Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)

1910-10-19 / 125. szám

6 DELM AQYARORSZ AQ 1910 október 19 SZÍNHÁZ,_MŰVÉSZET Színházi műsor. Október 19, szerda: A kard becsülete. Színmű. (Bemutató-előadás.) „ 20, csütörtök: A kard becsülete. (Páros Vs-os bérlet.) „ 21, péntek:' Troubadour, opera. (Páratlan ' 3-os bérlet.) _ 22, szombat: Troubadour. (Páros Vs-os bérlet.) „ 23, vasárnap d. u.: A baba. „ '2'ó, w este: A csikós. (Páratlan Vs-os bérlet.) Dankó-eslély. A mai díszelőadás közönsége alig a Grin­goire, vagy Az obsitos előadására és szerep­lőire volt kíváncsi, hanem a nyitányra, a prológusra és a szegedi cigányzenekarok hangversenyére, tehát Dankó Pista nótáira, meg árra, vájjon milyen verset irt a nóta­fáról Móra Ferenc? Épen ezért elég lesz megirnunk, hogy Nyáray Antal nagyon nagy volt a Gringoire-ban, Mezey Andor kitűnő az obsitosban s mindenki, aki közreműkö­dött, a tudása elejét vitte a színpadra, Dankó Pista síremléke javára. Eként elintézvén a szinielőadásokat, hadd mondjam el, hogy iko'ra Ferenc gyönyörű prológust irt a szegény cigányról, akinek, hej. minek asiremlék?! Jó költő ez a Móra Ferenc. De hogyisne, mikor olyan édes gye­rek az ő Panka leánya.. Nincs a Pankánál csengőbb rím, nincs annál költőibb ének. És mégis, emiékézvén a szegény cigányról, a napsütéses lelkű nótafáról, akinek a sir^'a még most is jeltelen a szegedi temetőben —: az édesszavu poéta . nem a családi otthon melegével, de a bohémtanya világát teljes sivárságában bemutató müvész-kalamussal irta meg a póémát Dankó Pistáról, aki ci­gány volt, de hagyatékán nem lehet cigány­kodni, mert roppant kincseit, a szebbnél­szebb magyar dalokat, pazar rendelkezéssel rátestálta mindnyájunkra. Tóvölgyi Margit asszony szavalta el a prológust. Érthető ennélfogva, hogy Móra Ferenc költői sorai és gondolatai az elő­adásban plasztikusan érvényesültek. Az emlékbizottság gyönyörű csokorral figyel­meskedett az egyként bájos és kitűnő mű­vésznőnek. . . . Azután a füstösképü fiukra, a szegedi cigányzenekarokra került a, sor. Friss le­vegő csapott a" színpadról a nézőtérre. Ma­gyar melódiák hullámzottak a levegőben. Azt lehetett volna hinni, hogy versenyezték egymással a fiuk, pedig dehogy. Csak szív­vel-lélekkel Dankó-nótákat játszottak. Ugyan mi egyéb kívántatnék ezen tul ahoz, hogy a hangverseny magas nívójú, a levegő ma­gyar' legyen! . . . Szén áss y zenekara volt az első a sorban. Dörgött a taps a Dankó-nóták nyomán s Gondi, aki utána következett, már tűztől égő arcoknak muzsikált. Ez a prímás szép koszorút is kapott barátaitól. Urbán Lajos, a hires Kukac, beteg. Nem is jött el a hangversenyre, de bandája ott volt és a közönség tomboló lelkesedése mellett játszotta Dankó Pista legszebb nótáit. Legutoljára Erdélyi Kálmán nyúlt a he­gedűhöz. Tudjuk, hogy művész ez a Kál­mán, de mégis meglepett mai szereplése. Precízen* gonddal betanulva játszotta zené­karával Dankó. dalait, szerepet hagyva a tárogatónak, kisbőgőnek, cimbalomnak egy­aránt. A neki szóló taps volt a legviharo­sabb s bizony-bizony rá is szolgált érzés­teljes. művészi játékával. El kellene itt mondani még valamit, Ez a mai szinházi est alighanem eldöntötte Dankó Pista síremlékének a sorsát: a szükséges anyagi eszköz rendelkezésre áll s a mi mü­vünk örvendetes befejezéshez, ért. Ami még hiányzik, az majd megjön magától. Jómagam bíbelődtem az ügygyei legtöbbet, én vagyok tehát a megmondhatója, hogy Dankó Pista síremlékét a szeretet állította föl. .Jó szívvel adta mindenki, amit adott s a mi akciónk az egész vonalon rokonszenvvel találkozott. Hála, elismerés és köszönet érte a szegedi közönségnek, a színtársulatnak s a cigány­fiuknak. Ezekről még pár szót. Klasszikus magyar levegőt vittek a színpadra, onnan tovább a nézőtérre. Szerelmes melódiák ringatóztak a légben s olyan andalító volt nézni, amint valahol az emeleti páholyban egy kis diur­nista szerelmesen hajolt egy leány felé . Mintha azt súgta volna: Vöszök rózsám kenyeret. Vékony szalonnát, Szarkalábon forgó arany palotát} Vöszök selyöm kendőt, Seiyöm kendőt hófehér válladra, Ugy mögyünk majd kettecskén A turi vásárra. Szegény cigány, szegény Dankó Pista te, de nagy örökséget hagytál ránk. Nagyobbat mindeneknél: vigasztalsz örökéletű dalaiddal mindnyájunkat í Nyugodjál békében és örök boldogságban uj sirhantod alatt. Dalaidon kivül a mi obeliszkíink hirdeti örök dicsőségedet! Reéz Pál. fiz uj Nemzeti Szinház. — K. Lippich Elek véleménye. — Egyre aktuálisabb az uj Nemzeti Szinház építésének kérdése, amelyhez most mind a sajtóban, mind illetékes helyeken sűrűn szól­nak hozzá. Hogy most e nagyfontosságú kultu­rális kérdés igy fölszinre került, a „Színjáték" cimü szinházi hetilap ankétet rendez és meg. szólaltatja a kérdésben mindazokat, akiknek szavuk döntő fontosságú. Mindenesetre a legilletékesebb és legérdeke­sebb vélemények egyike az, amelyet K. Lippich Elek miniszteri tanácsos, a kultuszminisztérium művészeti osztályának kitűnő vezetője, adott a kérdésben. A kiváló szakférfiú értékes és nagyfontosságu nyilatkozatát a következőkben ismertetjük: — Az uj Nemzeti Szinház ügye, noha a nyil­vánosság alig informálódhatott róla, amióta a Nemzeti Szinház a Népszínház épületébe be­vonult, nem pihent. Hogy ezideig nyilvános­ságra nem hoztuk, bármennyire is tudatában vagyunk annak, hogy ez a nagyfontosságu kulturügy az egész országé, annak nem titko­lódzás az oka, hanem elsősorban magának az egész ügynek rendkívüli nehézségei. A főnehéz­ségek pénzügyiek. A kincstár — a saját szem­pontjából méltányolható okokból — nem rea­lizálja ennek az ügynek végleges elintézését. Igaz, hogy a régebbi tervek nagyon is tulmen­tek azon a határon, melyek között ma a kér­dést meg kell oldanunk. A pénzkérdés a moz­gatója ennek az egész bonyolult ügynek. Ha elegendő töke állana rendelkezésünkre és nyomban megkezdhetnök a munkát, két év alatt már játszhatnának is az uj Nemzeti Színházban. — Az uj Nemzeti Szinház ügyének mégis a leg­rövidebb idő alatt el kell dőlnie. Három okból is fontos ez. Először is anyagi szempontból. A fővárossal kötött szerződés értelmében még hét évig marad a Nemzeti a régi Népszínház épületében. Ez alatt a hét év alatt tudvalevő, több millió bért fizetünk, a kincstárnak pe­dig eminens érdeke, hogy ettől megszaba­duljon. Sürgős szinpadmüvéázeti szempontból is, hogy mielőbb megfelelő helyiségbe jusson a Nemzeti Szinház. Sürgősnek tartom végül na­gyobb és általánosabb értelemben vett kuitur­szempontból is, hogy az uj szinház mielőbb fölépüljön. Az egész szinpadmüvószet olyan megújhodáson megy keresztül mostanában, hogy az uj színháznak egész berendezésével, szín­padával, művészi kiképzésével stílusos keretet kell adnia ezeknek a reformoknak. Az előre nem látható eshetőségek miatt is sietnünk kellene az építkezéssel. — így, ha minden a legsimábban megy is, öt évre van szükségünk, amíg az uj színházban játszhatnak. Ez optimisztikus számítás. — Eszerint február végéig befejezhetők a te­lekre vonatkozó elvi tárgyalások. Kell, hogy addig az építési program is teljesen készen legyen. 1911 márciusra ki kell írni a tervekre a pályázatot, 1912 februárban már döntés hoz­ható. Március végéig ki kell adnunk az építési megbízást. Ha az építész megkapja a megbí­zást, legalább 1913 januárjáig tart, mig az építési terv minden részletével elkészül. Január­ban már árlejtést lehet kiírni s az építési bizottság is kinevezhető. Az árlejtési' ajánlatok ideje két-három hónapig eltart, vagyis körül­belül március elsejéig. Április tizenötödikén a munkálatok kiadhatók s tisztában vagyunk azzal, hogy melyik az olcsóbb és jobb. Azután megkezdődik a telekre való hurcolkodás. 1913 májusában kezdődhet a tényleges építkezés. 1913 végéig tető alá hozható az épület. Csak ezután következik az épületnek kívül-belül való művészi kiképzése. 1915 májusban befeje­zést nyerhet az építkezés s ez év uj szezonjá­ban már játszhatnak az uj színházban. — Ebben még számításba nem vettük az elő­fordulható munkás-sztrájkokat, az esetleges szűkebb körű pályázatokat, ami bizony nagyon is könnyen megeshetik. — Arra vonatkozólag, hogy uj színházat épi­tünk-e, vagy a régit alakítjuk át: még nem tör­ténhetett döntés. Mind a két eshetőségre van­nak tervezeteink. — En a magam részéről elvben ellene vagyok az átalakítás tervének. Nagyon elenyésző az anyagi differencia az uj épület és a régi átala­kítási költségei között. Ha a régi épületet ala­kítjuk át, előre nem látott épitkezésí akadá­lyok merülhetnek föl, amik csak növelnék a költségeket. — A művészeti szempontok is amellett szólnak, hogy uj hajlékot adjunk a Nemzeti Színháznak s az a szándékunk, hogy ebben az egész ma­gyar építészeti vállalkozás részt vegyen. — Mí a magunk részéről mindent elkövetünk, hogy a pénzügyminisztérium, amelynek, mint mondottam, anyagi érdeke is az ügy mielőbbi elintézése, ne zárkózzék el tovább a végleges jóváhagyás elöl. Ha kincstár vonakodik, huzza­halasztja a dolgot, a kultuszkormány a maga teljes erkölcsi súlyával fogja ennek az országos érdekű kulturügynek az elintézését megsür­getni. * A nagyherceg színdarabja. Lajos Ernő hesszeni nagyherceg karácsonyi színdarabot írt, amelynek címe: Bonifacius szerzetes. A nagyherceg színdarabja karácsony első napján fog színre kerülni a mainzi udvari színházban. Eredetileg a darmstadti udvari színháznál nyúj­totta be a nagyherceg a karácsonyi színdara­bot, de álnéven. Azt irta reá: Szerző E. Mame. Később visszavonta és Mainzban fogja ját­szatni. * A jó darab. A Vígszínház művészei jól mulattak a napokban egy történeten, amelyet Faludi Miklós igazgató mondott el próba köz­ben. A napokban beállított az igazgatósági irodába egy szinházi ügynök, aki meglehetős böbeszédüséggel előadta, hogy Amerikából jött és az ottani legújabb és legnagyobb sikert aratott darabokat hozta magával. Faludi szíve­sen fogadta az ügynököt és fölkérte, hozzon el néhányat a darabok közül. Az ügynök más­nap visszatért és két darabot tett az igazgató asztalára, Egekig dicsérte mind a kettőt, hogy hónapok óta ezekről beszél egész Amerika, a színigazgatók egymás hegyin-hátán törik magu­kat értük és így — ez volt az egész dicshim­nusz csattanója — a két darabot a legjobb akarattál sem adhatja olcsón, sőt... Faludi megnyugtatta, hogy há a darabok jók, akkor a sot dacára is meg fogja vásárolni őket. Mihelyt megkapta a két darabot, azonnal nekiültek és kezdték olvasni. Az egyiket ő, a másikat Komor Gyula, a titkár. És alighogy néhány percig ol­vasták, már nevetve tették félre, azon egyszerű okból, mert a két kitűnő darab közül az egyik a „M'amour" volt, amelyet Szivem címmel két évvel ezelőtt játszottak a Vígszínházban, a másik pedig... Nos, igen, a másik pompás angol darab Molnár Ferencnek az Ördög-e. Ezek után a jó ameríkánus többi darabjaira már csakugyan nem voltak kíváncsiak. Ebből az alkalomból különben egy más esetet is el­mondtak a színháznál. Egy időben sokat járt egy kezdő író az egyik színigazgatóhoz, hogy tőle valami darabot kapjon fordítás céljából. De nem kapott. Egyik nap aztán előállott, hogy ő maga keresett és talált darabot, egy jeles olasz iró színmüvét, amelyet ő olasz ere­detiből fordított le. Azzal átnyújtotta a dara­bot, amelyet Emil Vacano, a német író írt, akinek csak annyi köze volt az olasz nyelv­hez, hogy a neve olaszosan hangzott. Persze^ később az ipse is bevallotta, hogy bizony ő a darabot németből fordította és olaszul egy szót sem tud.

Next

/
Thumbnails
Contents