Délmagyarország, 1910. november (1. évfolyam, 136-160. szám)

1910-11-29 / 159. szám

1910 I. évfolyam, 159. szám Kedd, november 29 DELMAGYARORSZAG mi. n (loMti szerkeszWség ** kiadóhivatal Szeged, 1 f—j Korona-utca IS. szám cra Badapwti szerkesztőség és Kiadóhivatal IV., r—, Városház-utca 3. szám •—• EL0FIZETÍSI SR SfflflEDEHí i«te te» . I 14'— félévre . .. R 1J-— negyedévre. K 6'— egy hónapra H V— Egyaa szám ára 10 fillér ELONZETES! IR VIDÉKÉR: egész évr» . R 28'— félévre. . . K 14'— negyedévre. R V— egy hónapra R 3'40 Egyes szám ára I» fillér TELCTOH-SZANs Szerkesztőség 833 a KladMnM IN Interurbán I3S Budapesti szerkesztóség teieftn-száma MI—IS A népbiróság. A polgári pörreiiíítártáe tervezetének jogászi értékét kicsinyelni a legnagyobb Ellenségnek sem lehet. Sőt a legnagyobb feiisíneressel Szólhatunk azokról az újí­tásokról, amelyek k tisztázott pörjogi elvek gyakorlati megvalósításaként je­lentkeznek. Az igazságügyi bizottság által letárgyalt javaslaton Székely Fe­l-éne dr igazságügyi miniszter helyes Mikkel inég «zt a, javítást is meg­tette, hogy negyven koroüa' összég he­lyett ötven koronáig utalja az ügyékét a községi bíráskodás alá. Ez is nyom valamit a statisztika serpenyőjében. Mert mit jelent ez a szó : forgalmilag olcsó ? Nem csupán a bélyegjegyek kis értékét, nemcsak azt, hogy a községi bíráskodás kevesebb formaságokkal, ke­vesebb költségekkel is jár, de jelenti azt a gazdasági értéket is, ami a pörös felek és a tanuk munkaidejében meg­takar itás. Szinte inhumánusnak tartjuk, amidőn az állam arra kényszeritette eddig pol­gárait, hogy ötven-hatvan koronás követe­lés érvényesítése céljából harminc-negy­ven kilométer távolságból a járásbíróság, székhelyére menjenek és a bizonyítás fölvételére három-négy, sőt nyolc-tíz ta­núval újból és újból megjelenjenek. Télben az idő viszontagságai, munka­időben a drága idő miatt valósággal lázongott az emberies érzés az igazság­szolgáltatás emez időszerűtlen, idejét mült szervezetében rejlő maradiságán. Émelíéít a falusi élet eléggé szövevé­nyessé vált jelenségeivel szinte meg­követeli a hozzáértést, á szakértelmet. Ehez pedig a városon felnőtt bíró ma már iiém elég dologértő. Szinte koíni­kumszámba ment, hogy a járásbíró­ságok a legegyszeíűbfo gazdasági kér­désekben, rendszerint a pörlekedő felek falujából, szakértőt hallgatták' meg, holott a községi bíróság helyes szét--» vezete mellett ritkábban lett volna szükség erre. Á j áfás bíróságok további decentralizációjára még «©»dőlni sem szabad. Szóval, arról kell a kormánynak gofi­doskodnía, hogy a kisemberek vitás ügyeik ellátására minél közelebb kap­janak megfelelő bíróságot. A nagy nyilvánosság előtt újból fölvetjük az eszmét, hogy minden nagyközségben és minden körjegyzőség székhelyén népbiróság volna szervezendő. Az írásbeli teendők végzője és az ügy előadója a jegyző lenne. Ezen­felül a népbiróság a község, illetve a körjegyzőség értelmiségéből és vagyo­nosabb tagjaiból állana; függetlenül az elöljáróság tagjai is lehetnének nép­bírók. Ily módon a papok, tanítók, kántorok, birtokosok, jobb módú parasztemberek erkölcsi súlyúknál fogva valóságos békebíróí funkciót teljesíte­nének. A népbiróság köteles volna hétről­hétre ülésezni az igazságszolgáltatás gyorsasága céljából, ha csak egy ügy is van. Minden ügyben háromtagú tanács határozna. Az elnököket a járásbíróság vezetője jelölné ki minden évre előre és általá­ban ennek a népbiróságnak a vezető­járásbiró volna a közvetlen felügyelő­hatósága. Hy módon a bíráskodás a közsé­gekbe® is elválnék a szoros értelem­ben vett közigazgatástól és a nép­biróság kizárólag a járásbíróság fel­ügyelete és ellenőrzése alá helyeztet­ríék. A Járásbíróság minden két évben köteles volna a népbiróságok ügymene­tét megvizsgálni, fönnforgó esetekben külön utasításokat adni. Ily irányú szervezés mellett erre a népbiróságra lehetne bízni a legnagyobb nyugodtsággal: > 1. Az ötven koronát meg nem ha­ladó követeléseket, ha nincsenek ok­iratba foglalva;­2. Száz koronáig azokat a követelé­seket, amelyek teljes hitelű magán­okiratba vagy közokiratba foglaltan Marié Claire. t • Irta Havas Zoltán. A mai párisiak sok tekintetben hasonlí­tanak az Augusztusok korabeli Róma népé­hez. Például elérkezvén a dekadencia egy bizonyos pontjára, mindkettőjüknél egyfor­mán megjelenik egy beteges vágy a „látvá­nyosságok" után. De mig Róma polgárai kettős kívánságot fejeztek ki „panem et circenses" kiáltásukkal, addig méltó utódaik, a párisiak, a kenyeret is mellőzni tudják, csakhogy a másik vágyuk, a cirkusz: a spec­tacle, ne hiányozzék mindennapi életükből. Már De Vigny mondta valahol, hogy a fran­ciák fülek nélkül igen vidáman élnénekp föl­téve, hogy a szemeiket nyitva tarthassák. Ezért van az, hogy manapság a párisiak zöme a szín­házba nem hallani megy, hanem látni és az utcára nem sétálni megy, hanem bámész­kodni. Igaz is azután az, hogy sehol a vilá­gon nincsenek annyira zsúfolt utcák, mint itt s viszont az is igaz, hogy sehol a vilá­gon nincs annyi látnivaló az utcán, mint Parisban. A tömeg látványosság utáni vágyára igen jellemző a következő példa. A város már évek óta tele van sokszor veszedelmessé fajuló forgalmi zavarokkal: a népesebb ut­cákon gyakran ugy összetorlódnak a jár­müvek, hogy néha órákig nem lehet kisza­badítani. Ezeknek a zavaroknak, amelyek­kel szemben a rendőrség teljesen tehetet­len, az az egyetlen oka, hogy a tizenkétezer bérkocsinak meg taksziautónak nincs fiksz állomása, hanem valamennyi szanaszét kóbo­rol napestig, menetközben keresve a pasasért s ugy számukkal, mint lassú járatukkal (az utast kereső konflis nem száguldhat) örö­kösen elállják az utat s föltartóztatják a mögöttük haladó jármüveket. Igen egysze­rűnek gondolnók a zavar olyatén módon való megszüntetését, hogy a rendőrség kö­telezze az üres bérkocsikat megszabott ál­lomásokhoz. Monsieur Lépine, a prefektus, meg is próbálta. Csakhogy a tizenkétezer kocsis és soffőr hajlandóbbnak mutatkozott sztrájkba állani, mintsem egy megszabott helyen kucorogni s elveszteni mindazokat a pompás spectacle-okat, amelyekben reggeltől estig gyönyörködhetett, föl-alá kóborogva. a nyüzsgő életű utcákon. Saint Fiacre os­toros szolgáinak különben ebben a tekin­tetben oly irigylendő a sorsa, hogy a párisi kocsisok között köztudomásúlag tizenkét bölcsészeti doktor ül a bakon — s szeretjük hinni, hogy pusztán azért, mert vonzóbbnak találták a tarka utca látványosságait a sö­tét kollégiumtermek szük horizontjánál. De azért tévedés lenne azt hinni, hogy a párisi nagyon nagy igényű lenne a „spec­tacle"-lal szemben. Sőt ellenkezőleg, igen egyszerű dolgokkal el lehet itt mulattatni a felséges népet, föltéve, hogy a látnivaló­ban valami újdonság legyen. Es mint Victor Hugó mondja valamelyik könyvében, sokah vannak itt Párisban, akik megelégszenek á nézők nézésével s rájok nézve már az is igen érdekes valami, ha egy falat bámulhat­nak — egy falat, amely mögött valami tör­ténik. De igen természetes» azután, hogy igy egész Páris egy hatalmas színházzá alakul át, amelynek deszkáin — jobban mondva aszfaltjain — mindenki fölléphet, a'sesrisques et périls s megpróbálhatja kivívni a közön­ség lelkesülő tapsát, vagy. megbotránkozó | szitkát. Mert a „Grand Théatre Párisién" 1 konkurráló hírességeinek körülbelül mindegy, hogy a két érzelemnyilvánítás közül melyi" ket nyerik el. Mindegy az, hogy gyűlölettel, avagy, szeretettel beszéljenek róla, mert csak egy dolog van, ami borzalmas, az, ha seho­gyan sem beszélnék róla. Persze, színészek­ben sosincs hiány s egy-egy nevezetesség mindig csak kerül fölszinre. A mai napnak szenzációja, akiről egész Páris beszól: Marguerite Audoux, egy varró­nő. Nem kell azonban a rue de la Paix-re gondolni, sem pedig valami eddig nem látott szabóremekre, amelyet Marguerite Audoux alkotott. Nem. Ez még meglehetős triviális lenne. Marguerite Audoux, a varrónő, nem toalettet alkotott, hanem regényt irt. Ezt már nem egy varrónő megkísérelte. Mar­guerite Audoux azonban egy jó regényt irt, olyat, amelyhez nem kisebb ember irt elő­szót, mint Octawe Mirbeau, amelyet, nem kisebb kiadó vállalt el, mint Fasquelle. Marguerite Audoux évek hosszú során át házakhoz járt régi ruhákat foltozni, riapi há­rom frankért. Ebből a három frankból, ami­ből sokaknak még ételre sem futja, Margue­rite Audoux a kenyér mellett még könyve­ket is tudott venni. Szenvedélye volt az olvasás. Hónapokig elspórolgatott szűkös napibéréből, hogy egy boldog napon meg­vehessen egy kötet La Fontaine-t, egy kötet Musset-t, amelyet azután, a munkából meg­térve külvárosi padlásszobájába, fél éjjeleken át gyönyörrel olvasott egy gyönge olajmécs fénye mellett. Hosszú éveken át a tű fölé hajolva, addig számlálgatta reggeltől estig az apró öltéseket s addig betűzgette éjjelen­kint az olcsó kiadású könyvek rossz nyo­mását, mig egy napon nem látta többé sem a cérnát, sem a betűt, — szemei elhomályo­sultak. Mikor azután az orvosok, hogy tökéletesen i

Next

/
Thumbnails
Contents