Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)

1910-10-02 / 111. szám

1910 október 2 DÉLMAQYARORSZAO b Boldogságunkat csak fokozta ez a körülmény. Az üzlet is igen jól ment, ugy, hogy öt-hatszáz dollár havi kiadás mellett is megtakarítottunk ezerkétszáz dollárt. így ment ez 1909 nevemberig, amikor meg­érkezett San-Franciskóba Raumanné, felesé­gem nővére, Newyorból, tizenhárom éves fiacs­kájával. Az érkezésével mintha ecetet öntött volna családi életünkbe. Féleségem, akit tiszta­ságáért, szorgalmáért, takarékosságáért, mű­veltségéért nagyon megszerettem, különösen mikor gyönyörű szép gyermeknek adott életet, megígérte, hogy ki fog keresztelkedni, tían­Francískóban — úgymond — úgyis kevesen ismerik, arca se árulja el zsidó származását, nem lesz tehát semmi akadály. Apjuk, egy volt pénzügyőri fölvigyázó, a lipótmezei örültek házában meghalt. Nagyon vallásos zsidó nő volt Raumanné és a világért se egyezett bele, hogy feleségem, az ő nővére, kikeresztelkedjék. Mikor erről a szándékáról tudomást szer­zett, egyre arra törekedett, hogy feleségemet elidegenítse tőlem. Arra próbálta rávenni fele­ségemet, hogy nyissanak együtt egy éttermet, de én közbeszóltam s nem egyeztem bele ter­vükbe. No lett erre hadd el hadd. Raumanné mindenfelé zsidó csufneveket adogatott reám. Végre meguntam az örökös pörpat-vart és elhatároztam, fölkeresem feleségem mostoha atyját, aki Brooklynban élt, talán az rábeszéli a leányát, hogy térjen észre. Az öreg embert •nem találtam Brooklynban. Amikor hazaér­keztem és betoppantam, feleségem valami könyvben számolgatott az asztalon-s midőn engemet megpillantott, ájulást színlelve, össze­esett. Hozzá siettem, fölemeltem és cselédünk segítségével bevittük a szobába. Telefonálni akartam orvosért, de a cseléddel kiüzentette hirtelen magához tért feleségem, hogy ne fá­radjak. Közben a konyhaablakon kiküldte a na­gyobbik fiút, hirüladni a szomszédoknak, hogy én hazaérkeztem. Amint a szobába akartam térni, belépett az üzletbe egy titkos rendőr s megkérdezvén nevemet, letartóztatott és nyom­ban be is kisért a rendőrségre. Itt tudtam meg, hogy feleségem elfogatási parancsot vett ki ellenem. A bíró csak 3500 dollár készpénzbiztositék ellenében volt hajlandó szabadon bocsátani. Nálam csak 804 dollár volt s igy fogva kellett maradnom. Másnap ügyvédet fogadtam. De minden hiába volt. Feleségem és sógor­nőm mesterkedése miatt az üzletem tönkre­ment, életem munkája moghiusult. Ezért let­tem gyilkossá. A turini találkozó. — Aehrenthal és San Giuiiano. — Félhivatalos jelentések szerint San Giu­iiano olasz külügyminiszter és Aehrenthal közös külügyminiszter találkozása ujabb jele Olaszország és a monarchia szövetséges hű­ségének. A két külügyminiszter a tegnap esti diné után sokáig beszélgetett egy­mással. Bécsből jelentik, hogy a „Neue Freie Presse" t.urini levelezőjének egy magas olasz szemé­lyiség kijelentette, hogy Aehrenthal gróf láto­gatásának egyetlen célja volt. San Giuiiano látogatását viszonozni és I. Ferenc József őfel­ségének köszönő levelét átadni az olasz ki. rálynak azon levelére, amelyben őfelségét nyolc­van éves kora alkalmából üdvözölte. Olaszor­szág ós Ausztria-Magyarország a világpolitika nagy kérdéseiben egyetértenek és nem is szük­séges, hogy egymással hosszasan tárgyaljanak. Aehrenthal gróf meg van győződve Olaszor­szág becsületes szándékáról ós szövetségi hű­ségéről. Az olasz kormány meg van győződve liogy Ausztria-Magyarország távol áll mind­azoktól a sötét szándékoktól, amelyekről kü­iönösen a francia és angol hármasszövetség­ellenes sajtó az utóbbi napokban oly nagy buz. gaíommal beszél. Az elterjesztett ama hírek­ből, amelyek a Balkán-államok egymás közti, illetve egymás elleni, utóbbi napokban titkos meg­állapodásairól szólnak, egy szó sem igaz. Olasz­ország és Ausztria-Magyarország távol állanak hasonló tervektől. Ausztria-Magyarország és Olaszország érdekellentétéi'Ől beszélni érthetet­len balgaság volna. A határincidenseket illető­leg az illető személyiség kijelentette, hogy a két kormány utat és módot fog találni azok­nak korlátozására. A hármasszövetség ezeken a csekélységeken nem fog hajótörést szenvedni. Turinból táviratozzák: Aehrenthal gróf külügyminiszter és San Giuiiano külügy­miniszterek ma délelőtt tiz órakor Mérey és Avurna herceg nagykövetek, a turini polgármester, Fascioni kabinetfőnök és Szdpáry gróf nagykövetségi tanácsos kísé­retében a városi törvényhatóság által ren­delkezésre bocsátott öt automobilon az is­sognei kastély megtekintésére kirándultak. Ivreában villásreggeli lesz, délután pedig visszautaznak Turinba. A két minisztert el­utazásuk alkalmával a közönség tisztelettel üdvözölte. A kolera. — Intézkedések Szegeden. — (Saját tudósítónktól.) Minden jel arra vall, hogy a kolera sziinőfélben van. Budapesten tegnapról mára négy koleragyanus beteget szál­lítottak be a Gellért-kórházba, de a vizsgálat megállapította ezekről, hogy nem kolerásak. Ma van a hetedik napja annak, hogy Budapes­ten kolerás megbetegedés nem fordult elő. A vidékről azonban jelentenek egyes eseteket. A vidéken. Esztert/ómból jelentik: Gőg Lajos kilenc éves fiút tegnap este betegen találta a városi or­vos. A fiúnak súlyos kolerája volt és még 'az éjjel meghalt. A gyermek szülei titkolták a bajt a hatóság előtt, noha ugyanabban a házban laknak, ahol nemrég Potmisel munkás kolerá­ban meghalt. Ugyanebben a házban most Nos­kai Ferenc tizennyolc hónapos gyermek is meg­betegedett koleragyanus tünetek között. Szabadkáról táviratozzák: A bácsmegyei So­noplya községben Burnács Antal kolerában meghalt. Jánoshalmáról ujabb koleragyanus megbetegedéseket jelentenek. Elmaradnak az utóáüitások. A honvédelemügyi minisztertői ma körrende­let érkezett Szeged város hatóságához, mely­ben aziránt intézkedik, hogy a katonai utó­állitások, a kolera veszedelmére való tekin­tettel, sehol sem tartandók meg. Akik a fő_ sorozásról lemaradtak, egyáltalán nem tudhat, ják, hogy mikor kerülnek a katonai mérték alá. Nincs kétség aziránt, hogy a járvány fejlő­dése esetén egyáltalán nem vonulnak be az újoncok. Nem lehetetlen, hogy a legközelebb^ napokban ilyen rendelet érkezik a hadügyi kormányzattól. Ujabb dunai hajó Szegeden. Pénteken este Szegedro érkezett a Helena nevü teherszállító gőzhajó, amely Bécsből két, szénnel megrakott uszályt hozott Titelen ke­resztül. A 25-ös számú hajó a Back-malom ré­szére szállít porosz szenet, a 74-es számú hajó pedig Szentesre vÍ3z szintén porosz szenet. Ugy a vontatógőzös, mint a szénszállító hajók személyzetét Gyuritza Sándor dr orvos vizsgálta meg s mindenkit egészségesnek talált. A 74-es számú hajó tovább ment Szentesre, a 25-ös számú pedig megfigyelés után, október hato­dikán kezdheti a kirakodást. Ez a szón — miután Mohácsot nem is érintette — egyálta­lán nem veszélyes. Gyanús postacsomag. A magyar királyi postahivatal jelentést tett a rendörségen, hogy ma délután egy posta­csomag érkezett Mohácsról Szegedre. A külde­mény Glöckncr József ruhatisztító címére szól és kelmét tartalmaz. A hatóság intézkedett» hogy a mohácsi csomagot fertőtlenítés után kézbesítsék a címzettnek. Torontáli utasok Szegeden. A mai napon a Szeged-Rókus állomásra há­rom utas érkezett Újvidékről és öt Bajáról. Az orvosi vizsgálatnál kitűnt, hogy valamennyien egészségesek, üt napig megfigyelés alatt ma­radnak. Föloluasás a koleráról. A szegedi kerületi munkásbiztositó és beteg­segélyző-pónztár földszinti tanácstermében, va­sárnap délután négy órakor Kain Sándor dr pénztári főorvos a koleráról, a kolera ellen való óv- és védintézkedésekről, vaiamint a fer­tőtlenítés körül követendő eljárásról fölolva­sást tart. Kitiltották a gyümölcsöt Boszniából A magyar ál'amvasutak igazgatósága közli, hogy Bosznia - Hercego.vina kormányzósága rendeletet bocsátott ki, amelyben a kolera­veszedelemre való tekintettel eltiltja, hogy Magyarországból bármiféle gyümölcsöt a tar­tományok területére szállítsanak. A külföldön. Pétervárról jelentik: A legutóbbi napokban husz kolerás megbetegedés és két haláleset történt. A nyomor tanyáin, — Bárczy polgármester razziája. — (Saját tudósítónktól.') Ma éjszaka titokban előkészített szenzációja volt Budapest szegény­ségének. Kapuzárástól virradatig minden sze­gény embert meglátogatott a hatóság. A rend­örök most csak asszisztáltak. Polgári urak jöt­tek, szótnéztek mindenütt, bekukkantak min­den zugba s fölkeltették az álmodó alvókat. Ijedten dörzsölték a szemüket. Mi lehet ez? Razzia? Dehogy. Az ágyneműjük nem, de a lel­kiismeretük az tiszta. Talán főnyereményt nyertek s most betörtök a gratulánsok ? Hiszen nincs is sorsjegyük. Talán a Tercsi csinált valami szerencsét s most a mesebeli királyfi Jön érte? Az sem. Tercsiért csak vasárnapon­kint szokott eljönni a nénikéje, akinek nagy, szürke kendője van. — Mi hát ez? Nem kell soká várniok. Még dörzsölik a sze­müket, amint a polgári rendőr kezében előttük ég a szál gyertya, mikor az előttük álló ur megszólal, jó erős hangon fülükbe diktálja mindenre a válasz kérdését: — H:ij!andó-e környékbeli olcsó városi la­kásba menni ? Lakás, olcsó lakás, városi olcsó lakás! Hát mégis tündér játszik-e velük? Mindegy, a tün­dérnek is megmondják — mi érheti őket — igen, azt kérnének, olcsó jó, városi lakást. Itt a környéken, mondja mindenki, abban az utcá­ban, ahol épen most lakik. Bárczy István polgármester rendezte ezt a különös razziát, a zsúfolt lakások fölvételére. Titokban készítették elő, nehogy — büntetés­től való félelemből — megszökjenek az embe­rek ez éjszakára. A kerületi elöljáróságoknál voltak egybehíva a bizottságok, esti féltiz órára. Nyolc-tíz bizottság egy kerületben. Egy bizottság pedig állt: az előljárósági és köz­ponti tisztviselőből, rendőrtisztből, két detek­tív és két rendőrből. Mire kapuzárás volt, egész kocsitömegek indultak ki az elöljáróságok épületeiből. A kocsikon toronymagasságban a nyomtatványok­A nyomtatványokon a kérdések egyúttal el­mondják e monstre-kirándulásnak célját: Bérlő Kora: Foglalkozása: Munkahelye: Mennyi a keresete: Mit fizet jelenleg: Hajlandó-e környékbeli olcsó városi la­kásba menni: Az ujabb kislakások építtetéséhez kellenek ez adatok Bárczynak. Fegyverül a közgyűlés­ben, tájékoztatóul a tervekhez. A kitöltött blankettákat a kiküldöttek boritókba tették s ezekre viszont fölírták a megtekintett lakás köbméterre számított levegőtartalmát. Egy fel­nőttre legalább tiz, kis gyermokre legalább három köbméter levogönek kellene jutni. Kapuzárás idején szertcszéledtok a bizott­ságok. Olyik a szegénység öt-hat utcáját is kapta, a másik csak kettőt. Kezdetben, amerre

Next

/
Thumbnails
Contents