Délmagyarország, 1910. november (1. évfolyam, 136-160. szám)

1910-11-12 / 145. szám

DELM AGYARORSZAO 1910 november 12 hát így~ rabulizálnak: a mostani kor­mány is ugyanazt a politikát követi, amelyet ők, csakhogy olcsóbban. Hát mindenekelőtt ez nem ugyanaz a -politika. A kormány nem alkuszik a had vezetőséggel, hanem programot ad, amelvlyel áll vagy bukik. A kormány a védőerő reformját és a kilences bi­zottság programját is a nemzet érde­kében akarja megvalósítani és nem a saját hatalmi pozíciója érdekében. Meg­akarja valósítani, mert ez a politikai meggyőződése. Nem koncessziókat kér, hanem reformokat ígér, melyet szük­ségeseknek tart a nemzet, de a had­sereg fejlődésének érdekében is. Nem megy rejtélyes kibontakozási pro­gramokkal alkudozni, rejtélyes ha­talmakkal, hanem fölállítja a maga programját és vagy megvalósítja, vagy elmegy. Vagy elmegy. Ezen van a hangsúly. A régi rendszer nem akart elmenni, csak alkudozni. Addig nem emelhet létszámot, míg nem kap vívmányokat. Neki sem az egyik, sem a másik nem volt lényeges. Meggyőződés egyiket sem kötötte, csak a hatalmi érdek. Ha sike­rült volna a kérdést továbbra is kikap­csolni, vígan kormányzott volna tovább. De nem sikerült. És ezért tünteti föl magát a nemzeti ügy mártírjának. íme, ez a különbség a mult kormánypolitika és a mai kormánypolitika között, amely nem akarja a maga felelősségét rejtélyes hatalmakkal való ismeretlen küzdelmek mögé bujtatni. Egy nemzet, mikor a védőerejét fej­leszti, nem ad ajándékot és amikor védőerejét nemzeti irányban reformálja, nem kap ajándékot. A kormány pe­dig nem alkudozó szerv nemzet és király között, hanem a kettő együttes akaratának egyedül felelős végrehajtója. A miniszterelnök tegnapi beszédéből megérthették akiket illet, hogy itt most nem alkudozások folynak, hanem egy határozott kormányprogram végrehaj­tása. Itt nem kölcsönös koncessziókról van szó, hanem reformokról. A kormány a maga javaslatait az országgyűlés elé terjeszti és a felelősséget érte maga vállalja. Ezért nemcsak meddő, de igazán mulatságos az az elcsépelt élce­lődés az olcsóságról. Minél olcsóbbak? A koalíció utolsó­előtti, utolsó vagy legutolsó kibontako­zási programjánál talán? Nem mulat­ságos doloy, hogy ők beszélnek olcsó­ságról, akik a magyar vezényszóval kezdték és nagy kérdés, hogy a század nyelvénél megállottak volna ? Hagyjuk ezt az izetlenséget és hagyjuk végre nyugodni ezt az alkusz, koncessziós poli­tikát, amely a nemzetnek csak meg­aláztatásokat hozott. Makó Lajos. (Saját tudósítónktól.) A magyar színészek ünnepe lesz a szombati nap. Szeged közön­sége is részt vesz a ritka szép szinész-ün­nepen. Szegedre sereglenek az ország min­den részéből kiváló színészek, hogy ünne­peljék Makó Lajos emlékét. Egy színigazgatóét, magyar vidéki színház­igazgató emlékét ünnepelni egyike a legszebb ünnepeknek. Emlékezni egy színházigazgatóra, aki évtizedekig minden szépet, minden mu­lattató vagy könveket előcsaló jelenetet életre keltett . . . emlékezni egy színház­igazgatóra. aki egy-egy vidéken csakis, szinte kizárólagosan a kulturáért harcolt: ritka szép emlékezés. Szinte olyan ünnepies pillanatot adó, amilyet annyiszor szerzett a színházigazgató. Makó Lajosra pedig emlékezni elsősor­ban kötelesség és elsősorban gyönyörűség is. Makó Lajos évtizedes működése össze­forrott és, mérlegmutató volt a magyar vi­déki színházak történetében. Évtizedek óta, — mondhatjuk —irányadó volt az a vi­déki színház, amelyiknek Makó Lajos volt igazgatója. Neki köszönheti a szegedi szín­ház ma is azt, hogy kitűnő hírűnek örvend­het. neki köszönheti annyi szinész, hogy a fővárosba kerülhetett. Hosszú cikkekben, könyvben kellene mél­tatni Makó Lajosnak törekvését, amelvlyel először műsort adni tudott, másodszor szín­társulatot szervezett és tökéletesített. Az ő műsora mindig előbbre járt legalább egy lépéssel, mint annak a közönségnek az íz­lése, amelyiknek játszani módjában volt. Szaladgált, kiabált, mosolygott, ha kellett valamit kivinni, haláláig az övé volt a fürge­ség, a szorgalom, a találékonyság. Egy időben látta, hogy baj van a magyar színházak műsorával. Nem baj, — mondotta boszus mosolygással, — van még a külföldön' is valami. És hozzáfogott a Sardou-szinmüvek fordításához. Nem volt máskor díszlet. Ter­vezett. Nem akadt valamelyik szerepre szi­nész. Beugrott, Valamelyik színésze két­ségbeesett. Elhitette vele, hogy zseni. Fiatal szinészek leszöktek a színpadi próbáról, mert szerelmesek lettek egy kicsit, beszél­getni akartak, nagyon. Ctánuk szökött és tettetett haraggal megcsípte az orcájukat, nevetett örömmel: Csak viruljatok, olyanok vagytok, akár a rózsák ... És — csupa ilyen pillanat, jelenet volt az ő élete, amelyéket, ha összesorakoztatunk, kibontakozik Makó Lajos, megszépül a rája való emlékezés. A magyar városok legjava mind ismerte Makó Lajost. És a legtöbb az ő közönségévé vált. Volt benne valami ellenállhatatlan erő, amely feléje vitte az embereket, a közönsé­get. Olyan városokban, ahol félve, kevesen léptek be a színházépületbe, csakhamar az egész' várost a közönségévé tette. Különö­sen írhatjuk ezt Szegedről. Egy időben, amikor Debrecenbe szakadt el innen, a ma­gyarság deltájától, akkor ő kivánta Szege­det, Szeged pedig hívta vissza az ő igazgató­ját. És egymásra találtak mindig, egymás­nak örültek forró, diadalmas színházi esté­ken. Megfogytak még az ellenségei is, ami nagy szó, ha tekintetbe vesszük külön egyéniségét, amely képesítette arra, hogy egyes kérdésekben saját fölfogását, életre­való, helyesnek bebizonyult tervét érvé­nyesítse. Aztán jött a halál. Váratlanul, megdöbben­tően. Az első pillanatban mindenkinek az volt az impressziója, mintha színpadon ját­szotta volna Makó Lajos a halált, megdöb­bentően. Hogyne, előtte való este a színház­ban nevetett, biztatott, megszépítette, ami­hez nyúlt, lelkesítette, akihez szólt, ő volt az élet, — hajnalra pedig szívdobogás nél­kül, meleg, piros vér nélkül feküdt egy test és mindenki látta, hogy a kihűlt vér, a nem dobbanó szív Makó Lajosé volt. Egész Sze­ged ott volt a temetésen, az egész ország küldte koszorúját, részvétét és már az első pillanatokban látnivaló volt, hogy akarnak az emberek valami jelet, valami olyan em­léket. amely méltó lesz Makó Lajos emléké­hez és szelleméhez. Az első magyar vidéki színházigazgató Makó Lajos, akinek ércszobor hirdeti mult­án nak fogom keresztelni. Benjámin lesz a neve. — Köszönöm — suttogta az asszony és félretolta a bibliát. S ott feküdt s boldog mosollyal tekintett a mezőre. — Igen, Benjámin legyen a neve. — Se­gits fel, hadd nézem a földjeidet. — Gertrúd, neked nyugodtan kell fe­küdnöd. — Nyugodtan . . . Mindegy nekem már, Hagen. Segíts, hadd ülök fel. A férfi lehajolt, a kezét óvatusan az asz­üzony háta alá tolta s felemelte őt... Olyan könnyű volt. Vállára támaszkodva ült az asszony s ki­tekintett. Most már nem látta az esti napfényben a távoli zöld mezőket, csak kopár, fehér pusztaságokat egészen odáig, ahol hó és ég egészen egybefolynak. Hisz, ha az a fiakban oly gazdag patriarcha is rászorult még egy tiura kövér legelőin, mennyivel inkább szo­rult rá férje, akit még ő nem ajándékozott meg gyermekkel. Az atyáknak szükségük van a fiakra és anyák arra valók, hogy vi­lágra hozzák őket— még ha... Künn húzódtak el a mezők, amelyekét ő he sokszor járt be férje oldalán, ennek aggodalmaiban és reménykedéseiben osz­tozva — tavaszi fuvallatban, mikor jó esz­tendőkben a vetés frissen, zölden kikelt, vagy sanyarú években, amikor fonnyad­tat!, sárgán látta meg a napvilágot, a nyár mtíegébeiij amikor aranysulyával hullám­zott vagy fehérre, szárazra sült, az ősz homályában, amikor érettem behordták a magtárba vagy amikor a kocsik félig üresen döcögtek haza, a hosszú fehér télben, amikor a vetés a föld mélyében szunnyadt s még örömet is, csalódást is hozhatott. Odakünn a nagy, mérhetetlen mezők, ezek voltak bu­juk és örömük, ez volt az életük. De ha az ezentúl következő esztendőkben is váltakozik jó és rossz idő — férje azért nem kell, hogy ránézzen azzal a szomorú tekintetével, melyet oly jól ismert az utolsó esztendőből, amikor mult az idő és nem szült fiut. Ez a gond nem fogja őt görnyeszteni többé. Mert ha ereje megtörik egyszer a fáradt­ságos küzdelemben, mellette lesz a fia, erős, fiatal, munkáját nem fogja többé életének ellensége, a terméketlen puszta hasztalanná tenni s tulajdona közömbös idegenek kezébe sem .jut. Nem, azok a földek, melyeken atyái koplaltak, melyeknek hozadékát azonban ő fáradhatatlan éles elmével kierőszakolta, ezek tovább is az ő nemzetségének termik majd gyümölcseit s buja virulásban szállnak apá­rót-fiura; az a küzdelem, melyet ő megkez­dett, újból és újból lefolyik majd és diadalra vezet — a terméketlenség és halál elleni küzdelem. S mindezt a boldogságot ő nyújtotta erős és okos férjének s most panaszkodjék azon, hogy meg nem oszthatja vele'? Bizony nincs oka panaszra. Nem, ti széles mezők! Vegyétek csak éle­temet, szívesen halok meg értetek és ő érte. ! Hevesen kitárta karjait a mező felé. de nyomban előre hanyatlott. Keze a melléhez kapott, de kiáltását elfojtotta a kiömlő vér­tömeg. Holtan bukott ura és férje karjaiba. — Gertrúd ! Gertrúd! A kanári pedig gondtalanul fütyürészte dalait. A gyermek nyugodtan aludt bölcsőjében s az anya még nyugodtabban a nagy ágyá­ban. Az ablaknál állt az apa: egyedül, meg­görnyedve, ősz haja kuszán lógott le ráncos homlokára, reszkető kezében ott volt a ne­héz biblia, abból olvasta a tűzi világosság mellett azokat a szavakat, melyek feleségét okossá és erőssé tették: És elmenének Béthelből és valának Efrát­tól még ugy egy mértföldre és szüle Ráchel és a szülésben nagy fájdalmat szenvede. És mikor a szülésben fájdalmat szenvedne, monda néki a bába: Ne félj, mert most is fiad lészen. Mikor pedig az ő lelke kimenne, mert meghala, nevezé azt Benóninak, de az atyja nevezé Benjáminnak. Meghala annakokáért Ráchel és eltemet­teték az úton. melyen mennek Efrátba, mely most Bethléhemnek neveztetik. És állata Jákob oszlopot az ő sirja felett: az mondatik mind e mai napig Ráchel te­metési oszlopának. Azután elméne Izrael és sátorát felvortá a Héder tornyán tul.

Next

/
Thumbnails
Contents