Délmagyarország, 1911. április (2. évfolyam, 75-99. szám)
1911-04-14 / 86. szám
1911 április 14 BEiMAÜYARORSZAŰ 8 Pezsgoforradalörn. A francia vincellérek harca. (Saját tudósítónktól.) Egy különös italt iszik a francia Sampány hires földje: pezsgőt, embervérrel vegyítve. Nein csoda, ha részeg lesz tőle és forradalmi mámor párája árad bolőle. Garmadaszámra érkező táviratok valóságos zendülését jelentik annak a népnek, amely a legdrágább jókedv gyöngyöző nedűjét termeli, gyártja az egész világnak és ha nincs túlzás a hírekben, ínséges napok várnak azokra a szegény emberekre, akiknek az ital — a francia pezsgőnél kezdődik. Mert mind olissza előlük az italukat a francia pezsgőtenuelő városok mogduhajodott aszfaltja. A feldühödött szőlősgazdák, vincellérek, mint valami du!ó ellenséges horda, sorra megrohanják ezeket a városokat, beveszik a pezsgőgyárakat, feltörik a pincéket és az aranyat érő drága nedűt a csatornákba pocsékolják. Aki pezsgőben akar fürödni, imo nem kell tékozló milliomosnak lennie, csak mászszék le most a csatornákba Ríieimsban, Epernayben vagy Domeryban. Ugy gondolná az ember, hogy akinek sok jó bora terem, annak mindig jókedvűnek kell lennie, mert csak egyet kell fordítania a csapon, hogy minden baját elfelejtse és rózsaszínben lássa a világot. Franciaország népe véresen rácáfol erro a föltevésre. Nekik sok boruk terein és nagyszorü boruk, de ncni jókedvet isznak belőle, hanem keserű, haragos forradalmi mámort. A mostani pezsgőforradalmat megelőzte néhány évvel ezelőtt azoknak a francia szőlősgazdáknak a lázadása, akiknek nem csinálnak pezsgőt a borából, de akiknek a kenyerét ütötték ki a szájukból azok, akik — szőlő nélkül is tudnak bort termelni. Nemcsak a napfénytől, do az izgalomtól, dühtől és forradalmi indulattól is égett a francia Dél a párisi borgyárosok és a párisi kormány ellen, amely nem akart, nem tudott vagy nem mert a kellő szigorúsággal a hamisítók ellen eljárni. Ennek a forradalomnak a bor becsülete volt a zászlaja, amely becsület a Dél szőlőmüvesei munkájának kamatozó megbecsülését és kenyerét is jelenti. A mostani pezsgő-forradalom se a pezsgőért tört ki. Pezsgőért az emberek soha és sehol se csinálnak forradalmat. Csak kenyérért. A Sampány lázongó vincellérjei is a kenyerüket, a jó fehér kenyerüket féltik a francia kormány uj tervétől, amely elszedné tőlük azt a privilégiumot, hogy csak az ő borukból lehet sampányi pezsgőt gyártani és megadná a pezsgőgyáraknak azt a jogot, hogy más vidéken termett alkalmas, jó bort is földolgozhassanak. Rajuk szabadítaná tehát a versenyt ott, ahol eddig versenytől védetten ők szabták meg az árakat. Már pedig ezek a derék franciák lelkes és holtig hü hivei az emberek jogi egyenlőségének, gyűlölik az előjogokat ós privilégiumokat, de ezt a demokratikus meggyőződésüket az üzlet területére átvinni nem hajlandók. A bor jogát ugy kiterjeszteni, hogy aki megérdemli, mindenikből lehessen sampányi pezsgő, de még csak a szabad költözködés jogát is megadni neki y.em akarják. Inkább forradalmat csinálnak és városokat pusztítanak. Mi lesz a harcuk vége és mennyi benne az igazság, ezt se megjósolni, se megállapítani nem tudjuk. De érdekes, hogy sehol oly nagy oly széles, oly keseredett, annyira a forradalomig csapkodó szociális küzdelmek nem folynak, mint Franciaországban, ahol a legradikálisabb szocializmus ül a kormányon és vezeti az államot. Ahol minden megvan, ami az uj apostolok szerint a népet boldoggá teheti ós a nép íme olyan boldog, hogy mindenfelől puskatussal kell a jóléti kormányoknak lecsöndesíteni. A francia vincellérek harca — mint az ujabb táviratok jelentik - változatlan. Epernayból táviratozzák, hogy a vincellér-forradalom egyre tart, fölégetett pezsgőgyárak, fölgyújtott nagy szőlőültetvények, földúlt hazak ós sebesülések jelzik az útját. A katonaság egyelőre tehetetlen velük szemben, vérontásra még nem került a sor, de Ay utcáján már fölrobbant az első bomba ás egy kisebb összeütközésnek öt katona sebesültje van. Az az eljárás, amelyet a tüntetők követnek, arra mutat, hogy megállapított terv lebeg előttük. Pierry-ben ós Damery-ben egy pezsgőgyár két épületéi kifosztották. Lovaskatonaság védelmezte a többi raktárakat nagy nehézségek árán. A vincellérek éltetik a hadsereget, de á katonaságnak ismételt föllépésére vonulnak csak vissza. Több letartóztatás történt, ami a vincellérek izgalmát még fokozta. Ayban egy pezsgőgyárat kifosztottak, hármat fölgyújtottak. A tűz átterjedt a polgármesteri palota melléképületeire is. A csapatok elégteleneknek bizonyullak. A vincellérek mindent elpusztítanak. Üzleti könyveket ós bútorokat az ablakon át az utcára dobnak ki. Este nyolc órakor Ay egyik utcáján bomba robbant föl. Öt katona megsebesült, köztük egy meglehetősen súlyosan. Egy ló elhullott. A zavargások éjjel fél tizenegy óráig tartottak. A zavargók még egy házat akartak fölgyújtani, amiben azonban a katonaság akadályozta őket. A város szomorú látványt nyújt. A fölgyújtott házakból négy puszta falnál egyéb semmi sem maradt meg. Az utcákat, hidakat és tereket katonaság tartja megszállva. Epernayban három pezsgőgyárat romboltak le. Az egyik helyen hetvenegy hordó bort öntöttek ki. Este nyugalom állott be. Minden órában érkeznek csapaterősítések. A katonaságnak az a határozott utasítása van, hogy rendet teromtsen. Törökök a görögök ellen. Athénből jelentik: Szmirnából érkezett hirek a görögellenes bojkott növekedéséről szólnak. A görög lapokat árusító középponti ügynökséget a csőcselék kifosztotta. Verekedés keletkezett, amelynek folyamán három ember megsebesült. Anatólia belsejéből is oly jelentések érkeznek, hogy a csőcselék kihágást követ el görög üzletek és alkalmazottak ellen, amit a hatóságok tétlenül néznek. Veszedelem Marokkóban. Az Echo de Parisnak jelentik Tangerből: A francia, német és angol konzulok tegnap tanácskoztak Hudsi Hamid basával, El Mokri fiával azokról az intézkedésekről, amelyeket a fenyegető helyzet miatt meg kellene tenni. Hadis Hamid basa nem tanúsított nagy előzékenységet. Olaszok a magyar képviselőkhöz. Rómából jelentik: Maggiorino Ferraris képviselő a Messagero mai számának élén meleg hangon üdvözli a vendég magyar képviselőket s élükön Berzeviczy Albert elnököt, az olasz nép őszinte barátját és az olasz kultura lelkes ismertetőjét, aki nagy kedvét leli az olasz föld szellemi termelésében. A cikk megemlékezik arról a fényes fogadtatásról, amelyben az olasz képviselőknek Budapesten részük volt s kéri a vendég magyar képviselőket, hogy a mostani szerény üdvözlést vegyék az olasz nép hálájának és hűsége jelének a magyar nemzet iránt. A románok Apponyi ellen. A bukaresti Universul jelentése szerint a magyarországi román nemzetiségi párt elhatározta, hogy francia és angol nyelven manifesztumot ad ki, melybon tiltakozik Apponyi Albert grófnak a Nobel-díjjal leendő kitüntetése ellen. A honvédelmi miniszter beteg. Hazai Samu honvédelmi miniszter, aki ^három napi távollét után tegnap este érkezett haza Bécsből, erősen meghűlt. A honvédelmi miniszter ágyban fekvő beteg ós állapotában csak néhány nap múlva várható javulás. Öngyilkosság a szerap miaíí. — Agyonlőtte magát egy szinész. — (Saját tudósítónktól.) Budapesten az elmúlt éjszaka agyonlőtte magát egy tehetséges szinész: Vámos Dezső, a Royal-orfeum tagja. Az öngyilkosságnak különös oka van. Vámostól legutóbb elvettek egy szerepet, amelyet mással játszatott el a Royal-orfeum' igazgatósága és ez a fiatal szinészt annyira elkeserítette, hogy eldobta az életét. Vámos tizennyolc éves korában határozta el, hogy szinész lesz és beiratkozott az Országos Szinószegyesület szinósziskolájába, bár ezt a családja ellenezte. Az iskolában a legpontosabb és legszorgalmasabb növendék volt, az igazgató, Balassa Jenő az iskola titkárának nevezte ki száz korona havi fizetéssel. Két év előtt a Royal-Orfeumhoz szerződött. A két grófnő cimü operett főszerepét, a francia hadnagyot, Vámosnak osztották ki. Nehéz partikat kellett ebben a darabban énekelnie és bármennyire erőlködött is, nem tudott ugy énekelni, ahogy kellett volna. Az igazgatóság uj szereplőről volt kénytelen gondoskodni, Máté Sándor nevü szinészszel tanuitatták be az operettet ós az uj szereplő egy vasárnap délutáni előadáson énekelte először a francia hadnagy szerepét. Máté jobb volt Vámosnál ós ezzel meg is volt pecsételve Vámos sorsa. Elvették tőle legnagyobb szerepét. Az első napokban ugy tett, mintha nem bántaná a dolog. Később azonban mindig szomorúbb és bánatosabb lett, panaszkodott is a barátainak, hogy fáj neki ez a mellőzés. De nemcsak a megsértett ambíció volt elkeserítő hatással rá. Már a két grófné próbái alatt észrevehető volt hogy Vámost feltűnő gyöngéden érdekli egyik női partnere. De Vámos, aki jó nevelésű, finom gondolkozású fiu volt, nem is szólt soha a színésznőnek. A két grófné tehát kettős bánatot okozott neki. Elvették tőle a szerepét és ezért nem lehetett többé ideálja közelében. A RoyalOrfeumban akarta az öngyilkosságot elkövetni. Az öltözők melletti mellékhelyiségben a Browningjával babrált, azzal a szándékkal, hogy ott agyonlövi magát. De ebben megzavarta egy Harker nevü artista. Vámos, miután megzavarták, bement a Bohém-kávéházba és ott levelet irt. Majd később összeült Kis Jenő és Sarkady Vilmos barátaival, — az utóbbi a szegedi Vigssinpad igazgatója — akiknek Browningjával magyarázta, hogy Hegedűs Gyula, az Utánam! cimü darabban azért akar a halántékába lőni, mart az a legbiztosabb halál. Tizenegy óra tájban távozott el a RoyalOrfeumból és az Upor-kávéházba ment. Leült ahoz az asztalhoz, amelynél barátai ültek, majd észrevétlenül fölkelt az asztaltól és kiment a kávéházba a telefon melletti mellékhelyiségbe. Ott elővette aznap vásárolt Browningját ós a bal halántékába lőtt. A lövés zajára odarohantak a pincérek, akik Vámost vértócsában találták. Még hörgött, de nem élt tovább egy percnél. A halott zsebében levelet találtak, amely Nagy Jenőnek, a Royal-orfeum tagjának van címezve. A levél szövege szó szerint a következő: Édes, jó Jenőkém ! Fibi ! — Nagyon kórlek, tedd meg, hogy a ,Kitették a holttestet as tulvaira" meg a „Piros alma csüng az ágon" elénekelteted és ha lehet eljátszatod a cigányokkal, de csak amikor már eresztenek a gyöp alá. Tedd meg öreg cimbora az egyetlen kérésem. Meg kell tenned, de csak ezt a két dalt, csak ezt. Ha eszetekbe jut koszorút küldeni, a szalagra a „Tanitó bácsinak" legyen irva. Szervusztok. Rampas Bigó. Fibi, Rampas Bigó tréfás szinészszavak, amelyeket énekesek szoktak a kulisszák mögött