Délmagyarország, 1911. július (2. évfolyam, 148-172. szám)

1911-07-16 / 161. szám

1911 julius 16 DÉLMAGYARORSZÁG 13 Egy kis árulkodás. — Juliusi levél. — Nagyvárosokban nincsenek asszonyok. A népmesék birodalmában ilyenkor sir az öreg királyok egyik szeme, — a reális városok nevető szemekkel köszöntik a szabadság föl­derülő hajnalát. A lirai költők zokogva be­szélnének a virágtalan, gyászbaborult város­ról, — de ah, mily kevés a lirai elem a gá­lád szalmaözvegyek szivében ! Nagyvárosok­ban nincsenek asszonyok, de a férjek má­sodik, harmadik, sőt negyedik fiatalságukat álmodják vissza, mikor a pályaudvar üveg­fedele alól visszatérnek. Alig lelni egy szem­revaló világos ruhát, az utolsó csinos szal­makalap véglegesen eltűnt a korzóról, az utcán tüzlegények és szám vivő őrmesterek sétálnak a délelőtti órákban. Édes, virág­illatos január, asszonyi mosolyok, kacér pillantások szezonja, — minő sivár, fárasztó hangulatok váltották föl a te tavaszias szí­neidet. A lirai költők sirva gondolnának a csillogó, hófehér városra, de a lirai költők az első igazi nyári napon eltűnnek a fővá­ros gőzköréből. Ők, a város szalmaözvegy parazitái, mámoros kedvvel emlegetik a megboldogult Reaumurt, aki a harmincfokos hőséget kitalálta. Szeged pora, fülledtsége, gerendacsontváza csupa részegitő okszigén, amelyben becsipett alakok ugrándoznak a déli és a hajnali órák között. Elfacsarodik a szivem, mikor a denunciálás fegyveréhez kell folyamodnom, — de az istenért, ne higyjenek nagyságos asszonyok a Szegedről érkező leveleknek! Szeged maga is szalmaözvegygyé lett, — én legalább hetek óta valami duhaj vonást látok a város megszokott arcában. Régi igazság, hogy minden város kifejezi a lakos­sága lelkét, — Szeged egy mérsékelten kor­helykedő gavallér, mióta az asszonyok eltá­voztak belőle. Ha önök, nagyságos asszonyok, csak egyet­len egyszer is meglátnák férjüket, a nagy­ságos urat, az ő önkomponálta öltözetében, azt hiszem, az első gyorsvonattal ott hagy­nák Franzensbadot vagy Tátrafüredet. Ugyan sejtették-e, micsoda titokzatos tehetségek szunnyadnak szeretett hitestársaikban ? Min­den egyes férjben egy Worthvagy egy Dal­mont lelke rejtőzik, mert mindegyik kor­szakos reformokat léptet életbe a szalma­özvegység legelső hetében. A világos mellé­nyek, a pepita nadrágok, az övek, nyakken­dők végre is nem nélkülözhetnek bizonyos fanasztikus elemet, de amit Szeged e tekin­tetben müvei, az egyszerűen kápráztató. Úgyszólván nincs két egyforma mellény és két egyforma nyakkendő, mert az egyéni­ség minden embernél máskép nyilatkozik a nyár ez előkelő ruhadarabjaiban. Vannak, akik taplóból, diófalevelekből, vizi liliomból és réti szirontákból hordanak világos mellényeket, a nyakkendőkhöz pedig a teremtés legkülön­bözőbb anyagait használják föl a tehetsége­sebb elmék. Hogy a szalmaözvegyek mivé tették a régi, becsületes nyakkendő-ipart, ez talán inkább a büntetőtörvény keretébe tartozik, mint ebbe az igénytelen levélbe. A nyakkendőket ma már malomkerék, üstö­köscsillag, pizai görbe torony- és jégtörő­csónak formájában kötik, szóval mindenféle formában, a nyakkendő övalakját kivéve. Amit pedig az övekkel, a pepita nadrágok­kal, a sárga cipőkkel és a szalmakalapokkal mivelnek, az igazán tul megy már a szemé­rem legszélső határain. Rejtély, hogy kiknek a kedvéért öltöz­ködnek igy az önök kedves férjei, mert Szegedről még a csinosabb kávéházi pénztá­rosnők is eltűntek a kalászérlelő juliusban. Azt kell hinni, hogy a férfiakban valami ismeretlen ősórzés lappang, a botokud néger beteg vágya a gyöngyök és cifraságok iránt. Nincsenek asszonyok ! Hova tűntek innen az ibolyák, százszorszép kalapok, az asszonyok világos selyem ruhái, az asztalok alul ki­kandikáló sárga cipők ? Mindenütt csupa férj csupa életvidor szalmaözvegy, az akácok alatt ők szivják vastag szivarjukat, az üveg­fal mellett ők ülnek negyedfél széken egy­szerre. Mivé lett a finom, illedelmes, diszkrétül pletykázó kávéházak eleje? Egyik asztaltól átkiabálnak a másikhoz, noha az egész publikum egymásmellé tolatja az aszudait, — s ilyenkor. — ah nagyságos asszonyok, ilyenkor! . . . Kedves férjeik kicserélik egy­mással a fürdőkről érkezett leveleket s a férjek nagy hitközsége egy testté, egy lélekké olvad össze . . . mindenki minden levelet végigolvas, sőt a pincérek sz míra félreteszik az érdekesebb leveleket, mint a népszerű újságokat szokás. A korcsmák csak tiz után telnek meg s mint a Statisztikai hivatal bizonyltja, körül­belül hetedfél szalmaözvegy jut minden olean­der-bokorra. A gyomorkatarrhusok statisz­tikáján most dolgoznak ugyanebben a hivatalban, de annyit már most is el­árulhatok, hogy a kovászos ugorka, a hideg liba, a tejfölös eper és a pilzeni sör ügyes özszekombinálása, érdekes adatokkal fogja gazdagítani a nyári vacsorákról ké­szülő kimutatást. A férjek a vendéglők asz­talai mellett élik át második gyermekkoru­kat, mert ilyenkor nekik is meg van en­gedve, bogy a gyomrukat tetszésük szerint elronthassák. Egyébként, ha már ennyi kel­lemetlen igazságot összehordtam, méltányos, hogy a jő vonásokat is kiemeljem: a szalma­özvegyek nem barátjai a feltűnési viszketeg­nek s egyszerű vizes üvegekben tétetik az asztalra a Mummot és a Duminyt . . . A fehérmellényes gárda tűrhetőnek találja Ó, Várad: oifíariyváros... — Juhász Gyulának. — Ki ifjú éveim kristálypohará t, eme drága várost elferdült ajkaimhoz vinni: beteg, szegény vagyok, szerelmem szégyenfájáról, hol fázva függök, szememnek foszló fénye im feléd ragyog! Voltam valaki köztetek, a derűs és dévaj [Biharban! És tí, be sírtam, tí, be nyögtem sok-sok vész­[ben és viharban! Voltam veletek egy bánat és egy öröm, ama esillogó és butid ittas körökön. S leszünk még egyek sebben, lobban, fakó ravatalban; leszünk még kocsmaasztalok között penész a falban, És lesz még szenteltvízbe mártva mi kezünk, melylyel az átkok tört vizein evezünk. De ma már mind fehérség bennem : ami szin! Ó vörhenyes, hüs hársak, tí, csöndes napi kin! Ó, vak, tompa sikátor, ó, lázzal ködös est! Ö Kékmacska: rossz csapszék, tí, tiltott női test, Ó, téli villanyáram, ó balladás allé! Ó, rossz hotelszobában könnyéi hüs tealé! Ó, város: villanyvdros, szivemnek villanya, Ó Nagyvárad; te baljós, te dus álomtanya. Búcsúzom most tetőled, ki Medt ringatdd! Búcsúzom most tetőled, ki hangját liallgatád! Búcsúzom most tetőled, ki hordtad földeden! Búcsúzom most tetőled, ki adtad őt nekem! Mea szivemnek hölgye... De én züllött vagyok. Mint holt gazda kutyája, oly vert, ütött vagyok. Mea selymei lágyak, de szive csontkemény... Ó, Várad; villanyváros, látnád: mi lettem én... Somlyó Zoltán. mony fefé. Nem sok, ami időmből hátra van. Szeress, szeress! Kezed simítsa lágyan a hajam, Szelíden, gyöngén, hosszasan. Nem sok, ami időmből hátra van. A rózsák utja már virágtalan, Szeress, szeress! Győzelmes fényét veszíti már nyaram, Felhőtlen kékje gyorsan oda van ... Már a rózsák utja virágtalan. Jön a sötétség, színe bár arany, Szeress, szeress! Az alkonynak csodás, mély pirja van, Az éj sötétje mégis ott fogan ... Jönnek a felhők, szinük bár arany. Nem sok, ami időmből hátra van, Szeress, szeress! Már a rózsák utja virágtalan, Jön a sötétség, szine bár arany,. . Simítsd, simítsd hát lágyan a hajam. Pásztor Árpád. m Tiz erdő. — Leo Greiner. — Te nagy Sötét, be merjek ma lopakodni hozzád? Egekig hdborodsz-é, ha vakmerő dac árán, Kezeim barna foltos homályod boltos árnyán Lázongó tüzeit az időnek átorozzák? Tar gallyaid, ha közlük rettentő lárma támad, Felráznak-e egéből a megkövesülésnek, Ha léptemen tulajdon szent tested hült porának Hamvából ősi őszök emlékes álma ébred ? Óriás vak szemeddel ott bámulod meredten, S békén csudálod önnön halálod száz alakját És szived vészharangja rettegve meg se lebben, Hogy csúcsaid a távol menny rózsát tapogatják. De én vagyok az Ember, a holt rém régi rabja, — Idők, tüzek, sirámok, vadon nyitó virágok Ki most e percben minden szikrát magamba zárok, Különben minden ized izzón alászakadna. Em<hl Tamás.

Next

/
Thumbnails
Contents