Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)

1910-10-29 / 134. szám

1910 október 29 D£LMAGYARQRSZAG 11 égy értekezletükön megdöbbenéssel tapasztal­ták a pornográf-olvasmányoknak az ifjúság kö­rében való elterjedését és az e kérdésben meg­indult vita folyamán megállapították, hogy az ifjúság erkölcsi érzékét veszélyeztető olvasmá­nyok és színielőadások ügye gyökeres orvos­lásra szorul. A baj már annyira elharapózott, hogy orvoslását tovább halogatni nem szabad. A tanári karokat a következő eljárási módok megindítására kérik a debreceni tanárok: Szü_ lői értekezletek megtartását tartják célraveze. tőnek, hogy .a szülőket a kérdés fontosságáról megyőzzék, azokon a védekezés módjait meg­beszéljék. Szigorú felügyeletet ajánl a növendé­kek szinházbajárására vonatkozólag. Fontos­nak tartja a debreceni tanári kör az ifjúsági könyvtár használhatásának a szünidők tarta­mára való kiterjesztését, ami nagyon elősegí­tené azt, hogy az ifjúság az iskolai szünet ide­jén, amikor az olvasásra leginkább ráér, neki való, megválogatott olvasmányokhoz juthasson­A tanári testületnek erkölcsi vezetése alatt álló ifjúságot el kellene tiltani attól, hogy az olyan könyvkereskedésben vásároljon, amelyek kirakatában az erkölcstelen nyomtatványok és Bzeméremsértő képek egész halmaza csábítja az ifjúságot a vásárlásra. APRÓSÁGOK. HoJ nyomtatott először Gutenberg ? Szépszámú megbizható adat nyomán az volt eddig az általános hiedelem, hogy Gutenberg, a könyvnyomtatás föltalálója, a mainzi Hof gum Jungen-hen kezdte meg a nyomtatást, amely házat nagybátyja, Gensfteisch, 1443 ok­tóberében bérelte ki tiz tallernyi évi bér­összegért és a Strassburgból teljesen vagyon­talanul visszatért föltalálónak mühelyí célokra rendelkezésére bocsátotta. Ez a ház még most is megvan régi eredetiségében, bár históriai jelentőségéhez mérten kissé el volt hanya­golva s csak mostanában renováltatta meg az a mainzi sörgyár, melynek tulajdona. Aki ma­napság a Hof síim Jungen-i meglátogatja, a könyvnyomtatás föltalálására vonatkozó mű­vészi festményeket talál benne s hozzáférhetővé lett az a mély pince is, mely Gutenberg tulajdonképeni műhelyéül szolgált. Ebben a pincében találták meg 1856-ban azt a Guten­berg nevével és az 1440-es évszámmal ellátott fasajtót, amely ma a drezdai muzeumnak leg­drágább kincse. Maimban és Limburgban leg­utóbb olyan emlékeket fedeztek föl, amelyek arra vallanak, hogy a könyvnyomtatás föl­találása jóval korábbi időre esett, mint közön­ségesen hiszik. Ez emlékek tanúsága szerint a föltalálásnak Gutenberg Mainzba való vissza­vándorlása előtt, tehát még Sfrassburgban kellett megtörténnie, amit ugyan a mainziak a maguk lokális patriotizmusában körmük­szakadtáig tagadnak, de a strassburgiak, ameny­nyire csak lehet, erősítenek. A strassburgi városi tanács most az úgynevezett zöld hegyen, hol a Gutenbergnek is lakásául szolgált Szent Argobasztusz-kolostor állott, emlékkövet állí­tott föl a következő szöveggel: — E helyen találták föl a könyvnyomtatást és innen áradt széjjel a világosság. 50 Az alkohol és emlékezet kérdésének megvizsgálására érdekes mégfigyeléseket vég­zett önmagán Vogt dr, a krisztiániai egyetem docense. Érdemes vele itt foglalkozni, mert uj adatait, melyekkel a kérdést megvilágítja, a nehezen hozzáférhető dán-norvég nyelven kö­zölte. Vogt munkálata tizenöt-tizenöt köbcentimé­ter abszolút alkohol hatását teszi vizsgálat tárgyává és azt igyekszik megállapítani, hogy mennyi idő szükséges Homeros huszonöt sornyi Odysseája megtanulásához. A nyolc havi önmeg­figyelés a legszigorúbb kritika és pontos metho­doiogiai elővigyázat mellett történt. Az alkohol gyümöicsnedv és víz keverékében adagoltatott, normálisan pedig ugyanezen mennyiségű viz és gyümölcsnedv. A kísérletek egyrésze éhgyo­morra, másik csoportja reggeli után, de min­den esetbeu a napi munkálkodás előtt történt. A kísérleti eredmény a következő: huszonöt köbcentiméter abszolút alkohol élvezete követ­keztében a versnek a megtanulása megnehezült. Gyakorlás mellett az alkohol hatása kisebb. Üres gyomorra vett alkohol esetén az alkohol hatása'erősen emelkedik, már tizenöt köbcenti­méter abszolút alkoholnak igen erősen meg­figyelhető káros hatása van. Huszonöt-harminc köbcentiméterenkint élvezve, sokkal feltűnőbb módon hat, mint ötven köbcentiméter a reggeli után. Az emlékezés ereje is csökken alkohol­élvezet után. A marokkői posta. A legközelebbi napok­ban megjelenik Artbauer nagy útleírása, Ke­resztül-kasul Marokkón címmel, amelyben ér­dekes dolgokat mond el a „postaküldöncökről", akik az ország belsejének postaszolgálatát lát­ják el. „Néhány pezetáért teljesitik a küldöncök, legnagyobbrészt benszülöttek, ezt a nehéz szol­gálatot. Mielőtt elaludnának, égő kanócot köt­nek lábujjukra, hogy a kellő időben felébred­jenek. Útjuk végeztével, jobban mondva minden távfutás után, a postahivatal egy sarkában meghúzódva, alusznak. A nyári időben éjjelen­ként, télen pedig nappal végzik utjukat és sok­szor ők képezik az egyedüli kapcsolatot a mü­veit világgal. Tetudnban, tiz kilométernyire a tengertől, hónapokig el voltam zárva a külvi­lágtól, mert az utak a több hétig tartó esőtől teljesen járhatatlanok voltak." Hogy ezek a küldöncök mily kitartással és pontosan végzik kötelességüket, elmondja Artbauer, hogy ami­kor az olasz követ, mint a diplomatatestület doyenje, átvitte Fesbe az algecirasi konferencia egyezményeit, útközben észrevette, hogy frakkját Tangerben felejtette. Alkazarból futárt küldött a nélkülözhetetlen ruhadarabért s mire a követ Fesbe ért, a futár már a lakása előtt várta, karján a frakkal. Történet egy patkányról. Berlin egyik városrészében történt, hogy a felsőleányiskola szenes-pincéjében fölfedeztek egy patkányt. Amennyiben szigorú rendelet van rá, hogy ilyenkor a hatóságnak jelentést kell tenni az esetről, — mert a városban patkányt nem tűr­nek — az iskola igazgatónőié; Fortémé asszony, megjelent a rendőrségen és annak rendje és módja szerint bejelentette a fatális esetet. Itt azt mondták neki, hogy csak menjen nyugod­tan haza és egy pár nap múlva jönni fog egy ember, aki kivégzi a patkányt; addig is azon­ban, nehogy a patkány megszökjék, adjon neki enni mindennap. Az esetről persze jegyzököny­vet vettek föl. Az igazgatónő hazament és mindennap adatott egy darab kenyeret és sza­lonnát a patkánynak. A patkány igy boldogan éldegélt; meg volt elégedve a helyzettel, már csak azért is, mert hetek multak egymás után, de a bizonyos hatósági patkányhóhér csak nem akart jelentkezni. Már tiz márka áru kenyeret és szalonnát megevett a patkány, mikor az igazgatónő, megunva a dolgot, megint fölment a rendőrségre. — Azt jöttem megkórdezui, — mondotta — hogy meddig etessem még a patkányt? — Miféle patkányt? Nem tudunk róla sem­mit, — mondták a rendőrségen. Csak nagynehezen került elő a jegyzőkönyv, amely tanúskodott Forter asszony igazáról. Megint megnyugtatták, hogy csak menjen haza, majd egy pár nap múlva jelentkezik a patkány­gyilkos ember. Ez juniusban történt. Megint multak a hetek és a patkányirtó hatósági ki­küldött megint, nem jelentkezett. De mégis tör­tént valami. A patkányt egy szép napon a szenespincében holtan találta a szobaleány. Megállapították, ho<íy szivelhájasoddsban halt meg a sok jó ételtől, becsületes, természetes halállal. A kertben eltemették és már el is felejtették a felsőbbleányiskolában az esetet, mikor, ugy október táján, megjelent — a pat­kányok hóhérja. Megmondták neki, hogy későn jött, a delikvens meghalt, mire az ember, a kezeit boldogan dörzsölgetve, eltávozott. Más­nap azonban beidézték az igazgatónőt. — Mivel tudja ön igazolni, hogy a patkány tényleg elpusztult? — Azzal, hogy ott voltam a temetésen is. Ezt azonban csak ugy fogadták el hitelesnek, ha az igazgatónő írásban adja, tehát egy ujabb jegyzőkönyvet írattak alá vele, amivel aztán a patkány-ügyet levéltárba tették. A szük szoksiya és a safrájjktáiie. Pá­risból jelentik: A nyáron föllendült szük szoknya­divat, ugylátszik, csak rövidéletű lesz. Az elő­kelő körök asszonyai a téli toalettjüket, utcai és estélyi ruháikat egyaránt a régi divat sze­rint szabatják. Ennek a változott Ízlésnek fő­képen az az oka, hogy Parisban számos köny­nyebb és súlyosabb kimenetelű balesetnek volt az alul szük szoknya az előidézője és főképen én-e és a kényelmetlenségre való tekintettel üldözik ki a szük szoknya-divatot a világból. A párisi ócskásokat, akik ezerszámra aggat­ták ki a szükaiju szoknyákat a kirakataikban, nagyon súlyosan érinti a dolog, mert a „midi­nettek", az ő rendes vásárlóik sem vesznek szükaiju szoknyákat már, pedig négy franktól följebb „dus választék" áll rendelkezésre. — Egy uj táncdivatról is kaptunk hírt egyidejű­leg Parisból. Ez uj táncot a most lefolyt nagy­arányú sztrájkok inspirálták és azért nevez­ték el sztrájktáncnak. Ez különben angol ere­detű tánc, amit Angolországban „lock-step^-nek nevezuek. A sztrájktáncnál a táncosok oldalt állnak egymás mellett sorjában. A jobblábukat előre tolják, a balt pedig hátul fölemelik és előrehajolva két karjukat kinyújtják, hogy az egyensúlyt megtarthassák. A táncfigura a régi görögök Kranich-táncához hasonlít és állítólag szépen és nemesen szimbolizálja a „munka­beszüntetést." Az előtáncost sztrájkvezérnek hívják és akinek van egy kis fantáziája, való­ban találhat is hasonlatosságot a tánc és sztrájk között. De fantázia föltétlenül kell hozzá. ÜZLETHELYISÉGÜNK KIADÓ. Mélyen leszállított árban vásárolhat férfi fehérnemüeket, zsebkendőket, nyakkendőket, kalapokat, ernyőket, férfi-, női- és gyermekharisnvákat stb. uridivat ke­reskedőknél SZEGED, DUGONICS-TÉR 1. SZ. es ¡¡¡SS Hagy György felségsértési pöre. — fiyolc nap egy beszédért. — (Saját tudósítónktól.) A budapesti egyetemi és főiskolai ifjúság egyrésze, mintegy háromszáz­ötvenen, ez évi január huszonnegyedikén a Sas-körben gyűlést tartott ezzel a programmal: Az egyetemi ifjúság állásfoglalása a politikai eseményekkel szemben. A gyülésezök küldött­ség utján több országgyűlési képviselőt meg­hivtak, köztük Nagy György dr-t, aki a gyű­lésen beszédet is mondott. A rendőrség részé­ről Szirmay Andor dr rendőrtanácsos hallgatta Nagy György dr beszédét, amelyet királysértő­nek taláit és ezért följelentette a volt képvi­selőt. Az ügyészség vádat emelt Nagy György dr ellen, beszédének főleg a következő része miatt: . „Bizonyos, hogy a magyar alkotmány épüle­tébe ismét császári gazemberek költöztek be — mondta többek között Nagy György. — Se­hol a világtörténelemben nem volt példa arra, hogy ilyen királyhüséggel megáldott nemzettel ilyen gazul bántak volna négyszáz esztendőn keresztül, mint velünk . . . Mi, mint nemzet, el leszünk valahogy, de nagyon csúf, vicclapba való figura a nemzet nélkül való uralkodó . . . Már függetlenek voltunk akkor, amikor a Habsburgok ősei még kecskéket legeltettek. Mikor megláttam a képviselőházban Khuen­Héderváryt, ezt a szánalmas, reszkető, dadogó embert, azt mondtam, hogy nem volt okosabb cselédje a császárnak? Hiszen az ép oly buta, mint a gazdája." Ma tárgyalta az ügyet a budapesti büntető­törvényszéknek Szepessy dr elnöklésével ítél­kező tanácsa. A vádat Kesserü Lajos dr királyi ügyész képviselte, a vádlott védő nélkül je­lent meg. — Bűnösnek érzi magát? — kérdezte az elnök. • — Nem vagyok bűnös. Republikánus érzelmű vagyok s igy csak a törvényben előirt kötelező tiszteletet tartom be az uralkodóval szemben. A magyar királyt nem bántottam, csak az osz­trák császár magyar ténykedéseit tettem kri­tika tárgyává. Ezt nem tilthatja meg a tör­vény. Az osztrák császár ténykedéseit ugy kritizálhatom, mint akármelyik más uralkodó magyar ténykedéseit. Ezután fölolvastatta az elnök az inkriminált beszéd gyorsírói följegyzéseit. Mikor a biró az olvasásban ahoz a részhez ért, hogy „Khuen sötét gazember" — Gabányi Miklós volt or. szággyülési képviselő, aki a hallgatóság között volt, közbeszólt: — Ugy van — mondta helyeslőleg. Az elnök a közbeszólásért kiutasította Gabá­nyit a tárgyalóteremből.

Next

/
Thumbnails
Contents