Délmagyarország, 1910. december (1. évfolyam, 161-185. szám)

1910-12-08 / 167. szám

1910 I. évfolyam, 167. szám Csütörtök, december 8 DÉLMAGYARORSZAG SSzponti szerkesztffség éi Kiadóhivatal Szeged, i—i Korona-utca 15. szám t=a Bndapesti szerkesztőség <» Kiadóhivatal IV., cn Városház-utca 3. szám a ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN; rre . ft 14'— félévre . . . K 12 — negyedévre. K *•— egy hónapra R V— Egyea szám ára 19 fiitér ElOFIZETESI Mt VTOEREÜi egész évre . H lélévra ...» 14 — negyedévre .11 7— egy hónapra K 1'4Í Egy« szám ára 1« fillér TELEPON-SZMt SzerkmtJség 835 ca KlaMMvatt 1» Interurbán 135 Budapesti szerkesztőség teleim-száma III—II A t. Ház hőstenorja. Turgenjev egyik csodaszép regényé­ben, a „Tavaszi hullámok"-ban van egy sikerült epizód-alak: Pantaleon. Fiatal korában olasz énekes volt, vén­ségére bőszavu komornyik. Akkor van elemében, ha szive szerint szidhatja az ujabbkori énekeseket, a kiknek se hangja, se művészete, se sikere. Hej, ő még a régi, ragyogó tenorista­nemzedék kortársa volt. Azok voltak ám a legények, köztük a legény ebb: ő. A jószivü öregasszony megerősíti, hogy bizony Pantaleon remek énekes volt. S buzdítja, mint valamikor virágkorá­ban, énekelje el egyik hatásos szerepét. A komornyikká vedlett énekművész egy darabig kéreti magát, de azután hiúsága felülkerekedik. Énekre nyitja a száját, s oh jaj, hangja nyikorog, mint a kenetlen kerék. Az öreg dáma nem árulja el kellemetlen csalódását, sőt dicséri és tapsol a siralmas éne­kének. De van egy fiatal, tizenhatóves fia, -— hiába az ifjúság kegyetlentől őszinte — szemébe nevet a rozzant hangú komédiásnak. Ez a Pantaleon jutott eszünkbe, amikor tegnap Polónyi Géza liosszu beszédét újra eldalolta. A tapasztaltabb és tü­relmesebb politikusok sajnálkozással hallgatták a siralmasan hamis ének­lést. Ám a munkapárt fiatalsága ir­galmatlanul és hangosan kinevette érte. Ők a közélet ez ügyes, sok fából faragott lerfiát nem ismerték, amikor még hangjánál volt s így fájdalmas gikszerei csak a fülükdobját sértették. Hát elkopik minden, még a Polónyi Géza parlamenti művészete is. Szomba­ton egy rettentő helyzet nyomásának tulajdoníthattuk vereségét. Egy sokkal fölötte álló szakértelemmel és alapos tudással, szakkérdések sima jegén vette föl a harcot. El kellett hát buknia. Tegnapi beszédéhez ellenben napokig készült s a csatateret szabadon választ­hatta meg. S a miniszter nem is vála­szolt neki. Ha ennek dacára megint alul maradt és egyik kalamitás a má­sikat érte : ezt a vereséget már nem lehet sem mentegetni, sem szépíteni. Be kell látni mindenkinek, aki nagyobb parlamenti erők pusztulását részvéttel nézi : hogy Polónyi-Pantaleon nem a régi többé. Pedig ezúttal — szombati veresége után — ugyancsak ki akarta vágni a magas C-ét. S minthogy énekelni már nem igen tud, de annál járatosabb a reklámesinálásban, minden hirdető'osz­lopon és utcaszegleten ugy kiragasz­totta föllépte hírét, hogy szépszámú, sőt mondhatnánk előkelő hallgatóság gyűlt össze a tiszteletére. Ez a Polónyi meghallgatására össze­gyűlt közönség ugyancsak csalódott, ha azt hitte, hogy pikáns és szenzá­ciós műélvezetben lesz része. Polónyi a múltkorinál is rosszabbul énekelt, mint foltra foltot, ujabb kudarcot varrt minapi kudarcához. Nem a Polónyi ügyességén, erején mult, ha a fájdalmas csorbát, amely legyőzhetetlensége hírén esett, kiköszö­rülni nem tudta. Elővette minden mes­terfogását, kipróbálta valamennyi jól ismert fegyverét. Ám attól a személyi vonatkozástól eltekintve, hogy Lukács László teljesen és tökéletesen vértezve van a Polónyiéhoz hasonló bármely támadás ellen: a tegnapi erőlködés és ügyeskedés egyébként is kárbaveszett. Azok az ingredienciák, amelyek min­den Polónyi-féle beszédben föltalálha­tók és amelyeknek elemzésével a pénz­ügyminiszter nagy szónoki sikert ért el, — egytől-egyig bent voltak leg­újabb beszédében. Mégis teljesen ha­tástalanul beszélt. A többség kinevette, gúnyolta, csipkedte, mókázott vele. Az ellenzék pedig néma közönynyel hall­gatta. Olyan fagyosan, részvétlenül, barátságtalanul, hogy annak dermesztő hatása/<alól még Polónyi sem tudta magát/ kivonni. A szünet után fölha­gyott a pénzügyminiszter támadásával, sőt beszédét hamarosan befejezte. A nagy politikai „leszámolás" hát nem lett semmi. Mintha sivatagban bolyongana, vagy lakatlan házban járna: oly egyedül állt a képviselőház­ban a koalíció volt igazságügyminisztere. Bár minden tetszetős témát megpróbált, amelylyel a képviselőházban föl lehet szítani az ellenzéki pártok szenvedélyét: egy árva lélek sem szegődött melléje. Ugy kellett befejezni „philippiká"-ját, egy kővé vált ellenzék néma hallgatása között. Lázban. — Irta Szini Gyula. — A félhold rejtelmesen tündökölt. Tavaszi éjjel volt. A Városliget fái felől szerelmes párákat hozott a langyos szél. Az Andrássy-ut satnya akácfái és kopár gesztenyefái is ¡szinte nyújtózkodtak. Mintha ébrednének és zsibbadt tagjaikon végigremegne a tavaszi bizsergés. Élni, élni! — ujjongott magában Lőrinc. Szinte maga sem tudta, hogyan került az utcára. Az imént még a szobájában ült és tanult. Orvosi könyvek fölé hajolt. Szigor­latra készült. Aztán valami megkopogtatta az ablakát. Talán egy fecske. Kinyitotta az ablakot és az illat-ár, amely az arcába öm­lött, megrészegítette . . . Sima volt az ut, mint egy fodrozatlan, fe­kete folyó. És mint valami halkan sikló bárka, egy limousine közeledett. Az autó ablaka tiin­clériesen ki volt világítva és benne egy pré­mes, finom asszonyka ült. — Imádlak ! — kiáltott föl Lőrinc és ki­tárta a karját. A benzin gőze egyenesen az arcába csapott, elkábította és csak akkor tért magához, mikor az egész tünemény már messze elröppent és csak távolról bú­gott, mint egy tovasurranó fekete bogár. Újra csöndes és néptelen lett az ut. Alvó villák álmodoztak a dárdás vaskerítések mögött, süríi venyigés bokrok közt, ame­lyeken a tavasz első rügyei pattogzottak ki. Es Lőrinc ugy érezte, hogy az első asszonyt, aki elébe kerülne, föl tudná perzselni a sze­relmével. Aztán keserűen elmosolyodott. Késő éjjel ugyan ki jár kinn az utcán szerelmesen '? Kóbor kutya, gajdoló macska, fonnyadt asz­faltvirág, napszámos szerelem. Még a ro­mantikusok is csak abban bizakodhatnak, hogy valamelyik uraság késő éjjel elszalaj­totta a hamvas szobaleányt a patikába. Bus-vigan uekiszegte a fejét a meleg szél­nek és a liget felé igyekezett. Valami bizony­talan, tárgytalan kalandvágy hajtotta, mint az embert, akit sokáig fogva tartottak a betűk ós egyszerre kiszabadul közülök. Az élet ölében ringatózott. És aztán egyszerre megdöbbenve megállt. Visszahökkent, mint a vizsla, amely nyomot szimatol. A bokrok közt a padon valaki ült. Egy nő. Egy árnyék, amely beleolvadt az általános sötétségbe. Közelebb ment feléje, de az ár­nyék nem mozdult. Elment előtte és látta, hogy sötét ruhában van és az arca fehéren világlik, szinte foszforeszkál. -— Jó estét . . . Nagyon halk, elrekedt női hang felelt: — Jó estét . . . — Egyedül van V -- kérdezte Lőrinc. — Mindig egyedül vagyok, — felelte a nő. — Megengedi? — Tessék. Lőrinc leült melléje. Közelebb hajolt hozzá. Az arcába nézett. Látta, liogy a no fiatal, sápadt, - égő szemű és az ajka lázasan remeg. — Miért néz ugy rám'? — Mert szép, — felelte Lőrinc. — Ugy-e, tisztességtelen nőnek tart? —^ Akkor nem így beszélnék, — felelte Lőrinc. — Az első pillanatra megismerem, hogy kivel van dolgom. Engedje megkér­deznem, hogy miért van itt ilyen késő éjjel'? — Nagyon fájt a fejem, —• felelte a nő. — De hiszen lázas, — szólt Lőrinc. — Adja ide a kezét. — Ön orvos'? — Miből gondolja V — kérdezte Lőrinc. — A ruhájának olyan orvosságszaga van, — felelte a nő. — Még nem vagyok orvos. Csak szi­gorló. — Ne legyen orvos, — sóhajtott a nő. — Nagyon sok szenvedést fog látni. Nagyon megkeményedik majd a szive ... A nő lélekzete hirtelen elfúlt. Köhögni kezdett azzal a jellemző, aggasztó, verejté­kes köhögéssel, amely a súlyos beteget jel­lemzi. A köhögés után hátraszédült. De hirtelen valami hihetetlen erőfeszítés­sel villámgyorsan fölkelt és mosolyogva szólt Lőrinchez: — Én élni akarok! Lőrinc gyöngéden, szinte atynsan szólt hozzá: — De édes gyermekem, a legnagyobb könnyelműség, hogy ilyen lázasan kijött az utcára. Az életével játszik.

Next

/
Thumbnails
Contents