Délmagyarország, 1911. április (2. évfolyam, 75-99. szám)

1911-04-23 / 93. szám

1911 április 19 DELHAGYARORSZAG 11 8. A polgármester válasza után a dalárdák a szózatot éneklik és ezzel az ünnepély vé­get ér. A fáklyák a Püspök-telken helyeztetnek mág­lyába. Fölkérjük a polgártársakat, hogy erre a napra házaikat föllobogózni szíveskedjenek. Szeged, 1911 április 20. A rendezö-bizoHság. Az előjelekből Ítélve, nagyszabású, hatal nias lesz az ünneplés. Lázár György dr, pol­gármester különben már péntek óta halom­számra kapja a sürgönyöket, leveleket, amolyekkel őt tisztelői, jó barátai üdvözlik. A polgármester hétfőn este nyolc és ki­lenc óra között toronyzenével viszonozza a polgárság fáklyászenéjét. A szegedi mérnök- és építész egyesület köré­ben is akció indult meg, hogy Lázár György dr érdemeit megfelelő formában elismeréssel méltassák. Lázár György dr aj középtiszai ár­mentesitő társulatok egyesületének régi idő óta egyik jeles tagja, annak minden munkájá­ban tevékenyen részt vett. ő irta arra hiva­tott tollal az ármontesitő társulat nagy mille­náris évkönyvét, amely sok értékes műszaki adattal rendelkezik. A sövényházi ármentositő társulatnak Lázár György dr sokáig alolnöke volt, inost podig kiváló elnöke. Mint ország­gyűlési képviselő a képviselőházban különösen vízügyekben nagyon szakszerű fölszélalásokon gyakran ért el hasznos eredményeket. Szeged fejlődésében mindig jelét adta annak, hogy a műszaki kérdések iránt milyen jóindulattal viseltetik. Az egyesület fölolvasó ülésein a leg­gyakrabban részt vett és nagyon sokszor föl is szélalt. A mérnök- és épitószegyesület tegnapi vá­lasztmányi ülésén Biró Benő, Szeged kiváló helyettes főmérnöke szólalt föl ebben a kér­désben és hosszabb beszédben méltatta Lázár György dr érdemeit. Beszéde végén azt az in­dítványt terjesztette elő a főmérnök, hogy vá­lasszák meg Lázár György dr-t az egyesület tiszteletbeli tagjának. Az indítványt egyhangú lelkesedéssel tette magáévá a választmány1 ülés, amely elhatározta, hogy ilyen értelemben indítványt terjeszt a 23-ikán, vasárnap meg­tartandó rendes évi közgyűlés elé. Amikor a kivándorlók a határra érkeznek. — Délvidékiek, bánátiak útja. — (Jjécsi munkatársunktól.) Csacza az utolsó magyar állomás a budapest—berlini vonalon. Magas, a felhőkkel ölelkező, hófödte hegyek alján hatalmas vasúti állomás, néhány ház, egy templom: ez Csacza. Tul a hegyeken már Ausztria van. A következő állomás Mosty, már Morvaország. A hegyeken innen — állítólag Magyarország. De csak állítólag. Ha nem látná az ember a magyar határreiid­őröket, akiknek a sapkáján ott díszeleg' a Szent István koronája, ha nem ötlenének a szemébe a föliratos táblák, amik azt bizo­nyítják, hogy a föld, amelyikre a vonat hozta, Magyarország, Trencsónmegye, a csa­czai járás, akkor bátran azt hihetné, hogy az Egyesült-Államokban jár. Ahogy a vo­natból leszállok, megszólitok egy ott álló, papucsos, sapkás, borotvált arcú tót atyafit. — Kedves barátom — kérdeztem tőle magyarul — merre van itt a határrend­őrség? ' • Rázza a fejét, mutatja, hogy nem érti, amit mondok. Megkérdeztem újra, ugyan­azt németül. Azt sem érti. Tótul meg ón nem tudok s már azt hiszem, hogy soha meg nem értjük egymást ezzel a honfitársammal. Elköszönök tőle s teszek né­hány lépést, hogy más valakit keressek, aki megérti a szavamat. Alig teszek néhány lé­pést, hogy más valakit keressek, olyat, aki megérti a szavamat, utánam szól az ottha­gyott tót legény. — Mister, do yon speak english? És aztán megértjük egymást. Magyaror­szágon Trencsén megyében, a csacai járásban — angolul. Szemben a pályaudvarral van egy korcsma, valami Kesselbach Sámuel bérli. A korcsmában három ember ül a. pá­inkásüveg mellett és beszélget — angolul. Kiveszek a tárcámból egy cigarettát S ke­resek a zsebemben gyufát, hogy rágyújtsak, de nem találok. Ebben a pillanatban oda­ugrik elém egy öklömnyi tót gyerek. Szőke­fejű aprószent, lehet vagy tiz esztendős. Meggyújt egy szál gyufát, odanyújtja felém s mondja: — Please, mister! Már ez is járt Amerikában, ez is keresz­tülment, keresztüljött a tengeren, mint ahogy megtette a rengeteg utat az apja, az anyja, minden rokonsága, az egész falu. Most itt­hon vannak. Hazajöttek, mert odaát Ame­rikában rossz idők járnak a kivándorlókra. Közeledik az elnökválasztás, stagnál a nagy­ipar, kevés a munka, hát jönnek haza. Na­ponta rengetegen. Különvonatok hozzák őket tömegével. Mindennap sok százat. Tegnapelőtt éjjel két különvonat jött Oderbergből s csak­nem ezer visszavándorlót hozott magával. Visz­szajöttek, de nem azért, hogy itthon maradja­nak. Távolról sem. Ahogy odakünn, tul a nagy vizeken, beköszöntenek a jobb idők, mennek vissza. Ha egy ember jött haza, tizet visz magával. Kettő már ötvenet. A hazajöttek, a visszavándorlottak, a legjobb ügynökök. Jobbak, mint Missler ezrekkel megfizetett seregfölhajtói. Jobbak, mint a Falk-cégnek az országba csempészett millió körlevele. Hogy milyen méretű a kivándorlás, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy tegnap este a tiz óra nyolc perckor érkezett 14. számú személyvonattal hetvennégy, ma reg­gel, a hót óra tizenkét perckor érkezett 16. számú személyvonattal nyolcvanegy Ameri­kába tartó utas érkezett Csacára. Férfiak, asszonyok, fiatal leányok vegyest, egy csomó gyerekkel. A legnagyobb részük délvidéki, Torontál, lemes, a Bácska csak ugy ontja ma­gából a rengeteg kivándorlót. Megy a svábság. az ország legtörekvőbb, legszorgalmasabb népe, amely termőfölddé varázsolta a Délvidék mocsarait, amely gazdaggá tette a Bánátot. Nyolcvanegy kivándorlóból ötvenöt volt dél­vidéki sváb, tizenhat tót, kettő román, hat magyar. Kivittek magukkal liussonhatezer­százöt koronát. Egész vagyont, amit ugy szedtek össze, bogy eladtak mindent, amijük volt: házat, földet, bútort és most mennek. Itt, Csacán, a határon, most időznek utoljára magyar földön, amíg a határrendőrség végez velük, amíg átvizsgálja az útleveleket, meg­olvassa, naplókba vezeti a pónzöket, amíg megváltják a hajójegyüket. Ez az utolsó inkább, mert meg volt győződve, hogy a hadnagy a bőröndjében okvetlen magával hozta a lovagló-öltönyét. Agronom csodálkozott, hogy Kasimir, aki gyalogos tiszt volt, a kopenhágai útra vé­letlenül magával vitte a lovagló-ruháját ós e csodálkozásának szavakban is kifejezést adott. Kasimir elpirult, de kivágta magát za­varából azzal, hogy mint segédtiszt bizton remélte, hogy Kopenhágában alkalma nyi­llk majd, megvásárlás céljából, kipróbálni néhány lovat. Délután elővezettek három szép paripát ós Alfhild asszony, Kasimir ós Agronom nyeregbe ültek, Luise kisasszony otthon maradt, mert nem vitt magával lovagló­ruhát. A hadnagy begyeskedett a lován, átugratott a kertajtón és még néhány ügyes trükköt mutatott be. Agronom komoly^ biz­tonsággal ülte meg lovát, udvariasan áten­gedte a hadnagynak a jobboldalt, mig ő a baloldalon egy fél lóhoszszal követte a szép özvegyet. Kasimir sandán mérengette végig versenytársát, akiről kénytelen volt elis­merni, hogy kifogástalanul elegáns ós na­gyon jó lovas. — A munkásokra is lóháton szokott fel­ügyelni? — kérdezte az özvegytől Kasimir. — Nem hiszem. Az intéző ur volt olyan szíves engem a lovaglás művészetében ki­oktatni és mindig elkisór délutáni sétámon, ha az ideje engedi! És az özvegy valóban olyan biztonsággal lovagolt, mintha iskolalovastól nyerte volna kiképzését A kedves vendégek rövid kórelem után elhntározták. foogv nté-r továbbra Sno'le­bergban maradnak, mert a szép vidék na­gyon megnyerte tetszésüket. A hadnagy is­mét fölhasználta ezt a kedvező alkalmat és másnap megtekintette a birtokot és az ál­latállományt, mialatt Jeanna néni a fehér­nemű- és ezüstkészletek megszemlélésével szórakozott. , — Szegény jó rokonunk, miért kellett mindettől megválnia! — sápitotta tettetett részvéttel. . Az özvegy azonban nem látszott vigasz­talannak, vidáman csevegett ós mindjobban összebarátkozott barátaival. Amikor Kasimir magára maradt mamá­jával a szobában, bizalmasan elmondta* hogy Snolleberg megér egy félmilliót ós az inté­zőtől azt is megtudta, hogy egészen teher­mentes. Az érzékeny mama magához ölelte kedvencét és örömében könyeket hullatott. , .... , A hadnagy önhittségében ugy látta, hogy gyorsan halad élőre a szép özvegy kegyei­ben Sokkal veszedelmesebbnek látszott azonban az, hogy Luise is túlságosan meg­kedvelte az intézőt, akinek —a mama véleménye szerint — nem is illenék az asSnál helyet foglalni. Figyelmeztette leányát a rangkülönbségre és annyira a lelkére beszólt, hogy Lmse megígérte, miszerint igyekszik majd érzelmein ural­k Negyednapra a gyöngéd rokonok indulni kékültek de Kasimir még- nem latta el­érkezettnek az időt, aszép özvegy kezét komolyan megkérni, aki f viszont arra kér­lelte rokonait, hogy alkalomadtán tiszteljék meg ujabb látogatásukkal _ ' __ Nom akarunk túlságosan visszaélni vendégszereteteddel! — szabadkozott Jeanna néni. — Igazán nem lesztek terhemre, mindig szívesen látlak ... Most is nagyon örvend­tem ... de mégis ... különösen azt óhajta­nám, ha jövő kedden ismét megtisztelnétek! — Miért épen a jövő kedden? — Nem kellene még talán elárulnom, de igazán nehezemre esik a titkolózás, az ilyen kedves és szeretetreméltó rokonokkal szemben ... — Oh! ón bennem föltétlenül megbizhatol, édesem! — Nos tehát... Agronom ur ós én na­gyon megszerettük egymást... Jövő kedden tartjuk az eljegyzésünket ós boldog lennék, ha akkor mellettem volnál, kedves nénikém! A néni hirtelen meglepetésében hebegve mentegetőzött ... Sajnálja, de épen akkor nem jöhetnek el, mert másfelé ígérkeztek... Azután búcsúzkodtak ... Az özvegy — hirtelen rosszullót ürügye alatt — el se ki­sérte őket a vasúti állomásra . . . hanem az ablakból nézte a távozásukat . . . Ami­kor a kocsi, a gyöngéd rokonukkal, a hosszú gesztenyefasorban eltűnt, hangosan fölkaca­gott és forrón átölelte a mellette álló Ag­ronomot . . . A Gyllenpill-család három tagja még most is él . . Lakásukból kidobták a szép öz­vegy gyermekeinek fényképét ós ha néha még visszaemlékeznek rá, mindig gúnyosan és szánalmasan a „szegény ördög özvegyé­nek" nevezik . . . Megszakították vele min­den összeköttetést és szerfölött örvendenek azon, hogy második házasságában már nem viselheti a fényes Gyllenpill nevet.

Next

/
Thumbnails
Contents