Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1911-01-10 / 7. szám

BMMBBBMMMilgirtBBMg"^ -J^xm* 1911 január 10 DELMAGYARORSZAG ha csak előbb vagy nyíltan, vagy — amennyi­ben a diszkréció kezemet kötné — valami uton-módon ne nyújtsak módot neki arra, hogy előttem azc. illetően szavát hallathassa, véde­kezését előterjeszthesse. És most még csak egy képet akarok elétek vetíteni, amelyből az én működésem főirányát bizton fölismerhetitek. — Kedves barátaim, amit jól méltóztattok tudni, az élet forgatagában általában véve két­féle sikert szoktak megkülönböztetni: a külső sikert, amely azt jelenti, sikérült-e valakinek a külső életben valami pozíciót, valami állást, vagy egyéb külső eredményt elérni. Az ilyen siker kétségen kívül a leiket ideig-óráig kelle­mes rezgésbe hozza, azonban állandó boldogság, áliandó megelégedettség nyújtására nem alkal­mas. Ehez értékesebb, valódi, mondhatnám a léleknek belső sikerei szükségesek. Amikor vaiaki azt érzi, hogy akárhol volt, mindenütt egyéniségét élte és a külső eredmények­kel kapcsolatban egyéniségét kifejezésre juttathatta, akkor az emberi lélek nyugodt ós boldog lesz. Szabadjon nekem ehez a képhez, ami jövendő közös együttműködésünket talán nem valami nagyon sántikáló hasonlattal vonat­koztatni. Hát kedves barátaim, állásomból folyó kötelességem, hogy én támaszkodva természe­tesen az ujabban elért létszámszaporitásra is, de még arra is, hogy az érdemleges munkából én is ki akarom venni a magam részét, minden­esetre kell, hogy elsősorban arra törekedjem, hogy ennek a királyi törvényszéknek ügyme­nete minden ágban teljesen rendbe jöjjön és rendben maradjon. Ha a ti nagybecsű támoga­tástokkal én ezt el tudom érni, akkor minden­esetre beszélhetek egy sikerről, de ami egy­magában engem nem fog kielégíteni még akkor sem, ha ezzel az érdemleges munka minősége lépést tart. Én valódi, nem csupán hivatali ál­lásomnak, hanem lelkemnek is, egyéniségemnek is kedves, értékes sikerről csak akkor fogok beszélni, ha a külső eredménynyel kapcsolatban sikerül nekem kartársaim teljes bizalmát és ba­rátságát megnyerni s ekként a köztünk való viszonyban sohasem a főnöki állás, ha­nem mindig a barátság és kollégiálitás fog pre­dominálni. És ha ezzel kapcsolatban itt egy testületi szellem fog megerősödni, — amely ki­felé tekintélyünket emeli, itt bent a kebelben pedig a kötelesség teljesítését megédesíti, a nehéz, fárasztó munkát könnyűvé, a kölcsönös érintkezést pedig kellemessé teszi. Ha én ezt el tudom érni, akkor beszélhetek egy olyan eredményről, amely az én szivemet lelkesíti s amelyért dolgozni s amely ideálért élni érdemes. Hogy ez nekem sikerülhessen, szükségem van természetesen a ti legteljesebb bizalmatokra és barátságtokra, ezt kérem tőletek e mai napon és üdvözöllek benneteket szivem melegével, szeretettel. A beszéd nagy hatást tett a birói karra. Az uj elnök a székfoglaló után a birói és jegyzői kar tisztelgését fogadta. A képviselőház munkája. Minden vá­rakozás ellenére sem intézte el hétfőn a képviselőház a szerb kereskedelmi szerző­dést. A részletes tárgyalást délután egy órakor meg kellett szakítani, mert a mai napirendet olyképen állapították meg, hogy egy órakor Polónyi Géza okolja meg az önálló bank dolgában beadott indítványát. A szerb kereskedelmi szerződésről még két képviselő kiván beszélni, ennélfogva kedden a részletes tárgyalást is befejezik. Azután több bizottsági tagot választanak és alkal­masint már holnap megkezdik a közösbank szabadalmának meghosszabbításáról szóló törvényjavaslat tárgyalását. A német-orosz tárgyalás. Parisból jelen­tik: Valamennyi lap a német-orosz tárgyalás­sal foglalkozik. Az Echo de Paris azt jelenti, hogy a cár Posztdamban határozottan ellene volt minden Bismarck-féle viszontbiztosításnak. A Matin-nek Pétervárról azt jelentik, hogy a tárgyalás csak a perzsiai német és orosz érde­keknek szólott és hogy az angol és francia kormányt folytonosan értesítették a tárgyalás menetéről. A Petit Párisién félhivatalosan a következőket jelenti: A mai értesülésünk sze­rint az Evening Times értesülése föltétlenül hiteles. A két császár hozzájárult a két kül­ügyminiszter által hosszabb időn váltott jegy­zékekben létesített megállapodásokhoz. Az uj osztrák kormány. rr (Saját tudósítónktól.) Bécsből jelentik: Őfelsége tegnap külön kihallgatáson fo­gadta Bienerth báró dezignált miniszter­elnököt, akinek az uj kabinet megalakítá­sára vonatkozó előterjesztéseit elfogadta, A minisztérium összetétele a következő lesz : Miniszterelnök: Bienerth báró. Belügyminiszter: Wickenburg Miksa gróf titkos tanácsos, a közmunkaügyi miniszté­rium eddigi osztályfőnöke. Vallás- és közoktatásügyi miniszter Stürgkh Károly gróf titkos tanácsos. Igazságügyminiszter: Ilohenburger Viktor lovag, titkos tanácsos. Pénzügyminiszter: Meyer Róbert dr tit­kos tanácsos, a statisztikai középponti bi­zottság eddigi elnöke. Kereskedelmi miniszter: Weisskirchner Richárd dr titkos tanácsos. Közmunkaügyi miniszter: Marék Károly, a vasutügyi minisztérium eddigi osztály­főnöke. Vasutügyi miniszter: Glabinsski Szaniszló egyetemi tanár, reischráthi és tartomány­gyűlési képviselő. Földmivelésügyi miniszter: Widniann Adal­bert báró, a troppaui tartományi kormány udvari tanácsosa. Landwebrminiszter: Georgi Frigyes al­tábornagy, titkos tanácsos. Tárcanélküli miniszter Zaleszky Vencel lovag, a földmivelésügyi minisztérium eddigi osztályfőnöke. Az erre vonatkozó hivatalos közlések az osztrák hivatalos lap keddi számában fog­nak megjelenni. Őfelsége Bilinszki lovag volt pénzügyminiszternek a Lipót-rend nagykeresztjéhez a gyémántokat, PLaerdtl báró belügyminiszternek az I. osztályú Lipót-rendet, Vrba vasutügyi miniszternek az I. osztályú vaskorona-rendet. Bitt köz­munkaügyi miniszternek a lovagi méltósá­got. Dulemba lovag eddigi tárcanélküli miniszternek az I. osztályú vaskorona-ren­det. Pop lovag földmivelésügyi miniszternek a Ferenc József-rend nagykeresztjét ado­mányozta. A király kedden délelőtt fogadja az uj osztrák miniszterek eskütételét. Megemlítjük még, hogy a német szabad­elvűek szabad kezet tartottak fenn az uj kor­mánynyal szemben. Bienerth ennek dacára folytatta a tárgyalásokat, melyek végre is egy olyan kabinet megalakítására vezettek, mely félig hivatalnok, félig parlamentáris jellegű, de mindenképen átmeneti kormány. A régi kormányból megmaradtak Weiss­Jcirchner, aki a kereskedelmi tárca helyett a pénzügyit kapta, Hochenburger, Georgi és Stürgkh gróf. Bilinszki minisztersége az uj tárgyalásoknál már szóba sem került. Nem­zetiségi emberrel, de nem parlamenti po­litikussal töltötték be a földmivelési tárcát és a közmunkaügyit, mely utóbbira különben még vasárnap is két jelölt volt: Gruber ifju­cseh és Marék, a vasúti minisztérium cseh osztályfőnöke. í Rolionyi Gyula államtitkár mandátumai. Több lap azt a hírt közölte, hogy Rohonyi Gyula igazságügyminiszteri államtitkár losonci mandá­tumáról lemond és nagybecskereki mandátumát tartja meg. Mint a „Politikai Értesítő" illetékes helyen értesül, Rohonyi államtitkár még egy­általában nem döntött, hogy melyik mandátu­mát fogja megtartani, annyival is inkább, mint­hogy a nagybecskereki mandátuma ellen be­adott petíciót még nem vonták vissza. A megsértett torok önérzet. Konstantiná­polyból jelentik: A Tanin azt írja, hogy Orosz­országnak és Angolországnak a perzsiai vas­utak dolgában törtónt megállapodásnál meg­sértették Törökország önérzetét, mert Törökország megkérdezése ós hozzájárulása nélkül kötötték meg az egyezséget. — Látogatás a készülő kiállításon. — (Saját tudósítónktól.) Befejezéséhez közeleg a budapesti japán kiállítás rendezése. A munká­latokat Komé, a tokiói festészeti akadémia ta­nára vezeti és az iparművészeti muzeumban öt japán segítségével rendezi a gazdag anyagot, amely már a mult hót elején megérkezett Lon­donból. A diszitéseket egy óriási ládában küld­ték ós minden nippet, szobrot, porcellánt kü­lön kis csomagokban. A virágok nagyon meg­rongálódtak és ezért a Muzeuni igazgatója tiz magyar leányt bocsátott a japánok rendelkezé­sére, akik a törődött virágokat helyreiga­zítják és a díszítés munkájában is részt vesznek. A japán kiállítás külső kerete nagyon bájos­nak ígérkezik, mert az egész kiállítást lugassá akarják varázsolni. A kupola-terem lugasának favázait folyondárokkal és ekszotikus kúszó­növényekkel kötik össze. Kékes-fehér gliciniák, cseresznyevirágok és bimbók teszik kellemessé, rendkívüli színessé a képet és adnak hamisí­tatlan jelleget a kiállításnak. Ismeretes a ja­pánok nagy előszeretete a virágok iránt, külö­nösén a cseresznyevirág tartozik az ő nemzeti sajátosságukhoz. — Nem tudom — mondotta Komé tanár tu­dósítónkhoz fordulva, hogyan tetszik majd önöknek a cseresznyefa virága, de ez a mi nemzeti virágunk ós mi minden tavaszszal nagy lelki gyönyörűséggel üljük meg a virágzó cseresznyefa-ünnepet. Ez a virág nemzeti jel­lemvonásunkat képezi. Ez jellemzi a fiatalsá­got, erőt, nemességet és az eszmény megköze­lítése minden japán férfi főtörekvése. Érdekes, hogy a japánokkal egy teremben dolgozó tiz magyar leánykától a japánok ma­gyar dalokat tanultak, míg ők sajátságos népies dalaikra szeretnék tanítani a magyar leányokat. Az Iparművészeti Muzeuni hátsó termeit a japán szépművészeti tárgyak foglalják el. Ezen a helyen egy kalap alá kerültek a bronz tárgyak, a kerámia, porcellán és elefántcsont. A középső terem jutott az iparművészeinek. Ebben rendkívüliek a japán művészek. Csodá­latosan hímzett munkákat apró nippeket és faragványokat szemlélhetnek majd ott a láto­gatók. A terem oldalhelyiségeiben állították ki a japán ipari oktatásra vonatkozó rendkivül érdekes és tanulságos adatokat. A japán ipar­oktatásról szóló angol nyelvű föliratokat, ta­nulmányozás céljából a magyar kormánynak ajándékozták. A növendékek készítményei is itt kerülnek elhelyezésre. Amig a rendezés nagy munkája serényen folyik, a japánok szives örömest barátkoznak a magyarokkal. A magyar művészettől el van­nak ragadtatva, de eddig nem sokat tudtak rólunk. A párisi világkiállítás óta nagyot nőt­tünk a becsülósükben és a magyar művészetről rendkivül lelkes hangon beszélnek. A budapesti japán kiállítás közel hozza majd sziveinkhoz ezt az érdekes és nagytehetségű népet, de a mi jóhirünket is elviszik majd a fölkelő nap birodalmába. Kossuth és Apponyi füiszóialúsa. A kép­viselőház keddi ülésén a bankjavaslat vitája során föl fog szólalni Kossuth Ferenc ós Ap­ponyi Albert gróf is, hogy kifejtsék az orszá­gos függetlenségi ós negyvennyolcas párt állás­pontját. A finnországi választás. Helzingforsból je­lentik: A finn országgyűlési választáson egész Finnországban eddig a szociáldemokraták 95,083, az ó-finnek 61,608, az uj-finnek 35,110, a svédek 29,311, az agráriusok 11,423 és a keresztény munkáspárt 6104 szavazatot kapott.

Next

/
Thumbnails
Contents