Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)

1910-10-08 / 116. szám

1910 október 8 DELMAQYARORSZAQ 11 hónapos szobában, holnap már a Püspök-téren lakom. — És ma éjjel? . — Sehol, Nagy csönd. Aztán álmosan folytatja a kér­dezősködést: — Reggel hurcolkodol? — Igen. — Ki szállítja el a holmidat? A fiu végignyujtózkodik a kanapén és büszkén mondja: — Az orient-ekszpressz. A másik bámul: — Megőrültél? — Nem én. A Klauzál-tér sarkán állomá­sozik. — Nem értem! — Az orient-ekszpressz! Magyarul: a — zsidó hordár. ÜZLETHELYISÉGÜNK KIADÓ. Mélyen leszállított árban vásárolhat férfi fehérnemtieket, zsebkendőket, nyakkendőket, kalapokat, ernyőket', férfi-, női- és gyermekharisnyákat stb. TERAI és KOCSIS reskedőknél SZEGED, DUGONICS-TÉR 1. SZ. x Javítási munkált. A város tanácsa mai üléséből elrendelte a tűzoltó-laktanya és a parancsnoki lakás kijavítását és kifestését. A munkák a legegyszerűbb kivitelben eszközöl­tetnek. KÖZIGAZGATÁS z A szegedi népszámlálás. Január elsején kezdődik a népszámlálás, amelyre már Szege­den is megtették az előkészületeket. Az or­szágos statisztikai hivatal, amely a népszámlá­lás adatait összegyűjteni s rendezni fogja, ér­tesítette most a polgármestert, hogy novem­ber kilencedikén egy tisztviselőt küld Sze­gedre, aki a népszámláló-biztosoknak kioktató­előadásokat íóg tartani. x A szegedi külterületi csendőrség. A szegedi tanyákon kevésszámú rendőr őrködik a közbiztonság föntartásán, nem esoda hát, ha a közbiztonság gyönge lábon áll odakünn. Mi­vel a város a saját költségén a polgárság ujabb megterhelése nélkül nem szaporíthatja a rend­őrséget, többször kérte már a belügyminisztert, hogy csendőrséget adjon a külterületre. A szi­gorúbb, erélyesebb csendőrség különben is inkább helyénvaló volna a tanyákon, mint a rendőrség. £ -^belügyminiszter a külterületi csendőrség legutóbbi megsürgetésére most újból azt válaszolja, amit eddig, hogy tudniillik állami födözet nincs egyelőre a csendőrség számára s ennélfogva a kérdés megoldását el kell halasz­tani. Szeged város tanácsa ennélfogva nem tehet egyebet, minthogy nyilvántartja a fontos kérdést. x Kőzépitési ügyek. Szeged város középi, tési tanácsa pénteken délután Lázár György dr polgármester elnőklésével ülést tartott. A kőzépitési tanács két háromemeletes, három kétemeletes és több földszintes ház építésére adott ki engedélyt. x A villamos-oszlopok. A szegedi légszesz­világitási társaság arra kórt engedélyt a város tanácsától, hogy a villamosvasút vezetékeit tartó oszlopokon s a niegállóselyeket jelző táblákon hirdetéseket alkalmazhasson. A tanács a kérelmet elutasította, mert a szerződés tiltja, hogy ezeken a helyeken hirdetések helyeztes­senek el. Az ntolsó mohikánok. Az amerikai ős­lakó indiánok érdekes nemzeti ünnepre gyüle­keznek össze minden öszszel Connerticut állam Moherjan városában. Ilyenkor tartja meg ősi szokás szerint az egész ott lakó törzs a n>ig­tvam-ot. Mozgalmas élet kerekedik az ünnepség helyén, a szabadban. Szellős, tágas sátort készí­tenek, amelyben mindenféle háziipari készítmé­nyeket árusítanak. Mások régi indián nemzeti eledeleket sütnek-tőznek, melyek kedvenc cse­megéi a környékbeli városokból a wigwam meg­tekintésére el-elránduló halványarcuaknak. Ha­talmas vaskondérokban sül-fő a vokeas, a nem­zeti eledel, a szabadban rakott tűz fölött. Az indián asszonyok nemcsak elsajátították a süte­ménykészitést fehérbőrű szomszédaiktól, hanem tul is szárnyalták őket a szakácsművészet terén. A sátor asztalain indián szőttesek, kendők, szőnyegek, művészies gyékényáruk vannak ki­rakva eladás végett, melyek mind a mohikán asszonyok ügyességét és szorgalmát dicsérik. Kiállításra kerülnek a pompás fa-faragványok, kanalak, baltanyelek stb., melyek mindegyike valóságos családi ereklye, ugy száll évtizedek óta nemzedékről-nemzedékre, apáról-fiura, Külö­nösen mestere a faragó-müvészetnek a Matthews­család, melynek legidősebb tagja egy nyolvan­nyolc éves öreg indiánasszony, ki magas kora ellenére sem maradna el semmi kincsért a nem­zeti ünnepségről és buzgón sürög-forog, hogy hasznossá tegye magát a sokadalomban. A csa­lád három leánya, mindannyian tehetős fehér farmerek feleségei, a főintézői az ünnepségnek. Az indián asszonyok és leányok nemes méltó­sággal fogadják a látogatókat, kik a szomszé­dos gazdag Norwick lakosainak soraiból kerül­nek ki. A velük született vendégszeretet és komolyság mintegy néma hirdetői annak, hogy valamikor ők birták széles e vidéket, míg csak a kormány vissza nem szorította a törzs ötven­hatvan élő tagját a rezervációba. Az idősebb férfiak asztalosok, kőművesek,' mig az ifjabb nemzedék a városok ipartelepein nyer foglal­kozást. Mindnyájan intelligensek, módosak, de őseik jellemző vonásaiból már csak a vörös arc­bőrt, a széles arccsontokat és a fényes, fekete hajat őrizték meg. ~ Egy modern torerő vallomásai. A forróvérű spanyol nép megkönnyebbülten lé­legzik föl ; kedveltje, hérosza, a nagy Bombita, tul van a veszedelmen. Utolsó viadala al­kalmával a megvadult bika meglepte a hires matadort, akit eszméletlen állapotban, súlyo­san megsebesülve vittek ki az aréna porond­járól. Nemzeti gyászra azonban még sem ke­rült a sor ; a baj kisebb volt, mint amilyennek látszott, csak egy rövid ideig tartó üdülésre van még szükség és Bombita villogó kardjában ismét gyönyörködhetik a közönség. Betegágyánál a többek közt Civini, a jónevü olasz költő is meglátogatta, aki a Corriere della Será-ban érdekes cikket irt a csinos és intelligensnek mondható fiatal matadorról. Bombita nem a régi romantikus, babonás toreá­dorok közül való, akik napközben kétes hírű korcsmákban tanyáztak, esténkint pedig diszbe öltözve, fatalista egykedvűséggel tették a szó szoros értelmében életüket kockára az izgal­mat követelő néptömeg kedveért. Bombita az uj, a modern, a gentleman toreró, aki kifogás­talan szmokingban, automobilon indul az elő­adásra s a szalonokban épen olyan könnyen mozog, mint az arénában. S a nép mégis ép ugy dicsőíti, mint durva és esetlen elődeit, a hölgyek rajongása pedig nem ismer határt. Az arénában azonban nem elpuhult szalon­lovag Bombita, hanem könnyed, elegáns sports­man, akinek bátorsága és ügyessége messze fölülmúlja az elődeit. Most harminc éves; !Sze­viilába való. Szegény sorsban nőtt föl s nyom­dász akart lenni. Tiz éves k.orában egy nyom­dába került s három év múlva már korrektor volt, ő azonban többre vágyott, tanulni akart s elhatározta, hogy elvégzi a középiskolát és jogász- vagy orvosnövendék lesz. Egy este azonban megmagyarázhatatlan módon erős vágy Szegedről elköltözünk! Ez okból a berendezés eladó, a helyiség január l-re kiadó. fogta el a lelkét, mely üzte-hajtotta az aréna felé. Alig hogy betöltötte a tizennegyedik évét, álma valóra vált. Azóta tizenhat év mult el s ez idő alatt több mint ezernyolcszáz bikát vég­zett ki a matador. Bombita nem igen szeret sikereiről beszélni s a hiúság egy csöppet seir. bántja. A vissza­vonulásról azonban most még hallani sem akar, noha csábitó házassági ajánlatokat kap. A szive egyedül az édesanyjáé, akit mártírnak ós szent­nek tekint, mert mind a három fia — toreró. S5-3 A gyermek erkölcse. Ujabban sokan pa­naszkodnak a gyermekek egoizmusárói. Francia lapokban hasábokat írnak a hálátlanságról éa engedetlenségröl, melylyel a fiatalok szüleik iránt viseltetnek. Különösen az angol modern szülők ellen kelnek ki, akik mindezt helyeslik s a föl­tétlen engedelmességet ostoba bilincsnek tart­ják, mely a gyermek egyéniségének kifejlődését gátolja. A kérdésbe most beleszól egy olasz peda­gógus is, azt mondván, hogy a gyermek egoiz­musárói csak az beszélhet, aki elfelejti, hogy gyermekkorában maga sem volt jobb a Deákné vásznánál. Szerinte a gyermek született egoista s kell is, hogy az legyen, mert különben az emberi nem visszafejlődnék. A gyermek kis­korában a maga szűkebb világában az érdek­lődés középpontja s ezt észrevéve, önérzete napról-napra erősödik. S minden túlhajtott kí­sérlet, mely a gyermeket hálára és önmeg­tagadásra kényszeríti, többet ront, mint használ. Az a gyermek, amely nyolc-kilenc éves korában a hibái fölött elmélkedik vagy kesereg, semmi esetre sem normális. A gyermeket akarata ellenére is jóra oktatni, ez a helyes nevelés titka. Erőltetni az engedel­mességet nem okos cselekedet s amit mi egoiz­musnak látunk a gyermekben, legtöbbször a mi önzésünk tükre. Hálát követelünk ételért, italért, ruháért s minden, a gyermekneveléssel járó gondért. Mi cimen? Minderre születésénél fogva joga van a gyermeknek, mint a virágnak az esőre és a napsugárra. Amig a gyermek a pénz értékét nem ismeri, eszébe sem jut, hogy mindaz, amivel ellátjuk, pénzbe kerül. Ki ta­gadná, hogy a gyermek hamarább köszön meg egy darab süteményt, vagy játékot, mint a téli­kabátját. A gyermek nevelésének helyes fonalát ott találjuk meg, ahol a természettől való jó tulaj­donságai fakadnak. Legfőbb ezek közt a gyer­mek igazságszeretete. A normális gyermek mindent ugy mond el, amint lát vagy hall; a lelke valóságos tükre a körülötte történő ese­ményeknek. Csak ijesztgetéssel vagy veréssel lehet a gyermekben az igazságot elfojtani. Épen ezért a büntetés csak nagyon ritka és helyén­való legyen, de semmi esetre sem olyan szi­gorú, hogy a gyermekben megérlelje a hazug­ságot. A hazugság a rabszolgák és a gyávák bűne, a gyermek pedig szabadnak született. Legkönnyebben akkor tanul meg hazudni a gyermek, ha ezerféle rendszabályíyal kinozzuk, ugy, hogy maga sem tudja már, mikor vét va­lamely tilalom ellen. -Alapjában véve a gyer­mekben több a jó tulajdonság, mint hisszük s ami számbavehetö hiba van benne, az mind a. helytelen nevelés eredménye. ö2 A japáni dalnokversenyek. Sehol se kedvelik annyira a verseket és a virágos beszédet, mint Japánban. Természetesen annyi költő sincs sehol a világon, mint a fölkelő nap országában, ahol az évenkint rendezett dalnok­versenyeken mindig huszonöt-harmincezer ver­set küldenek be. A mikádók között is voltak kiváló költők. Jirnnu, az első mikádó, aki kót­ezerötszáz évvel ezelőtt uralkodott, olyan szép költeményeket irt, hogy azokat még ma is él­vezettel olvassák Japánban. Jimnu utódai kö­zül egész sora támadt a kiváló költőknek, több mikádó pedig anthológiák és gyűjtemé­nyek kiadásával is szerzett érdemeket a ja­páni irodalom körül. így Manyoshus, aki Krisztus után nyolcszáz körül uralkodott, husz kötetes gyűjteményt adott ki, amely a ne­gyediktől a nyolcadik századig élt összes ja­páni költök kiválóbb alkotásait tartalmazza. Japánnak legtermékenyebb költője jelenleg Mutsihito, aki kilenc óv alatt állítólag huszon­hétezer költeményt irt. Az évenkinti dalnok­versenyekre a költeményeket január tizedikéig kell beküldeni a császári kormánynak egyik erre kirendelt osztályához és a nyertes müvek díjazása rendesen november havában történik. Inga-, fali-, serkentő-, diszórákat és zsebórákat a saját be­Szerzési árakon bocsátjuk a vevőközönség rendelkezésére!! Weisz J. Hugó és Társa i^ílSSLi

Next

/
Thumbnails
Contents