Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1911-01-05 / 4. szám

10 DÉLMAGYARORSZÁG 1911 január 1 számológép (iskolai célokra belföldön is készül), sziigyártótü, szivacs, üveggyöngy, üvegtoll, varrótű, voltméter (iskolai célokra hazánkban is készül. — Ugyanezt a rendeletet a belügy­miniszter is kiadja a törvényhatóságok ré­szére. Felelős szerkesztő Pásztor József Lapkiadó-tulajdonos a Délmagyarország hírlap- és nyomdavállalat Nyomtatta a Délmagyarország hírlap- és nyomda­vállalat Szegeden, Korona-utca 15. (Bokor-palota.) Iskolai hegedűk kitűnő hanggal. Kaphatók: 3, 4, 5, 6, 8, 10 forintért és feljebb. Hangverseny-hegedűk 20 forinttál feljebb. Iskolai és liorttinníltmnlr "" '»«««» zenekari és mii ­templomi ndlIHUHlUIIlUIV kedvel ifi hangszerek, lm­re°«yrmU"8éŐbe«.a Uj szerkezetű cimbalmok leirlriválóbb hanutartó szerkezettel, pedál nélkül 30 forinttól feljebb, pedállal SO' forinttól felj legjutányosabb o forinttól lejjebb. Fonográf és Gramofon hXTí ^jutányosabb árakon. Hengerek és lemezek a viliig leg­híresebb művészeinek (elvételeivel. Dus raktár kiváló gyártmányú nj és átjátszott zongorák és ptaninókbmi. Fíőgi zonfforák és e^yéb hangszerek ujakra becseréltetnek. Zongora, kiilcsilnzo intézet. Teljes zenekaruk felsze­relése kedvező leltételek mellett. Tornászatiés községi dobolt dus választékban. Sternberg Ármin és Testvére cs. és lu'r. udvari tongsiergyór (öüileldben BUDAPEST. VII., fláKücíi-üf 33 Képes árjegyzéket (minden cikkről külön) ingyen küldünk, csak meg kell írni, bogy miféle hangszerről kívántatik az árjegyzék Ltyra m Lyra Női szalon-zenekar hangversenyez mindennap a László-kávéházban. Horváth illl angol uri szabó 1111 12. sz., Kizárólag legfinomabb hazai és angol kelmék. Elsőrendű szabás!! LeQkifaoőstoIonQbb kídalaozós! Legértékesebb ajándéko­kat, órát, ékszert, china­eziist dísztárgyakat leg­olcsóbban vásárolhat :: BOKOR IZSÓ SSís Kelemen-utca 7. tüzelő-anyagját olcsón akarja be­szerezni, ugy forduljon Torok — Zsigmond fakereskedőhöz, Kossuth Lajos­sii{|íirut 37. szám alatt, ahol mindenkor elsőrendű tűzifát, szenet és kokszot vásárolhat. Telefon 916 Telefon 916 oc l/J O VILLAMOS VILÁGÍTÁS ÉS ERŐÁTVITELI ^MkSBwlli KÖLTÖZKÜDÉSI ÁTSZERELÉSEK IM&SkTufl LEGJUTÁNYOSABBAH ^•Háígp ESZKÖZÖLTETNEK ^WffUkm -FDHY0 SOMA­LÉGSZESZ ÉS VILUIMUILÁ&ITASI UÁLlAlATÁkíl SZEG ED. KÖLCSEY UTCA H. •••TELEFON: IS 5.— £ O H o 20 o X Bsasa Kifutófiú felvétetik Délmagyarország kiadóhivatalában. taaBB!smDnaB8B8aBiBBiBBBasBBHBBaaHBBn REGÉNY AZ ÉLET HÍDJA — Angol regény. — Irta Gerard Dóra. (9) Maryt és Elliet olyan büszkévé tette az a tudat, hogy jön egy unokabáty, akit majd e szavak kíséretében mutatnak be. — Most jön a harctérről, hogy egészen szívtelenek lettek kitartó udvarlóik iránt, akiket pedig ezideig ugyancsak szívesen láttak. — Hátha két hót előtt rukkolok ki a nagy kérdéssel, még megkapom a boldogító igent, de mindig a kellő pillanatot akartam be­várni s igy elszalasztottam — sóhajtott Blun­dell komoran, kétségbeesetten. Ez a szőke ifjú tudniillik megátalkodott romantikus volt. Rögeszméjévé fejlődött, hogy a leánykéréshez regényes háttér szük­séges okvetetlenül. Rózsabokor és fülemile szerinte nélkülözhetetlen kellék volt e mű­veletnél, de esetleg, szükség esetén, hold­fényes erkólylyel is beérte volna. Szeren­csétlenségére a szomszédságában sehol sem zengicsólt fülemile és amikor a hold javában és teljes fényében sütött, akkor ő már nem volt együtt szive Maryjével. A rózsák idé­nye most közelgett, de sajnos az unoka­báty is közelgett még pedig hadfiui dicső­ségével fölvértezve. Borzasztó ügy, még a szeretetreméltó Blundell Richárd urat is ki­hozta a sodrából. — Unokabáty már eleve is kellemetlen, — szólalt meg siri hangon Chisholm, — bizonyára majd csak ugy dül belőle a sok gyerekkori emlék. Még ha nem is volna katona, akkor is veszélyeztetné a pozíción­kat, hát még igy. — Csak ugy lehetne legyűrni, ha mi is felvennők a mundért. De akárhogy kapa­citálom az öregeket, nem engednek el. Én meg semmiféle leánynak a kedvé­ért se mennék el katonának, de nem ám. Engem ugyan nem ijeszt meg a fecsegésé­vel az ilyen tejfölösszájú gyerek, aki leg­följebb ha de Wet ponyjanak a hátsó lábát látta. Nagyhangú szavalásokkal engem nem üt ki a nyeregből. Hány órára várják ezt a csodabogarat? Majd kitalálunk valamit, hogy ellensúlyozzuk a fin hatását. — Fólötkor érkezik a vonatja, ha jól tu­dom. Lamont kisasszonynak előbb kell jönnie, azt hiszem őt is azért hivták meg, hogy növelje a hőst fogadó tömeget. — Ja igaz, el is felejtettem. Volt iskola­társuk vagy micsodájuk, ugye? — Néhány percig szótlanul sótéltak, az­után Chisholm hirtelen megszólalt: — Van egy eszmém. — Komolyan mondod? — Kérlek, ne viccelj, másképen nem jut­tatok neked az eszmém áldásos eredményé­ből. Azt hiszem, Miss Lamont kellő időben érkezik, hasznát vehetjük. — Hogyan? Udvaroltasson magának a hőssel ? — Fiam, ne beszólj ilyen csacsiságot. Ar­ról van szó, hogy mi udvarolunk neki, ez ér valamit. Olyan parázs flirtöt rendezünk, hogy . . . — De Chisholm. — Gyermek, ne szavalj. Először hallgasd végig a fejtegetéseimet. Nagyon fiatal vagy te ahoz, hogy ugy ismered a nőket, mint ón. (Két évvel volt idősebb Chiholm). A két szeretetreméltó urleány a fejecskéjét már elvesztette, rövidesen a szivre kerül a sor. De végre is csak az egyiket vezetheti az oltárhoz az imádandó unokabáty, ha egyál­talában van kedve ilyesmihez. A két nővér, ezt biztosan tudom, valóságos harcot fog érte vivni. Mivelünk jelenleg nem törődnek, hiszen a mi hőségünkben úgyis biznak. Aki nem birja megkaparitani a hőst, majd a kipróbált imádó derék keblére omlik. Milyen borzasztó prózai hangon beszélsz — felelte Blundell, akinek a fülét sértette ez a szókimondó beszéd. — Ugy hangzik, mint valami újságcikk. — Na, hát ez a józan ész hangja. Egy­szerűen azt ajánlom, ijeszszünk reá az imá­dott nőkre, ezt meg ugy érjük el, ha Miss Lamontnak hódolnak, ha ők jónak látják a délafrikait kitüntetni. — De Mary még komolyan elhiszi, hogy hűtlen lettem hozzá és képes volna rá, hogy nem bocsát meg soha. — Ó, te ártatlanság, te ma született bá­rány. Még azt se tudod, hogy csak egyet nem bocsát meg asszony soha: ha túlságo­san szaladunk utána. Ahogy Miss Lamont kétszer juttatott neked a mosolyából, roha­mosan einelkedel Mary becsiilésében. — De hátha csúnya? — Tamás vagyok benne. Ismerem az apját, gyönyörű legény. Geoffrey nagybá­tyámat. 0 mentette meg az életnek, valósá­ságos csodát mivelt. Akkor ismerkedtem meg vele. Olyan, mint valami fehérüstökii Apolló. Az ilyen ember leánya rendesen nem csúnya. — Csak tudnám, hogy . . . — Hagyj már békében az örökös aggá­lyaiddal. A velemszületett lelki jóságnak köszönheted, hogy egyáltalában tudattam veled a tervemet. Én tudom, mit csinálok, de hogy te követed a példámat, az termé­szetesen magánügyed. Ellie nagysámot ugyan­csak ki fogom hozni a sodrából, de ha te nem akarod zavarni Maryt, hát csak tes­sék, hadd imádja minél kényelmesebben a hőst. Kocsiszámra fonja majd a dalia fürt­jeibe a babért, ha majd mélán szemléled őket és olyan szemeket meresztesz, mint egy újszülött borjú. — Na hát, ezt nem birnám kiállani, — felelt a fiatalabb szerelmes, akinek nagyon rosszul esett a látuoki kijelentés. — Megpróbálom én is, hogyne, megkísér­lem, csak én nem vagyok olyan nagy poli­tikus, mint te. Tulajdonképen iszonyú alak vagy. (Folytatása kivetkezik).

Next

/
Thumbnails
Contents