Délmagyarország, 1911. június (2. évfolyam, 124-147. szám)

1911-06-01 / 124. szám

1911 junius 1 DÉLMAGYARORSZAG 5 A képvisejöház ülése. — A kultuszuita csöndesen. — (Saját tudósítónktól.) A kultusztárca vitá­jában ma a munkapártról Neugeboren Emil, az ellenzékről Bakonyi Samu vett részt, mint pártonkívüli hatvanhetes Béla Henrik szól a tárca kérdéseihez. Érdekes, hogy Béla Henrik a költségvetést elfogadta. Az ülés végén interpellációk voltak s a Ház elhatá­rozta, hogy a pünkösdi ünnep alkalmából négy napi szünetet tart. Kábos Ferenc elnök féltizenegykor nyitotta meg az ülést. A mult ülés jegyzőkönyvének hi­telesítése után az elnök bemutatta a képviselő­házhoz érkezett föliratokat, amelyeket kiadtak a kórvényi bizottságnak. Rakovszky István indítványt nyújtott be az összeférhetetlenségi törvéuy módosítása iránt. Az indítvány indokolására a képviselőház ju­nius hó huszadikát tűzte ki. Az interpellációs könyvbe bejegyzett inter­pellációkat Szinyei-Merse Félix olvasta föl. És pedig: Polónyi Dezső interpellációt jelentett be a Margitsziget rendezése tárgyában; Barcsay Andor a hunyadmegyei közigazga­tási bizottságban történt törvénysértésről. Fölkiáltások: Ez tévedés! Barcsay már el­mondta interpellációját. Elnök megállapítja, hogy a jegyző tévedésből olvasta föl a bejegyzést. A hunyadmegyei állapotokról Batthyány Ti­vadar gróf interpellációt jegyzett be. Az interpellációkra délután fél két órakor térnek át. Következett ezután a napirend, a közoktatásügyi tárca részletes tárgyalása. (Bakonyi citál Széchényitől.) Neugeboren Emil (szász) az alkohol elleni küzdelem erősbitését sürgette. Ismertette a külföldi társadalom és törvényhozások alkoho­lizmus elleni védelmét. Bakonyi Samu (Justh-párti) túlzottnak mondja Rakovszky István okoskodását és elitéli, hogy a képviselők vallási és faji fajtalanságait viszi bele a vitába. Idézi Széchényi Istvánt, aki a Hitelben megírta, hogy mindenkor uj törvényt és uj szokást kiván, pedig a legnagyobb magyar nem volt destruktív politikus. Idézi a vallások­ról szóló fejtegetéseit és azt ajánlja, hogy okul­jon belőle Rakovszky is. Az országban még nincs puskaporos felekezeti szellem. Csak itt a Házban igyekszik Rakovszky ennek a szellem­nek a csiráit elhelyezni. A magyar nép gon­dolatát Szabó István fejezte ki tegnap helye­sen és nem Rakovszky. Ne keressük a gyűlöl­ség, hanem az egyetértés szellemét. Rátér ezután a közoktatásügyi tárca rész­leteire, elsősorban az egyetemek kérdésére. Állást foglal a debreceni egyetem mellett. A vitát ezután félbeszakították s az elnök javaslatára a Ház elhatározta, hogy a pünkösdi ünnepek alkalmából szombaton, vasárnap, hétfőn és kedden szünetet tart. (Interpellációk.) Polónyi Dezső a margitszigeti sporttelep dol­gában terjesztett elő interpellációt. A telepet toég néhai József királyi hercegtől vette bérbe a Magyar Atlétikai Klub s a főváros, mint uj tulajdonos, illetve a közmunkatanács most nem respektálja mindenben a szerződés pontjait. Húri a belügyminisztert, orvosolja a klub sé­relmeit. Batthyány Tivadar gróf a Hunyad vármegyei állapotok miatt interpellálja a belügyminisztert. •A május harmincadikára összehívott közgyűlé­sen a főispán megakadályozta, hogy a közgyű­lés többsége a sérelmek ellen a belügyminisz­terhez fordulhasson. A megye bókéjének érde­kében kéri a belügyminiszter energikus beavat­kozását. Elnök az ülést félháromkor berekesztette. Milliós sikkasztások Oruszorszájjban. Szentpétervárról jelentik : Tegnap a Siemens és Haísfce-gyárvállalat itteni igazgatóságában meg­jelent egy sereg rendőr a törvényszéki vizs­gáló-bizottsággal s fölmutatva Medem báró 'zenátor írásos rendelkezését, motozást tartott a gyár irodáiban. Ez korán reggel történt. A vizsgáló-bizottság csak annyit árult el a válla­lat vezetőségének, hogy a szibériai vasút épít­kezése körül milliókra menő sikkasztásokat fedeztek föl s most a vizsgálatot vezető szená­tor megbízásából zár alá fogják venni a válla­lat üzleti könyveit. Egész kocsiderékszámra hordták ki a gyár irodáiból a könyveket és le­velezést. Valamennyit elvitték a törvényszékre. Egyidejűleg husz mérnöknél és több más szál­lítónál is házkutatások voltak. A vizsgálat eredményét szigorúan titkolják. Véres autoimobilverseny. Londonból jelentik: Egy newyorki automobilversenyen Harwey Grenier, aki az indianopolisi nemzet­közi versenyen az első dijat vitte el, fölfordult gépével. Az utána száguldó automobilok el akarták kerülni s igy történt, hogy két gép­kocsi összeütközött. Olyan gyorsan történt ez, hogy három következő automobil fölfordult a két előbbinek romjain. A sampion halálosan megsebesült, egy soffőr meghalt és másik há­rom versenyző kezét-lábát törte. A fiumei sztrájk. — Csatahajók a kikötőben. — (Saját tudósítónktól.) Az Ungaro Croata matrózainak sztrájkja miatt valósággal hadi állapotba jutott a fiumei kikötő. Tegnap este a Vesta hadihajón ötvenöt tengerész érke­zett a kikötőbe. Egyidejűleg kötött ki a har­mincegyes számú torpedóhajó is. Ezidö sze­rint öt torpedóhajó, három torpedóvadász és a Spaun, Vesta és Szigetvár csatahajók állomásoznak a kikötőben, összesen kilenc­száz haditengerészszel a fedélzetükön. Magán a Szigetváron, amely ma reggel érkezett, háromszáznyolc tengerész van. A hadihajók­nak egyelőre az a rendeltetésük, hogy a postaközlekedést biztosítsák. Esetleges rend­zavarásokra vonatkozólag még nem kaptak _ intézkedést. A sztrájkoló tengerészek, akik közül tegnap háromszázan jelentek meg a révhivatalban, hogy munkakönyvüket és hátralékos fizetésü­ket fölvegyék, ma ujabb csoportokban jelent­keztek a tengerészeti hatóságnál. Ezzel is de­monstrálni akarják, hogy a társaság hirdetése, amelyben állásaik betöltésére ir ki pályázatot, nem rémiti meg őket. Sokan közülök haza­utaztak, mert igy olcsóbban élhetnek, többen külföldi szolgálatba léptek. Megjelentek a révhivatalban a Salona, Lov­rana ós Bániéi Ernő nevű gőzösök alkalma­zottai is, akiket tudvalevőleg szerződésszegés­sel vádol a társaság, mert akkor hagyták el a hajókat, mikor azok befütve, indulásra készen álltak a mólón. Ezek szintén kikérték járandó­ságukat, de a tengerészeti hatóság visszauta. sitotta őket, ami nagyon elkeserítette az em­bereket. Egyik vezetőjük kijelentette tudósí­tónk előtt, hogy biznak sikerükben, biznak abban, hogy a helyükbe kirendelt haditenge­részek és róvkalauzok szintén emberek, akik a felsőbb parancsnak eleget tesznek ugyan, de az Ungaro Croata érdekeit nem képviselik. Hogy a sztrájkolóknak ebben mennyire iga­zuk van, bizonyítja a Pannónia nevű gőzös esete, amely vasárnap indult Kattaróba s ma reggel érkezett vissza. A hajó a negyvennégy órás ut alatt négyszáz liter gépolajat fogyasz­tott, holott máskor hat útra is elegendő ennek a mennyiségnek a fele. Látszik, hogy az állami fűtők és gépészek nem nagyon takarókoskod­nak az Ungaro Croata olajával. Az Austro-Croata és Hrvat'ska társaságok, amelyeknek hajóin szintén sztrájkoltak, ki­egyeztek alkalmazottaikkal. Hajóik Vegliából, illetve Zenggből, ahol horgonyoznak, még a mai nap folyamán elindultak. Késő éjszaka telefonon jelentik lapunknak, hogy a kikötőmunkások is sztrájkba léptek s péntekre általános sztrájk várható, amelyre a munkaadók általános munkáskizárással akar­nak felelni. A temesvári automobil­katasztrófa részletei. — Fogságban marad a soffőr. — (Saját tudósítónktól.) Az a halálos auto­mobil baleset, amely tegnap este Arad és Temesvár között történt, ma általános be­széd tárgya volt a két városban. Salgó Miksa családja iránt őszinte részvét mutat­kozik. A temesvári rendőrség erélyesen foly­tatja a nyomozást és Knotz Konstantin tizennyolc éves soffort, aki a gépet szédü­letes gyorsasággal vezette, előzetes őrizetbe helyezte. A katasztrófáról szóló ujabb jelentések itt következnek : (Hoyy történt a katasztrófa.) Horovitz Gusztáv aradi újságíró, aki az arcán, orrán, fülén, fején, lábán szerzett zúzott sebet, most lakásán fekszik, a kiállott izgalmak­tól betegen; igy mondta el a halálos baleset részleteit: — Salgó Miksa azért akart átjönni, hogy az aradi automobil bérkocsi-vállalatot tanulmá­nyozza és Temesvárott saját magának létesít­sen ilyen vállalatot. Hat óra után indultunk el. Az autó hátsó ülésein ő és a felesége foglaltak helyet, mig én elől Knotz Konstantin tizen­nyolc éves soffőr, az aradi Westingshouse-gyár alkalmazottja mellé ültem. A gép nagyon szé­pen haladt. Alig mentünk nyolc kilométernyire, alig jutottunk ki a tulajdonképeni országútra, amikor egy emelkedéshez értünk. Salgóné itt előre szólt, hogy a dombnál vigyázzon a soffőr, mert ő nagyon fél (tudniillik szegény nö akkor ült először automobilon.) Én megnyugtattam, hogy ne féljen, mert Knotzot ügyes soffőrnek ismertem. A dombon szerencsésen át is jutot­tunk. Nem telt bele két perc s megtörtént a szerencsétlenség, amelyre még most is bor­zadva gondolok vissza. A gép hatvan kilométe­res sebességgel (egy gyorsított személyvonat robogásával) haladt. Odaszóltam a soffőrnek, hogy kár ilyen gyorsan vinni az autót, mert láttam, hogy az úttesten, amelyet javítgattak, nagy, hegyes kavicsok vannak. A soffőr azonban megnyugtatott. Alig egy fél perc múlva kipuk­kadt az első balkerék gumija ós a gép irányt tévesztve, balra fordult. A soffőr ugylátszik elvesztette a lélekjelenlétét és nem tudta meg­fékezni az eszeveszettül robogó automobilt, amely szédítő gyorsasággal tartott az árok felé. Az árok partját nagy akácfák szegélyezik. Az autó, mint valami repülőgép, a földet sem érve, törtetett át az árkon két fa között. Én egy pillanat alatt átláttam, hogy legokosabb, hajói összehúzom magam ós a testemet ugy görbí­tettem meg, hogy fejemet csaknem a combom­hoz nyomtam. Talán ez mentett meg, mert a fatörzseket nem érte a fejem, csupán a rőzsék horzsolták az arcomat. Amint a gép az árkon átfutott, én kivágódtam a gépből. Néhány pilla­nat múlva föltápászkodtam. Az arcomról pa­takzott a vér. Tőlem előre mintegy tiz méter­nyire hevert a megrongált gép, amely mellett a véresarcu soffőr bukdácsolt. A hátam mögött az árokparton két szerencsétlen teremtés nyö­gött, jajgatott: Salgó és a felesége. — Jaj, anyukám, — mondta Biró hangon Salgó. — Meghal az ón uram, — keseregte a bol­dogtalan asszony. — Nem halok meg, — nyögte Salgó, akit alig ismertem föl, amikor melléjük vánszorog­tam. A fél arcáról darabokban jött le a hus és a feje össze volt törve. — Vizet, vizet az istenért — kiáltottam az országúton bámészkodó két sváb földmivesnek, aztán hozzájuk futottam, hogy a kocsijukon lévő vizes üveget elhozzam. Salgó már csak értelmetlenül hörgött és hasrafordult. Mire a vizzel megérkeztem és megakartam forditam', már meghall. Azután újra odafutottam a pa­rasztokhoz s kérleltem őket, hogy adják ide a kocsijukat, hadd menjek a városba orvost hozni a megsebesült úrnőnek. Egykedvűen fe­leltek a lelketlen emberek : — A mi lovunk hajnal óta megy, nem lehet azt gyorsan hajtani. Menjen az ur Nyimecz kertészhez, ott kap segítséget. A közelben lévő kerti pavillonhoz futottam és onnét tele­fonáltam a városba a mentőkórt, egyúttal friss vizet hoztam és az elalélt asszonyt próbál­tam élesztgetni. Majdnem egy óra telt jbI, amig megjöttek a „mentők11, ha ugyan szabad annak nevezni azt a két urat, aki egyfogatú bérko csín minden orvosi műszer nélkül jött ki a s,?e

Next

/
Thumbnails
Contents