas türelmetlenséggel vár­ják a választ! De kegyetlennek kellett lennem! — Hűvös vau már idelent és a kert nagyon nedves, jobb, ha most nem jönnek le. Különben is mindjárt készen vagyok! . Aztán felmentem én is. ;';;V Két nap múlva meglátogattam uj ültetni é­nyeiinet. Egytől-egyig megfogamzottak. A ré­gebbi, sötét nagy levelek ugyan fáradtan, fonnyadtan hajlottak a földre, de a tövek közé­pén friss zöld hajtások mutatták a növények lüktető életerejét. Leszedtem a fonnyadt leve­leket, hogy ne szívják el ok nélkül az újra ke­ringésnek indult nedvet, aztán körülnéztem a tavasz délutáni nap sugárözönében fürdő kert­ben. A fenyők sötét ágait már kis világos -csú­csok élénkítették; némelyik bokor rügye most fakadt, a május fa már kész friss, világoszöld köntösében pompázott elmaradt társai között. A fii rövid, kövér szálai közel uj erőre kapott vadvirágok hosszú szárai kandikáltak elő és mintha gyermekek módjára versenyeztek vol­na egymással a gyors növésben, egymást túl­haladva szökkentek a magasba. Legmaga­sabbra szöktek a pásztortáska vékony szárai, de azért valamennyi között legjobban uralko­dott az elpusztíthatatlan gyermek-láncfii. Az egész rét tele volt hintve hosszúkás, recés leve­leivel, megnyúlt, csöves száron bókoló bim­bóival, sárga virágaival. Néhol már egy köny­nyii, fehér bóbita ült a szár tetején, várva a legelső szélre, mely magvait ujabb fogamzásra szerteviszi széles e világba. „Megálljatok csak" inonológizáltain és buz­gón nekiláttam a gyomlálásnak. Egyszerre csak üde gyermekhangok diadal­mas csatarivallgásal tölti be a levegőt, a kavics ropog, csúszik apró lábacskák yob-Ajó A '

Next

/
Thumbnails
Contents