Délmagyarország, 1911. március (2. évfolyam, 49-74. szám)

1911-03-03 / 51. szám

1911 március 8 ÜELMÁGYÁRORSZAG t Sertic ezredes, csütörtökön délelőtt megláto­gatta Lázár György dr, polgármestert, Somogyi Szilveszter dr, főkapitányt és a város főbb hivatalnokait. Az uj ezredparancsnok látogatása alkalmával hangoztatta, hogy a katonaság és a polgárság közötti jó viszonyt továbbra is fönn kívánja tartani és ebben az irányban kérte a város vezetőinek jóindulatu támogatását. — Tolstoj szobra. Pétervárról jelentik: A mai minisztertanács tárgyalta Kukowscev pénzügyminiszternek azt az indítványát, hogy Oroszország Tolstoj emlékét monu­mentális szoborral örökítse meg. A pénz­ügyminiszter indítványa szerint a szobor költségeit aláírás utján szereznék meg és ha az igy begyült pénz esetleg nem lesz elegendő, a hiányt az állam pótolja. Szó volt arról is, hogy az állam Tolstoj lakó­helyét, Jasnaja-Poljanát is megveszi, de a tulajdonosok magas követelései miatt félmilliót kértek — ettől a tervtől elállottak. Azt a házat ellenben, melyben Tolstoj meg­halt, megvásárolja az állam. — Farsangi házasságok. Az idei farsang az eladó leányokra nézve sokkal kedvezőbben sikerült, mint a mult esztendei. Januártól feb­ruár huszonnyolcadikáig százkilencvenegy há­zasságot kötöttek, mig a mult esztendei far­sangban százhuszoukilenc leánynak kötöttek be a fejét. — Szóval, vége a komédiának. Már két nap óta nincs farsang. És táncolni szeretne az ember örömében, hogy végre nem kell táncolni. Vége a farsangnak és olyan nagy efölött való vigságunk, mintha most kezdődnék csak a farsang. Isten ments! Épen elég volt a dáridó­ból, a tyuhaj-életböl, a kivilágos-kivirradtig­ból, a sohse halunk meg-böl. Most már a Schlesinger is, aki eddig a világért sem hagyta volna magát, bátran hagyhatja nyugodni a bosztonban kicsorbult tagjait; a bálanyák nem fognak többé négyeseket szülni; a bálkirálynők lövethetik a görbe sarkura taposott topánkát; a nógyesrendezö elvonulhat a legközelebbi gége­szanatóriumba. Nincs farsang, nincs muri, nincs dáridó 1 Végre kiheverjük a végtelen hosszú vigasságot. Az az ember, aki este hat órakor holt föl és délelőtt tizenegy órakor vacsorázott, aki végig táncolt ötszáz táncrendet és hat­millió gallért, aki puhára táncolta a leányok 8z'vót ós rongyokra táncolta a legszebb báli ruhákat, aki megevett hat vaggon sonkás zsemlét és megivott tiz akó limonádét, aki fogyasztott husz köcsög fekete kávét, hár­eme hektoliter teát és — egy pohár pezsgőt: a farsangnak ez a rekord-embere, championja, bajnoka, veretlenje — nincs többé. Mert ez az ember maga Karneval volt, akit kitettek az udvarra és nincsen aki vógig-hosszig sirassa. ala istennek, vége a komédiának és végre nem kell ugy táncolni, ahogy a cigányok huz­zák- Hiszen táncoltatja az embert az élet far­ing nélkül is, hegedű nélkül is. -- Lipót király és Sarolta ekszcsászárné Ti} ' Brüsszelből jelentik: Be van fejezve fPot király és a mekszikói császárné vagyo­nnak leltározása. A jegyzéket az igazságügy­Pf iszter a képviselőház elé terjesztette. Lipót aira'y hátrahagyott magánvagyona húszmillió frank és nem tizenöt, mint a király végrende­letében irta. A három hercegnő ennek az osz­°zegnek törvényes örököse. A Kóburg-alapit­4 ny negyVen milliót ér s ez az államkincstáré. £*okat az értékpapírokat s egyéb drágaságo­aat, amelyeket Lipót király utazóbőröndökben Kü dott Vaughan bárónénak, a leltár harminc­nullio frankkal számítja. Sarolta ekszcsászárné £aeyona kerek ötvenmillió s ezenkívül vannak uutalmas uradalmai Belgiumban és Luxemburg; Dan. Az ekszcsászárnó vagyonán osztozkodni Lujza kóburgi hercegasszony, Stefánia fő­hercegnő gróf Lónyay Klemórnó, Clementina uercegnö, Napoleon Viktor herceg neje, továbbá * bert belga király, Károly román király es a "andriai grófné. A nyárvégi nagy hadgyakorlatok. Bécsből jelentik, hogy a katonai intendán­sok már most gondoskodnak nagyniony­fyiségü takarmány- ás eleság-rendefésekről és ebből kiderül, hogy a nyár végén nagy hadgyakorlatok lesznek a magyar-horvát határon. Ezeket a manővereket hegyiütegek belevonásával tartják meg. — Gyermekek zarándokuton Rómában. Rómából jelentik: Itt azzal a tervvel foglalkoz­nak, hogy az 1917. esztendőben nagy zarándok­latot vezessenek Rómába. A zarándoklásban résztvevők csupa kicsi — hét és tiz év között levő — gyermekek lennének, akik azért járul­nak majd a pápa elé, hogy megköszönjék neki a bórmálási idő leszállítását ós hogy a pápával elfelejtessék azt a sok keserűséget, amelyet az utóbbi időben Olaszország okozott neki. Az olasz lapok ironikus hangon irnak a tervről. Meg­jegyzik, hogy nemsokára a csecsemők fognak a pápa elé járulni, hogy megköszönjék neki, hogy a keresztség szentségében részesülhettek. — Stetina államtitkár állapota. Stetina József kereskedelemügyi államtitkár egészsége egy hétig tartott influenza után egészen helyre­állott. Az államtitkár ina délelőtt már bentjárt hivatalában és átvette hivatali ügyeinek inté­zését. — Házasság. Szántó Sándor március ötödi­kén köt házasságot Érsekújváron Freiberg El­zával, Proiberg Ármin leányával. — Hivatali szabálytalanságok. Nugybec ­kerekről jelentik : Kupuszárovics Jenő rendőr­alkapitány beadta állásáról való lemondását. Lemondása hivatali szabálytalanságokkal függ össze. Állására Deák Vidor rendörhadnagyot helyettesítették. — Szivcssy Lehel dr házvétele. A Kálvária­utca 8. számú Lichtenberg-hÁzat tulajdonosa: Ullmann Adolf százezer koronáért eladta Szi­vessy Lehel dr, ügyvédnek. — Vadászat dőlni akaró házakra. A szegedi rendőrség most sorra vizsgálja azo­kat a régi, külvárosi házakat, amelyek be­dőléssel fenyegetnek. Eddig több helyütt történt kilakoltatás s szerdán ismét egy. A Móra-utca 29. szám alatt levő házat találta a rendőrség lakhatatlannak, mert a falak nagyon rozogák, vizesek s összeomlással fenyegetnek. A lakókat kilakoltatták. — Zeppelin. Az öreg, de bátor és szivós Zeppelin grófról semmi, de semmi hir nem jött hónapok óta, mintha csak megbukott volna az ő egész rendszere és működése. Tévedés. Egy­két nap még s a gróf újra megkezdi fölszállá­sait, Priedrichshafenből mozgalmas tervekről tudósítják a világot. Húsvét táján Münchenbe száll Zeppelin, pünkösdre pedig Bécsbe repül. És liogy ne menjen rosszul a lóghajóüzlet, arról a németországi hadvezetőség gondoskodik. Három kormányozható léghajót rendelt meg tiz millió márkáért. — Tizennyolc éves anyagyilkos. Ciliiből jelentik: Bronko János, egy földbirtokos tizen­nyolc esztendős fia, anyjára támadt, mert nem akart neki pénzt adni. Az elvetemült legény meggyilkolta a tulajdon anyját s bűne elpalás­tolásn céljából ugy akarta elrendezni a dolgot, liogy balesetnek lássék: belevetette a holttestet a folyóba, ahonnan aztán kihalászták. Amikor Bronkót letartóztatták, ruhája még tele volt az anyja vérével. — A zsidók üldözése Oroszországban. Podvolociskából jelentik : Oroszországból érke­zett zsidók borzalmas dolgokat beszélnek arról az üldözésről, amelynek a zsidók Csernigov kor­mányzóságban ki vannak téve. A kormányzó arra utasította a hatóságokat, hogy mindazokat a zsidókat, akik tiz évnél kevesebb idő óta laknak ott, haladéktalanul utasítsák ki. A ható­ságok e rendelet következtében könyörtelen szigorúsággal jártak el. Betegeket és aggas­tyánokat a lakásukból az utcára dobtak. Célja­binszki gabonakereskedőnek megparancsolták, hogy feleségével és gyermekeivel együtt huszon­négy óra alatt hagyja el a várost. Minthogy azonban a felesége hat nappal ezelőtt szült gyermeket, Celjabinszki arra kérte a rendőrsé­get, engedje meg, hogy még néhány napig a városban maradhasson. A rendőrség nem telje­sítette kérését s a rendőrök erőszakkal távolí­tották el a családjával együtt lakásából, mi­közben egyik Hát, agyonütötték s egy szolgáját revolverből agyonlőtték. Az asszonyt, aki elájult, kórházba szállították, ahol tüdőgyuladás követ­keztében meghalt. — A dühöngő pestis. Pekingből jelen­tik: Féktelenül terjed Kínában a pestis. Már Port-Arthurból, amelyet a fekete halál eddig elkerült, megjött a riasztó jelentés, hogy ott február 28-ikán szintén hevesen föllépett a járvány. Hatvan ember betegedett meg s tizenöten meghaltak. A japánok külön vöröskereszt-osztályt állitottak föl. A város­ban óriási a rémület. — Utoljára. Ma délelőtt volt az utolsó ál­talános kihallgatás a budai Várban. Titkos és udvari tanácsosok, főispánok, katonatisztek, főbb hivatalnokok, papok vegyesen vonultak a király elé. A politikusokat Návay LajoB és Szterényi József képviselték. Két nő is részt­rett az audiencián: Molnár Gizella, egy gimná­ziumi tanár özvegye és Gönczy Olga, egy vasúti tisztviselő leánya. — Erkölcstelen üzelmek az orosz egye­temeken. Pétervárról jelentik: Tipikusan orosz főiskolai botrányok derültek ki a birodalmi duma tegnap esti ülésén, mikor az orosz fő­iskolákban történtekre vonatkozó interpelláció­kat tárgyalták. Az olsö interpellációt a jobb­oldal nyújtotta be a fiktív diákösztöndijak, az egyetemeken tartott tőrvényellenes meetingek, politikai szőkevényeknek a főiskolákon történt fölvétele és a főiskolák falain belül elkövetett erkölcstelen üzelmek miatt. Danisev előadó, ok­tóbrista, helyeselte az interpelláció eszméjét, kérte azonban, hogy hagyják el a főiskolákon űzött erkölcstelen üzelmekre vonatkozó pasz­szust, nehogy régebbi dolgokkal is fölkavarják a szenvedélyeket. A tanárokat teszi felelőssé a történtekért. A tanárok nagy része megszegi az egyetemekre vonatkozó törvényeket. Kérte az interpelláció elfogadását, mert az nem az ifjus/ gra, csak a bárányok közt grasszáló far­kasokra veszedelmes, akik az ifjúságot fölbujt­ják és saját forradalmi terveik érdekében ágyú­tölteléknek használják föl az ifjúságot. — „Don kutyában Bismarck lelke lako­zik." Hamburgból jelentik: A beszélő kutya körül egyre nagyobb hullámokat vet a hir. Har­minc tagból álló bizottság vizsgálja most meg Don képességeit. A bizottságban a világ minden nemzetének tudósai képviselve vannak. Néme­lyeknek az a véleménye, hogy a fenomennek semmi jelentősége sincs, mások azonban rend­kívül fontos tudományos jelenségnek tartják. A harminc tudós között van egy teozófus, aki kisütötte, hogy „Don" azért olyan tehetséges, mert Bismarck lelke költözött bele. Hagenbeok> a kutya mostani tulajdonosa különben a „zse­niális állat" egy uj tehetségét födözte fői. Ha az ember azt mondja neki: ,adjál pacsit", akkor kezet ad, de nem közönséges kutya-módra, ha­nem igyekszik tökéletlen kutya-ujjaivai az em­ber kezét megszorítani. — A liasfölinetsző. Berlinből jelentik: Két év előtt a német főváros utcáin sürün fordul­tak elő merényletek nők ellen s a jelek arra vallottak, hogy valami szerencsétlen őrült üzi a londoni basfölmetsző Jack iszonyú játékait. A nők nem mertek kimozdulni az utcára s nem mult el nap, hogy a titokzatos vérengző asszonyt vagy leányt meg ne késelt volna. Egy asszony bele is balt sebébe. A tettest hiába hajszolták és hasztalan tűztek ki kézrekerité­sére nagy dijat. Most letartóztatták Bennewitz Richárd magdeburgi festőművészt, egy ekszatilt különcöt, akit gyanúsítanak, hogy 6 követte el két óv előtt a hasfölmetszóseket. A rendőr­ség elküldte Bennewitz fényképét Liegniizbe, mert ott lakik egy divatárusnő, az áldozatok egyike, akit két év előtt Berlin egyik külvárosá­ban a basfölmetsző súlyosan megsebesített. Ez az asszony határozottan fölismerni véli a fény­képben az akkori merénylőt. Bennewitz konokul tagad. — Véres szerelmi nász. A lapok már fog­lalkoztak azzal a szerelmi drámával, melyet egy szegedi fiatalember rendezett a makói Korona­s/álióban. Ujabb értesülésünk alapján a véres szerelmi nász, melynek Rubás Károly szegei'i származású fiatalember a főszereplője, főbb rész­leteiben Rubás Károly elbeszélése nyomé;n a következő: Rubás Károly a szegedi K .i.uté­kávéházban megszerette Kárpáti László jogász

Next

/
Thumbnails
Contents