Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1911-01-20 / 16. szám

1911 január 20 DÉLMAGYARORSZÁG 9 KÖZGAZDASÁG A piaci hus árusítása. — Miniszteri rendelet a tisztántartásról. — (Saját tudósítónktól.) Igen fontos rendelet ér­kezett a földmivelésügyi minisztertől a városi és vármegyei törvényhatóságokhoz. A hus piaci árusításának megrendszabályozását tartalmazza a miniszteri rendelet, melyre bizony régen szük­ség volt már. Eddig, ugyanis a piacokon ahust a köztisztaságra s ekként a közegészségügyre való minden tekintet nélkül, portói-piszoktól lepetten árusították, ami miatt mindenfelé ál­landó volt a panasz. A földmivelésügyi miniszter most szigorúan elrendeli a piaci hus árusítá­sának a legtisztábban való eszközlését. A fon­tos és érdekes rendelet a következő: Az emberi élelemre szolgáló húsok piaci áru­sítására nézve fölmerült esetekben ismételve jeleztem már, hogy a husvizsgálat tárgyában kiadott rendelet a húsnak ezen rendeletem életbeléptéig is szokásban volt ily árusítását nem érintvén, az ezen rendeletem kilencven­harmadik szakasza értelmében ezután is szabad. Utaltam egyúttal arra is, hogy a húsok piaci árusításának módozataira nézve ezen husvizs­gálati rendeleten és a közegészségügyi törvény rendelkezésein kivül a piaci rendtartások is irányadók. Minthogy azonban a piaci rendtartások a hus piaci árusítására nézve nem tartalmaznak meg­felelő egyöntetű rendszabályokat, a hus piaci árusítására nézve következőket rendelem: A husvizsgálati rendelet kilencvenhárom sza­kasza értelmében az elárusítandó hust pornak és piszoknak kitenni nem szabad. Ennélfogva a hus piaci árusítására szolgáló sátrak oldalait ós tetejét legalább is vízhatlan ponyvával kell el­zárni ós pedig olyképen, hogy azok csakis az árusitó asztal felől legyenek nyitva. De mivel o hus ily sátrakban a sátor nyitott oldala felől reá kerülő porral könnyen beszennyeződhetik, horgokra és fogasokra való felfüggesztés esetén pedig a hust ily ssenny minden oldalról érheti, elrendelem, hogy a piaci sátrakban elhelyezett hus az árusitó asztalra, fektetve tartassák és az árusítás szünetelése közben Úszta teritővel ta­kartassék le. A husvizsgálati rendelet kilencvenharmadik szakaszának megfelelően különös gondot igényel továbbá a hus kivágásához szükséges asztalok és tőkék tisztántartása, mivel a piaci sátrak ezen berendezései a mészáros és hentes üzletek ily berendezéseinél sokkal inkább vannak szeny­nyezósnek kitéve és mivel másrészt a piaci sátor ily berendezései a mészárszékek berende­zéseinél általában olcsóbb és nehezebben tisz­tántartható anyagból készülnek. Azon célból pedig, hogy a piaci sátrak faváza és az árusitó asztal mindig tisztára súrolható, illetőleg azok tisztasága ellenőrizhető legyen, elrendelem, hogy a sátrak faváza és az árusitó asztalok lapjai festetlen fából készíttessenek, továbbá a húsvágó töke az árusítás megkez­dése előtt legyalultassék. Nehogy a huskivágas közben keletkező hulladékok a levegőt befer­tőzzék, a huskimórö ezen hulladékokat a sat­raknak e célra alkalmas részében már az el­árusitás folyamán is összegyűjteni, az árusítás befejeztével pedig onnan haladéktalanul eltá­volítani és megsemmisíteni köteles. _ _ Fölhívom a törvényhatóságot, hogy ily írany­ban az illetékes állategészségügyi hatosagokat alkalmazkodás céljából megfelelően utasítsa. Budapest, 1911 január 12-én. Serényi grof. Lázár György dr, polgármester a rendeletet kiadta Somogyi Szilveszter dr, főkapitánynak, azonnal leendő végrehajtás végett. (—) A szegedi közlegelőkért. A szeged­felsőtanyai függetlenségi és negyvennyolcas népkör beadványban fordult a város taná­csához, hogy a közlegelők javítására elő­irányzott összegből kérjen az államtól ak­kora segélyt, amelyből a szegedi közlegelo­ket föl lehet javitani. A tanács értesíti a népkört, hogy fölirt már állami segélyért a földmivelésügyi miniszterhez. (—) A termokémiai intézet. Egy fővárosi cég ajánlatot tett Szeged városának, hogy a vágóhídon létesítendő termokémiai intézetet berendezi. A termokémiai intézet létesítése azonban egy esztendei haladékot szenved, mert bár a földmivelésügyi miniszter annak létesíté­sét engedélyezte, a kivitel a vágóhídi hus- ós vásárpénztár dolga, Így a város abba nem is avatkozik, mert a huspónztár állapítja meg a rendszert, mely szerint a termokémiai intézet létesítendő. A fővárosi cég ajánlata tehát a város előtt tárgytalan. (—) A világ legmélyebb bányái. Észak-Amerikában, a Felsőié mellett lévő Calumet, Hekla és Tamarack rézbányák a legmélyebbek, ahol ezerötszáz méternél na­gyobb mélységet értek el. A belga szénbá­nyákban és a cseh ércbányákban ezerkét­száz méternél mélyebbre jutottak. Német­országban a dortmundi bányakerülethez tar­tozó Hermann-bánya a legmélyebb kilenc­százhetven méter mélységgel. (—) Vasútépítési kísérlet. Zimony városa régen érzi hiányát a Mitrovicával való össze­köttetésnek ós már hosszabb idő óta annak létesítésén fáradozik. Azonban minden kísérlet meghiusult azon, hogy az építési terv céljaira nem tudtak pénzt előteremteni. E helyzetet kiakarták használni egyes érdekeltek, kik a Kupinovo—Starapazova—Slankamen-vasutronal építésének tervét portálták. Megkönnyítette dolgukat az a körülmény, hogy a kivánt pénz­összeggel rendelkeztek. Zimony városát — amennyiben ez a vasútvonal megépülne — érzékenyen sújtaná a vicinális. Mindent el­követett tehát a város annak megakadályozá­sára. Ezért eljártak az illetékeseknél és ott azt a biztatást kapták, hogy a magyar kor­mány nem engedi meg az emiitett uj vonal építését. (—) Bérföldek faassnositása. Szeged ta­nácsa elrendelte, hogy a régi nagyváradi ut mentén fekvő városi borföldek, újból hasznosit­tassanak. A végrehajtással megbízta a város gaadászát. (—) A korai legeltetés eltiltása. Életrevaló eszmét vetett föl a temesmegyei gazdasági egyeaület legutóbbi ülésén, azt indítványozván, hogy a közlegelőkré a korai hajtás tilUssók el, a takarmánynövények termesztésére használt területek adója szállittassék le, a legelöügyek rendeztessenek, az apaállatok száma szigorúb­ban ellenőriztessék, tonyészborjuvásárok ren­deztessenek, állattenyésztési egyesületek ala­kíttassanak és a szüzgulyára nézve tétessenek külön intézkedések. Ezek közül az indítványok közül legfontosabb a korai legeltetés eltiltását célzó, mert a legtöbb közlegelő egész éven át épen azért van olyan lehetetlenül rossz álla­potban, mert tavaszszal a még alig sarjadó füvet lelegeltetik, még mielőtt az megerősöd­hetne. Iskolai hegedűk kitűnő hanggal. Kaphatók: 3, 4, 5, S, 3, 18 forintért és feljebb. Hangverseny-hegedűk 20 forinttól fel,ebb. Ltpfo'níf harmoniumok k&BT a"" szerkezetű cimbalmok lepldválóbl) hangtartó szerkezettel, pedál nélkül 30 forinttól tTó^forinttóí"/eijobb. Fonográf és Gramofon lejrjutányosabb árakon. Hengerek éB lemezek a vll:V;| !<„•­híresebb művészeinek felvételeivel. ))119 raktár kiváló gyártmányú uj és átjátszott. zongui-ák és ]i2aulnókban. Régi zongorák és egyéb hangszerek ujakra beesoréltetnek. Zoitgm-u kölcsönző intézet. Teljes zenekarok felsze­relése kedvező leltételek mellett. Torniszati és községi dobok dus választékban. Sternberg Ármin és Testvére cs. ÉS hir. udvari lieipergyár ffiMben BBMPHI, Yil., Mácii-iil 33 Képes árjegyzéket (minden cikkről külön) ingyen küldünk, csak meg keli írni, hogy miléle hangszerről kiváutatik az árjegyzék REGÉNY AZ ELET HÍDJA — Angol regény. — (21) Irta Gerard Dóra. — Persze, hogyne, csak menjen — járult hozzá e véleményhez Blundell, még pedig nagyon sebesen. — És mit mondanak a hölgyek? — Csak nagymama ne tudjon meg sem­mit, ugy intézzék. Szegényt ez a história annyira fölizgatná, hogy megárthatna neki, — jelentette ki Mary. És igy határoztak a méltatlankodó O'Kelly minden ellenszegülése dacára. Hazafelé in­dultak, a holdvilágos sétát úgyis mindenki befejezettnek tekintette. Most Blundell hát­ramaradt, de ebből az aprólékos körülmé­nyekből senki sem vonbatot következte­téseket. — Nem panaszkodhatsz, hogy nem fedez­tem a visszavonulásodat, te főfőcsacsi — szólt Chishoim, levert barátjához, mikor este hazafelé igyekeztek. Blundell szivrepesztően sóhajtott. — Pedig az egész olyan egyszerűnek látszott. Olyan jól eszeltem ki mindent, annyi elővigyázattal. Ha az a nyomorult irlandi nem üti bele az orrát a dologba, si­került volna a tervem és most hős lennék, Mary szemében. Ugy volt, hogy a két csa­vargó majd a hid mögül ugrik elő; az, aki­vel tárgyaltam, megigórte, hogy ketten jön­nek ós a másik akkora legény lesz mint 5. Fogadkoztak, hogy az első ökölcsapásorara földhöz vágódnak, hogy csak ugy nyekken. Egy aranyat Ígértem mindegyiknek ha Mary látja, hogy én puszta ököllel két óriást verek le, akkor nem kicsinyli soha többé a bátorságomat. A fickók elég jól játszották a szerepüket, de mikor az az irlandi meg a pajtása nekik ugrottak, kijöttünk a sodrunk­ból, ahányan csak összeesküdtünk. Most csúffá lettem, ahelyett, hogy hősnek tarta­nának. Akár ki is vándorolhatok, vagy el­mehetek katonának, úgyis befellegzett az én kilátásaimnak. — Várj még egy kicsit avval a kivándor­lással, azt mondom. Az én nézetem szerint a terved nem is sült el olyan rosszul, mint ahogy első percben hittük. — Kérlek beszélj világosabban. — Te persze tul izgatott voltál, nem figyelhettél meg semmit. De én erősen hi­szem, hogy Barclay ma esti viselkedése na­gyon is kinyitotta a szemét azoknak, akik eddig olyan édes keveset láttak a valódi tényállásból. Barclay azt hitte persze, hogy igazán veszélyben vagyunk és elárulta, kit félt, kiért aggódik. Mary és Ellie most már teljesen tisztában vannak avval, hogy mer­ről fuj a szél. Tisztában is voltak. Chishoim cseppet sem csalódott. Ugyanabban az időben, mikor ő Blun delinek tárta ki a bölcsességét, a ma­jorban is hasonló tárgyról folyt a beszél­getés. Mary pongyolában jött be Ellie hálószobá­jába. Elliet meglepte ez a látogatás, mert az utóbbi napokban a két nővér nem volt olyan bizalmas jóviszonyban, mint annakelőtte. — Azért jöttem Ellie, hogy tisztázzuk az ügyet — nyitotta meg a társalgást Mary, rávalló egyenességgel. — Lawrenceról van szó, tudod. Fölösleges ós haszontalan, hogy egymásnak kedveskedünk csipős kiszplá­sokkal, azért, mert ő egyénünkkel se tö­rődik.^ — 0 — szólt Ellie, akit ugyancsak meg­lepett ez a kijelentés. Csupa kérdés volt a tekintete, mindent meg akart tudni. (Folytatása következik). Felelős szerkesztő Pásztor József Lapkiadó-tulajdonos a Délmagyarország hírlap- ós nyomdavállalat Nyomtatta a Délmagyarország hirlap- és nyomda­vállalat Szegeden, Korona-utca 15. (Bokor-palota.)

Next

/
Thumbnails
Contents