Délmagyarország, 1911. június (2. évfolyam, 124-147. szám)
1911-06-15 / 136. szám
DÉLMÁ6YARÖRS2ÁÖ íMl. junlus IS. elé, mert a viszonyok nem kedveznek az általános sztrájknak. Nem valószínű, hogy terjedelmes lesz a bérharc, legföljebb ha Londont ós néhány angol kikötőt sújthat. — Hívek a Házból. Budapestről jelentik: A kultusztárca tárgyalásánál Justh Gyula fölszóialását szerdára várta a Ház, de Justh gyöngélkedóse miatt meg sem jelent a Házban. A kultusztárca tárgyalását valószínűleg még ezen a héten befejezik és rátérnek az igazságügyi tárca tárgyalására. — Felhőszakadás, orkán. Fiúméból jelentik: Napok óta viharok dühöngenek. Éjfélkor két órán át sürü menydörgós ós villámlás és felhőszakadás volt. Á földalatti csatornák nem tudták elvezetni a nagymennyiségű vizet és az alacsonyabb fekvésű utak viz alá kerültek. Minden közlekedés megakadt. Az ó-város vizzel elöntött sikátoraiban köveken és deszkalapokon járnak. A villám két helyen beütött. A hőmérséklet nagyon lehűlt. — Nizzából jelentik: Tegnap nagy felhőszakadás vonult végig a a francia és olasz Riviérán. A zivatar elpusztította a gyönyörű narancsligeteket s a fürdőhelyek kertjeit. — Nagy tűzvész a Uospovas partján. Konstantinápolyból táviratozzák: Scutariban, a Bosporus ázsiai partján az északkeleti városrész majdnem egészen a lángok martaléka lett. Éjjel támadt a tűz s mivel éjszakának idején az ázsiai és európai partok között nincsen semmiféle összeköttetés, órákig tartott, mig megjött a tűzoltóság. Akkoráig már negyven ház elhamvadt. — Oroszország és az Unió. Peterhojból jelentik : Miklós cár tegnap az amerikai hajóraj magasabb tisztjeit fogadta és tiszteletükre dejeunert adott, amelyen pohárköszöntőt mondott az Egyesült-Államok virágzására, a fényei amerikai flottára és Taft elnökre. — Az elhunyt Áchim L. András pőréi. Békésgyuláról jelentik: A főügyészség az elhunyt képviselő, Áchim L. András ellen emelt hatrendbeli rágalmazás és egyrendbeli izgatása miatt a pört beszüntette, mert a vádlott már nem vonható felelősségre. Áchim L. András mult év december hatodikán elmondott programbeszédében követte el a fentnevezett bűncselekményeket. — Sikkasztó postamester. Szatmárról jelentik: A nagyváradi postaigazgatóság följelentésére tegnap a csendőrség letartóztatta Siket Gergely porteleki postamestert. Síkot állandóan megdézsmálta a pénzeslevelet.et és az is gyakran megtörtónt, hogy a címzetteknek részletekben adta ki a postán érkező pénzt. A postamester beismerte, hogy ily módon több ezer koronát elsikkasztott. — A nagysága, meg akar halni. Van egy gyönyörű fraucia novella, a szerzője hamarosan nem jut az eszünkbe. Az a cime: „Madame veut mourir" — A nagysága meg akar halni. A pompás novella bősnője egy nriasszony, aki valami csekélység fölött elkesoredne meg akar halni. Előbb azonban szépen felöltözködik, megmanikürözteti a kezeit, kipuderezi magát ós revolvert szegezve homlokának — vár addig, mig jön valaki, aki megakadályozza az öngyilkosságban. Ennek a mókának a hasonmását játszotta el az este egy úrinő. Kilenc óra körül egy előkelő részvénytársaság igazgatója ós egy orvos jöttek át a mérsékelt forgalmú Margit-hidou, Budáról Pestre. Egyszerre arra lettek figyelmessé, hogy egy elegánsan öltözött úrinő leveszi a prolőzös kalapját és simán leteszi a gyalogjáróra, nehogy baja történjék a finom masamódmunkának. Azután ráhajlik a korlátra, mintha a Dunának piszkosan ezüstös tükrében akarná megigazítani a frizuráját. Az igazgató azt mondja az orvosnak: — Ez a nő a vizbe akar ugrani I — Csakugyan! — mondta az orvos ós sietve tartottak a nő felé, aki borzasztó türelmetlenül várta, hogy megakadályozza valaki az öngyilkosságban. Végre a két ur odaért, megfogták. A nő fölvette a kalapját s miközben megtapogatta a fülét, hogy meg van-e még a butonja, sirva nyögdécselt: — Én meg akarok halni . . . — Sőt ellenkezőleg! — udvariaskodott az igazgató ós odaintette a rendőrt. — Szógyelhetnó magát a nacscsága, mormogott a rendőr. Szegény cselódöknek való a viz! És e szemrehányás után konflison bevitték a rendőrségre. Közben a legutolsó divat szerint hangsúlyozással rebegte: — Én megakarok halni. — Majd ha szól a végitélet trombitája! — jegyezte meg melankolikusan jaz orvos s mint nagy zenebarát, az Opera trombitására gondolt. — Az urinö — hiába faggatta a rendőrkapitány — nem árulta el nevét s egyre csak azt nyögdécselte, hogy meg akar halni. Vagy tizenegy óráig faggatták s miután sem a nevét nem akarta megmondani, sem hogy miért óhajtotta a halált, egy detektívet adtak melléje, aki hazakísérte a nacscságáfc. Jaj, de összeszidhatta az ura, hogy hol volt oly sokáig. Pedig ártatlan volt, mert kalapot próbált a Margithidon. — Az egylce átka. Zalaegerszegről jelentik: Alsószenterzsébethelyen rettenetes eltévelyedésnek esett áldozatul egy anya. Tóth Farkasné megölte a nyolchónapos gyermekét, egyszerűen azért, mert a faluban kicsúfolják, azt, akinek több gyereke van egynél. 0 maga mondta ezt rémtettének az okául. Letartóztatták. — Merénylet egy ügyvéd ellen. Budapestről jelentik: Szerdán délután háromnegyedegykor egy egészen rendkívüli és körülményeinél fogva zavaros és nem mindennapos családi dráma törtónt a Nagymező-utca 21. számú ház harmadik emeletén, a 22-es számú lakásbán: Ernst Dezső, a Hungária mószipar részvénytársaság tisztviselője váratlanul, a rendes időnél előbb elment hivatalából, sokkul korábban betoppant a lakására, revolverrel rálőtt a feleségére és albérlőjére, Fuchs Izsó dr ügyvédre ós mindkettőjüket megsebesítette. A férj, a feleség ^s az albérlő, nevezhetjük csábitónak is, harmadiknak is, házibarátnak is, egy szomorú ós sajnálatraméltó dráma végső jelenetében kerültek szembe egymással. A külső körülmények szerint itt egy rendes recept szerint való csábítás történt és tettenérés és a férj az első fölbáborodás izgalmában vette elő a revolverét. A szereplők természetesen titkolóznak és igy a kézzelfogható ós ellenőrizhető tényállás mögött az ok és az előzmény mint egy halvány, de könynyen elképzelhető kép szerepel. A férj, miután rálőtt a feleségére, Fuchs Izsó dr-ra, mint aki a dolgát jól végezte, elrohant a főkapitányságra és lelkendezve jelentette föl magát: — Kérem, tartóztassanak le, rálőttem a feleségemre és Fuchs Izsó dr ügyvédre . . . — Az aviatika mártírjai. Rómából jelentik : F'rey aviatikus, aki a paris—római versenyen lezuhant, súlyosan megsebesült. Eleinte azt hitték, hogy állapota nem aggodalmas, de a rossignói kórházban, ahová vitték, aggasztó belsü sérüléseket konsta* táltak rajta. — Bucben a repüloversenytóren Versailles mellett tegnap délután két repülő" gép összeütközött. Mikor Palaiseau katonai pilóta nagy iveket irt le a pilónok között, aeroplánja nekiment Morei kapitány gépének, amely hosszú repülés után épen le akart ereszkedni az aerodrom előtt. Mindkét repülőgép lezuhant, de a két aviatikuanak csodálatosképen nem esett baja. — Az elrabolt mérnök névjegye. Sealonikiből jelentik: A török csendőrség az Olympos-liegység vadonerdeiben hajszolja azokat a banditákat, akik Richter jénai mérnököt elrabolták. Eddig nem tudtak a német tudós nyomára akadni. Tegnap a görög határ mentén fekvő Livádia vidékén portyáztak a csendőrök. Az erdei utón egy névjegyet találtak, amelyről megállapították, hogy Richter mérnöké. Az elrabolt mérnök bizonyára szándékosan hajította el, hogy igy vezesse nyomra a banditák üldözőit. — Vasúti szerencsétlenség. Berlinből jelentik: Homburg vidékén Schwarzenaeker vasútállomáson egy tehervonat kisiklott és a vaggonok lezuhantak a magas vasúti töltésről. Hoch lokomotivvezető, Weber fűtő az összetörött teherkocsik alá kerültek és kósőkb találták meg őket, holtan. Kiefer vonatvezető leugrott a kisikláskor, de olyan szerencsétlenül esett el, hogy halálosan megsebesült. — Őrült kórházi orvos. Boppartban (Rajna mellett) a városi kórházban — mint Kölnből jelentik — borzalmas eset törtónt. Schmahl dr kórházi orvos a betegfölvételkor egy férfit vizsgált. Mellette volt egy segédorvos. Egyszerre Schmahl dr revolvert rántott ki zsebéből s agyonlőtte a pácienst, aki előtte feküdt a vizsgáló kereveteD. Az asszisstens még föl sem ocsúdott meglepetéséből, mikor Schmahl dr főbelőtte magát ós holtan terült el. A főorvos már régebb ideje tulideges volt. Valószínűleg megőrült s ugy követte el tettét. — Szörnyűségek Marokkóban. Londonból jelentik: A Daily Mail rémes hírt kapott Elksarból. Az uj rhogi, aki néhány nap előtt véres veresógst szenvedett, dühében elfogatott egy spanyol alattvalót két fiával együtt. A fiukat atyjuk szemeláttára lefejeztette s megígérte a megdöbbent apának, hogy megkegyelmez neki, ha eszik fiainak húsából. A spanyol elszörnyüködve sllenkezett, mire a rhogi az apát is lefejeztette, aztán a vérengző marokkóiak footbalt játszottak a levágott fejekkel. — Halottja van a veszett kutyáknak. Nagyváradról jelentik: Hetek óta hideglelős borzongással beszól róla az ógósz város, hogy veszedelmesen elszaporodtak a veszett kutyák, macskák s a hatóságok szinte egészen tehetetlenül állanak a veszólylyel szemben. Amig csak indokolt, de minden különösebb ok nélkül való félelem uralta az embereket a veszedelem miatt, addig lehetett róla lekicsinylően is nyilatkozni, lehetett töprengeni az oka fölött és a segitség módjairól, de most már tenni kell valamit ellene, mert a veseedelemnek már halottja is van. Néhány nap előtt — a közönség jórésze tán csak most értesül róla — egy kóborgő kutya megharapta a kis négy esztendős Madár Istvánt, egy szegény ember fiát. Madár István tegnap este hat órakor a Pasteur-intézetben meghalt. A halálozásról értesítették a kis fin szüleit és a nagyváradi rendőrséget is, amely most keresteti azt a veszett kutyát, amelyik a fiút megharapta. Ugyancsak veszetség gyanúja alatt szállították föl Budapestre a tízéves Kozma Józsefet> aki valószínűleg szintén áldozatul esik. Kedden a villamos vasúti jegyekre hirdetéseket jutányos árban fogad el a „Délmagyarország" kiadóhivatala.