Délmagyarország, 1911. július (2. évfolyam, 148-172. szám)

1911-07-30 / 172. szám

7 Ugy halljuk, hogy kivándorlása előtt még meglátogatja szülővárosát, Szegedet s itt lakó rokonait, hogy azután örökre itt hagyja az országot, melynek képviseletében oly sok nem­zetközi versenyen szerepelt dicsőséggel. Mi pe­dig elveszítünk ismét egy világra szóié tehet­séget, mert a koalíciós kormánynak csak poli­tikai bűnökre telt az állampónzből, tehetségek .segélyezésére nem. — Kecskeméten ismét földrengés volt. Kecskemétről jelentik: Tegnap este 9 óra 40 Perekor dübörgéses, három másodpercig tartó, határozottan érezhető földrengés volt. Az alvó lakosság a rengésre fölébredt. Éjfél után hárfcmnegyekettőkor a rengés sokkal enyhébben megismétlődött. A lakosság apa­tikusan viselkedik. — Sámuel J. Bottle. Aki ezt a nevet ol­vassa, aligha tudja, hogy egy newyorki rond­őrt hivnak igy. És nem puszta véletlen, hogy a sok-sok ezernyi newyorki policeman közül épen ennek az egynek neve kerül a tollúnk hegyére. Sámuel J. Bottle csak most került a rendőrök sorába. Negyvenhárom jelölt aspirált egy megüresedett rendőri állásra és ezek közül épen őt, az igen erős testalkatú, 28 éves férfit nevezték ki, elnézve egyetlen nagy hibá­ját: az arcbőrét. Mert az uj rendőr: szerecsen. Egy fejjel nagyobb, mint valamennyi kollégája, de egyben az első néger rendőr is. Valahol a Broadway sarkára állították és Newyork népe ezrével bámulja a szerecsen rendőrt, akinek a feje fölött a felhőkarcolókat is túlszárnyaló röpülögépek kattogva kóvályognak a levegő­ben. Az emberi elme legdiadalmasabb alkotása hamarabb meghódította a levegőt, semmint az :<i>gazi demokrácia honában" megtudták volna szüntetni a faji különbséget. —- A hivatalos lapból. A király Fodor Mi­hály királyi tanácsosi cimmel ós a VI. fizetési ?sztály jellegével fölruházott zombori pónzügy­'Sazgatót a VI. fizetési osztályba, Dögl Adolf ®J'®iszteri osztálytanácsosi cimmel és jelleggel "'•ruházott titkárt, volt szegedi pénzügyigaz­£ató-helyettest miniszteri osztálytanácsosokká kinevezte. — A pénzügyminiszter Kőrösy Lajos Szegedi pénzügyi titkárt pénzügyi tanácsossá a VII. fizetési osztályba kinevezte. Kőrösy évek óta előadója a szegedi keresetadóknak. — A pénzügyminiszter Pázmán András szegedi adó­hivatali gyakornokot a IX. fizetési osztályba ideiglenes minőségű adóhivatali tisztté a be­regszászi adóhivatalhoz kinevezte. — A sze­gedi kir. Ítélőtábla elnöke Rácz Andor dr, íiska Károly dr ós Klein Antal dr szegedi királyi törvényszéki díjtalan joggyakornokot, a vezetése alatt álló királyi ítélőtábla kerületébe díjas joggyakornokokká nevezte ki. — Eljegyzés. Ivánkovits Ilonkát, Ivánkovits Sándor dr nyugalmazott szegedi városi fő­ügyész bájos leányát eljegyezte Erdélyi István a herceg Esterházy hitbizományi uradalom Mérnöke. — Lantelme asszony halálához. A •berlini Lokalanzeiger a katasztrófa első hi­rére kiküldötte egyik munkatársát a hely­cinére. A hirlapiró ma azt jelenti, hogy intelme asszony halálát valószínűleg nem véletlen baleset okozta. Több jel arra mutat, a párisi hires szinósznő ismeretlen °kból öngyilkosságot követett el. Férje ki akarta menteni, de kevés hijján ő is életét v'esztette. — Záporeső Szegeden. A hetek óta tartó f°itó hőség már tűrhetetlenné vált. Az embe­r0h lehorgasztott fejjel vonszolták magukat ut­"áról-utcára, egyesek már kabát, nélkül is ki­merészkedtek. A termés kiszáradt, nagy drágá­ik fenyegetett. A tikkasztó hőséget végre llómely helyen lehűtötte a várva-várt eső. A Viirva-várt eső szombaton este hat órakor Sze­gedre érkezett. Hirtelen nagy porfelhő kcreke­Uott, amely i/tán megnyíltak az ég csatornái zuhogó zápor söpörte végig a tikkadt utcá­Lehűlt a levegő, föllélegzettünk. Végre ü!íy kis hűvösség. A környéken is általános esőzés volt. Különösen Csanádmegyében. Az eső jótékony hatással volt a termésre, a gabonát megmentette a kiszáradástól. A zápor azonban, sajnos, nem sokáig tartott. Kénytelenek va­gyunk újból felsóhajtani — még egy kis eső után. — Anna-bálak. A Katolikus Kör vasárnap Anna-bálát rendez Szatymazon. A bál iránt igen nagy az érdeklődós. Aawa-bálat rendez a palicsi fürdőközönség is. — Megfigyelik a koleragyanus vi­dékről érkezett utasokat. A kolera ter­jedéséről szóló hiradások fokozott ellen­őrzést igényelnek a magyar városokban is. A nagy hőség különben is melegágya min­den járványos betegségnek. A hatóságok ezért minden, — koleragyanus vidékről ér­kezett utast — megfigyelnek. Fiúméból táv­iratoztak a szegedi rendőrségnek, hogy Heks Oszkár szegedi lakos szombaton este a fiumei vonattal koleragyanus vidékről Szegedre érkezik. Orvosi megfigyelés alatt tartják augusztus harmadikáig. — Egy álhirlapiró garázdálkodása. A mult hét keddjén egy török fiatalember há­zalta végig a szegedi szerkesztőségeket, aki mint a szalonikii egyetem tanára és a Journál de Salonique munkatársa mutatkozott be. Si­ránkozva panaszolta, hogy a vonaton ellopták harmincnégyezer koronát tartalmazó pénztár­cáját, ugy, hogy kénytelen volt Szegeden ki­szállani. Arról Is panaszkodott, hogy egy be­tevő falatja sincs és kérte a szerkesztőségek támogatását. Megszánták a szimpatikus kül­sejü embert ós gyűjtés8 indítottak a számára, Aósőbb a rendőrség érdeklődni kezdett a tő­rök iránt, mert ilyen, állítólag szerencsétlen helyzetbe került idegenek már többször meg­tévesztették a hatóságot. Megkeresést intéz­tek a vidéki városok rendőrségeihez, hogy mit tudnak Bernardú Hassáról? A rendőrség helyes nyomon járt, mert a puncsosai rendőrség a következőket táviratozta: Hamar dó Hassa veszedelmes leánykereskedő. Több leányt akart elcsábítani, elitéltük, kitolon­coltuk. Ártalmatlanná tevése kívánatos. Ezt követte a temesvári rendőrség távirata, amely hasonlóképen szólott. Ennek alapján a rendőrség beidézte a törököt és kihallgatta a vádakra vonatkozólag. Bernardó Hassa a rend­őrségen is kijelentette, hogy a szalonikii egye­tem tanára ós hirlapiró. Arra a kérdésre, hogy milyen nyelvet beszól, felsorolt néhány világ­nyelvet, köztük az angolt és a franciát. Mikor azonban angol ós francia beszélgetésre került a sor, a török alig makogott. Aztán megkér­dezték, ki volt az a Moliére? Tagadólag rázta a fejét. Halvány sejtelme sem volt róla. Bebi­zonyosodott a török szélhámossága. Minden tagadása ellenére is letartóztatta a rendőrség. Szombaton kihallgatásra jelentkezett a szélhá­mos. Bevallotta, hogy jogtalannl használta az egyetemi tanári cimet. Kereskedősegéd, legutóbb a Fils d' Asser Hassed szalonikii cégnél volt alkalmazásban. A rendőrség táviratozott Sza­lonikiibe, ki és micsoda hát ez a Bernardó Hassa, a rejtélyes török. Egyelőre a rendőr­ségi fogházban tartják őrizetben. Bernardó Hassa podgyászára szombaton akadtak rá a pályaudvaron. Egy papircsamag, benne egy piszkos tornaing. A Délmagyar ország szerkesz­tősége is gyűjtést indított Bernardó Hassa ré­szére, amelynek nagyrészét azonban már visz­szaszolgáltattuk. A még nálunk levő összeget szintén visszaszolgáltatjuk az adományozóknak. — Gyilkossággal vádolt csendőr­őrmester. Bogdán József csongrádi csend­őrőrmester nemrégen még kedvelt embere volt a nyomozó hatóságoknak. \ alami sú­lyos kötelességmulasztásért nyugdíjaztak. Ettől kezdve züllésnek indult, szakos ele­tet folytatott és feltűnő módon költekezett. Csongrádon pedig rebesgetni kezdtek, hogy valami bün nyomja a csendőrőrmester lel­két. A gyanú nem volt alaptalan, mert Bog­dán Józsefet a csongrádi rendőrség szom­baton váltóhamisítás miatt letartóztatta. Az­zal is vádolják, hogy Karssib János futó­betyárt még csendőr korában meggyilkolta. A csongrádi rendőrség nagy apparátussal folytatja a nyomozást,. A volt csendőrőr­mestert letartóztatták. — Lopott nz cksscellenciás asszony. Temesvárról táviratozzák, hogy a rendőrség ma letartóztatta Clair Gyula altábornagy el­vált nejét. A megtévedt úrinő, aki az utóbbi időben nagyon szűkös viszonyok között élt néhány hét előtt beállított régi ismerőséhez,' Gombás Gyulához. Ott visszaélve a család bizalmával, nap-nap után nagy értékű éksze­reket és ruhanemüeket csent el. Gombásék rájöttek ugyan arra, hogy meglopják őket, de gyanujuk csak a legutóbbi napokban irá­nyult a valódi tettes felé. Tegnap feljelentést tettek a rendőrségen, amely a megindított nyomozásnál ugy találta, hogy Clair Ciyu­láné a tolvaj. Kihallgatásakor megmotozták, heves tiltakozása ellenére is és megtalálták nála az eltűnt ékszereket. Ekkor a szeren­csétlen asszony letérdelt a rendőrkapitány előtt és ugy rimánkodott, hogy mentsék meg a szégyentől. Miután azonban bűnössége két­ségen felül áll, előzetes letartóztatásba helyezték. — Fürdés közben. A szabadban való fürdés napról-napra ujabb áldozatokat köve­tel. Szombaton a szegedi tanyákon Nagy­széksós kapitányságból jelentették a rendőr­ségnek, hogy Nagy Isván tizenhat éves fiu fürdés közben a Kisszéksós-tóba fulladt Holt­testét még nem sikerült kifogni. — A kolera. Űszküből jelentik: Ipekben tegnap nyolc ember betegedett meg kolerá­ban és hatan haltak meg. A hatóságok min­den szükséges intézkedést megtettek, de a járványnak nagyon kedvez a nagy hőség. — Automobil-katasztrófa. Newyork­ból jelentik: Newyork közelében borzasztó automobil szerencsétlenség történt. Batchor­né milliomos özvegyasszony automobilon ment fiával és két ismerős leánynyal nyara­lójába. Alig néhány száz méternyire a nya­ralótól az asszony elé jött ifjabbik fia. Bat­chorné aki maga kormányozta a kocsit, in­tett gyermekének és nem figyelt az útra. Ebben a pillanatban arra robogott egy ex­presszvonat, amely" maga alá temette az au­tomobilt s a benne' levő embereket mind megölte. — Az Uránia-színházból. A tegnapi be­mutató az elődjeihez méltó sikert aratott. Ki­válóan kedves alakítást láttunk a kis, öt éves Bandinak, megkapó dráma a Zászló, igen ér­dekes a mozgófénykép újság, valamint a többi humoros és látványos műsordarab. Az uj pro­grammot ma, vasárnap délután két órától esti tizenegy óráig megismétlik. — Nagyon sok olyan betegség van, mely nem szervi hibákból ered és mely­nek nem komolyabb elváltozások képezik alapját, ennek dacára heves és kinzó fájdal­makkal járnak. Minden tapasztalt orvos tudja, hogy ily esetekben az emésztési mű­ködésben van a hiba, vagy a gyomor nem működik kielégitő módon, vagy a belek fej­tenek ki renyhe működést. Ily esetekben nem rendel mást, mint fél vagy egy egész borospohárnyi természe­tes Ferenc József-keserüvizet, melyet a betegnek naponkint reggel éhgyomorra kell meginni. Ez az egyszerű, olcsó és kellemes kura minden ebből eredő bajt: rosszullétet, szédülést, fejfájást-, bágyadtságot stb. rövid idő alatt teljesen megszüntet. Az igazi Ferenc József-viznek jó az ize és valóban jót is tesz! Ajánlatos csakis valódi Ferenc József-vizet kérni és nem budai, vagy egyéb általános elnevezést használni, mert több csekély ér­tékű viz csalódásig hasonló vignetákkal jön forgalomba. Kapható gyógytárakban és füszerkereskedésekben.

Next

/
Thumbnails
Contents