Délmagyarország, 1910. szeptember (1. évfolyam, 85-109. szám)

1910-09-15 / 96. szám

s DÉLMAQ YARORSZAG 1910 szeptember 15 nek tegye ki. Arra sem érez magában semmi hajlandóságot, hogy egy vasut­vállalat francia kötvénytulajdonosainak és egy osztrák petróleumgyár francia részvényeseinek vélt vagy igazi sérel­meit az osztrák kormány előtt ügyész­ként képviselje. Az ilyen közbelépésre Magyarországnak oka sincs, kedve sincs, szüksége sincs. A francia sajtónak tehát semmi oka sem volt egy meg sem kísérlett köl­csönügylet ellen ilyen heves rohamot intézni. Egyébként ugy látszik, hogy a francia pénzpiac helyzete különben sem alkalmas jelenleg egy nagyobbösszegii uj kölcsöntípus befogadására. Francia­országban az utóbbi hónapokban mint­egy kétmilliárd külföldi kölcsönt he­lyeztek el és a sok klasszirozatlan anyag erősen nyomja a piacot. Ez kü­lönben erősen meglátszik a francia konzul árfolyamán, mely május óta majdnem két százalékkal hanyatlott. Ha a jelek nem csalnak, a hü Oroszország is most készül szaporítani Francia­országban elhelyezett kötvény-milliárd­jait és Magyarország igazán nem óhajt vele konkurráini. A pénzügyminiszter elhatározása re­mélhetőleg véget vet annak az ujság­háborunak, mely a meg sem kísér­lett francia elhelyezés körül kereke­dett teljesen megokolatlanul és amelynek a magyar sajtó egy része akaratla­nul, az osztrák sajtó azonban na­gyon is fölismerhető tendenciával be­ugrott. Refüről, kudarcról beszélni ez alkalomból vagy tudatlanság és tájékozatlanság, vagy bűnös rossz­hiszeműség. Lukács László, mikor a törvényjavaslatot benyújtotta, teljesen tisztában volt vele, hogy a kölcsönt a kellő időben és a kellő föltételekkel megszerzi. Egész eljárása példája az államférfiúi előrelátásnak. Magyarország régi és kipróbált pénzügyi összekötte­tései zavartalanul fönnállnak és az melyből, mint rejtélyes, titokzatos Ígéretek, férfiak válnak ki, karcsún, izmosan, mint ő maga. De az utcasoron végig, makacsul kiséri a sóhaj : — Vágyom ... szeretem . . . ah ! . . . A háznál gyorsan, kitérően surranna be az asszony. El sem engedi "kicsikéje kezét, ugy húzná be maga után a kapun. De erő­szakos lépés gátolja lépteit. Feszes bokákkal, peckesen áll előtte — a szálas nő előtt — a kis ember. Csillog a hószinü gallér . . . tü­zesen izzik a nyakkendő . . . gyors kéz leb­benti a kalapot ... és bátortalan és mégis merészen gyöngéd vágyakozással gügyögi egy hang : — Látom-e viszont . . . mikor ? — Menjen utamból! — parancsolja fél­vállról, brutálisan az asszony. « Áll egy darabig és néz a kapu örvényé­ben eltűnő fehérség után, Aztán megy, visz­sza és a zwikker alatt ellágyulva pislog szeme. Bánatos mosoly ül meg ajkán, — az ember kiengeszthétetlen fájdalmát, ősi ke­servét' összefoglaló. Mintha' betelt volna va­lami nagy, — megértő, fensőbbséges lemon­dással. — Szépséges asszony . . . szépséges asz­szony ! . . . — sóhajtja. Majd betér valami kávéházba. Melanchó­likusan, fáradtan surran át a széksoruk kö­zött. Hátrafeszitett vállát megtörten előre ejti. Keze mélázva simítja homlokát, — az el­borultat, elcsüggedtet, — a kedveskedő vá­laszték alatt. ország pénzügyi helyzete pedig olyan, hogy a kölcsön elhelyezésének helyét, idejét és módját nyugodtan megválaszt­hatjuk. A celldömölki mandátum. A Kúria második választási tanácsa ma délelőtt Zachár Emil einöklésével folytatta az Ostffy Lajos cell­dömölki mandátuma ellen beadott petició tár­gyaiásat. A tegnapi tárgyalás folyamán Tetét­leni Ármin dr helyettese, Hiller József dr, tudvalevőleg kérte a védelem részéről benyúj­tott ellenpetició áttanulmányozhatása céljából a tárgyalás elhalasztását. A tanács elnöke ma délelőtt hirdette ki a kérelem dolgában hozott határozatot. A Kúria a kérelemnek helyt adott és a tárgyalás folytatását ez év október negye­dikén délelőtt tiz órára tűzte ki. Lukács László a francia kölcsön elejté­séről. A Neues Wiener Tagblatt budapesti le­velezője ma délelőtt beszélgetést folytatott Lukács László pénzügyminiszterrel, a francia kőlcsönterv elejtéséről. A pénzügyminiszter többek között ezeket mondotta: — A francia kölcsön terve az előző' kor­mánytól származik, mely azonban akkoriban azt nem tudta realizálni, miután nem nyerhette meg a törvényhozás fölhatalmazását. Mikor azután a képviselőház a mostani kormánynak megadta a fölhatalmazást, hirtelenül a kül­földön, ahol, mig a törvényes fölhatalmazás nem volt meg, hallgattak, nagy animózitás keletkezett. Ez az animózitás azonban nem volt nagyon fontos. Döntő jelentőségű volt az a körülmény, hogy a francia pénzpiac azelőtt fönnállóit fölöslege megszűnt, egyrészt a gyenge aratás, másrészt az utóbbi időben történt nagy megterheltetések következtében. Eme fordulat után a magyar pénzügyi kormány, amely a francia piaccal egyáltalán nem lépett még érint­kezésbe, indíttatva érezte magát a terv elej­tésére. A pénzügyi kormány jövő terveiről ugy nyi­latkozott Lukács, hogy a kormányt semmiféle obligó nem köti, hogy a kölcsönt egészben, vagy csak részben realizálja és egyelőre még semmi irányban sem határozott, A csornai választás. A Kúria első válasz­tási tanácsa ma délelőtt folytatta a Rakovszky István mandátuma ellen beadott petició tár­gyalását. A délelőttöt Borta Károly dr válasz­tásvédö beszéde foglalta le. Utána Baditz Lajos csornai közjegyző, választási elnök személyesen terjesztette elő védelmét. Határozatot holnap hoz a Kúria. Egyik asztalnál ismerősök ülnek, — fér­fiak — egészséges, étvágycsillapitó kalando­kat éhesen lesők. Nevetve, nagy hahotával, lármás isten­hozottal fogadják: — Ide . . . ide! Itt egy üres szék! Bágyadt vagy, melanchólikusnak látszol . . .! Szerel­met hozott-e az este? És kacagnak, a jóllakott, eltelt ember, a semmi után sem vágyakozó ember hangos, durva, kicsattanó kacagásával. Amaz leül közéjük. Riadtan, érzékenyen húzódik össze. A hóditóra bigygyesztett ajak bágyadtan nyilik, a vágyakozó kéz szomo­rúan támasztja a homlokot. — Ah, — ha tudnátok . . . ha tudnátok! És sokáig hallgat. A többiek rejtett, gúnyos mosoiylyal a szájszögletben, várakozva nézik. Végre fölkapja fejét. Tekintete a sötét­ség fénypontozott, puhán összehajló hatá­rába mélyed, — mintha ott messze, messze, . . . libegne valami feléje és közeledni nem tudna mégsem — valami illatos, fehér, asz­szonyos. — Ah, ha tudnátok, — szólalt meg hal­kan — ha tudnátok ... Milyen termet . . . milyén asszony! . . . Magas — gömbölyű — déiceg . . . arany a haja , . . tejszinü az arca. . . világított a homályban . . . Honnan is jönnek, kilépve egyszerre a sötétből, ezek a nők! . . . Megy előttem, libegve, titoktartó lépésekkel, kicsijét kézen vezetve — gondo­san, anyásan! . . . maga a Szűz Mária! . . . — És aztán? — kérdik évődve, lesve az ismert csattanót. — Aztán? ... Aztán mondtam: „... néz­Izvolszki bukása. — Az uj orosz külügyminiszter. —­(Saját tudósítónktól.) Legalább tízszer járta be a világsajtót az utóbbi másfél év alatt Izvolszki orosz külügyminiszter bukásának hire. És ha a kétségkívül nagytudásu, de szerencsétlenkezü államférfi egészen a mai napig a helyén is maradt, azért elejtett em­ber volt ő abban a percben, mikor nyilván­valóvá vált, hogy az anneksziós bonyoda­lom Oroszország rovására intéződött el. Izvolszki több ízben be is nyújtotta a le­mondását, de mindannyiszor megtartották, valószínűen dokumentálni akarván, hogy egyetértenek — akaratlanul is békés poli­tikájával. Annyi bizonyos, hogy a változás az orosz diplomácia vezetésében a bécsi Ballplatzon örömet okoz. Az anneksziós harcok • idején és még azok elcsöndesedése után is Aeliren­thai gróf külügyminiszter személyes ellen­tétekbe került Izvolszkival és a két kül­polítikus viszonya annyira kiéleződött, hogy kénytelenek voltak a sajtó utján tenni nyilatkozatokat. Bécs és Pétervár között azóta sem állott helyre a zavartalan jó­viszony és hosszú idő fog eltelni, amig az annekszió mérgezett sebei behegednek. Most Izvolszki bukása az első lépés az igazi béke felé. A távozó orosz külügyminiszter működé­sének egyetlen kimagasló eseménye az orosz-japán egyezség, amelyet nemrégiben hoztak nyilvánosságra. Különben engedékeny, kissé talán energiátlan politikus volt ő, de el kell ismerni, hogy mindenkor őszinte, becsületes és szimpátikus; Talán azért is kisérte a munkáját balsiker. Aehrenthal gróf sokkal nagyobb, hogy ne mondjuk: rava­szabb diplomata, nem lehet tehát csodálkozni azon, hogy a versengésben, legalább egye­lőre, ő maradt diadalmas. Még meg kell em­lítenünk és Izvolszki javára Írnunk, hogy ha­tározottan Uberális gondolkodású és nagyon müveit ember. Utódja: Sassonotv helyettes államtitkár? eddig nem sokat szerepelt a nyilvánosság előtt. Képességeiről emiatt nem is lehet egye­lőre véleményt mondani. Ám annyi bizo­nyos: ba csak némi szerencséje lesz, mint külügyminiszternek, akkor elődjénél sike­resebb működésre tekinthet vissza. A Bal­kán-politika súlyos és veszedelmes problé­máinak megoldása vár reá. Nagyon sok okunk van hát arra, hogy Sassonow ur ál­lamférfiúi kvalitásai érdekeljenek minket. zen rám csak egyszer — évek óta vágyom egy pillantása után . . . önről álmodtam egy életen keresztül!" — És ő? — Ő ?... A homályban belekapott tekin­tete az enyémbe. Szomorú volt, bocsánatot kérő, tele megértéssel . . . valamikor, ősré­gen már találkoztunk nagy egymáshoztar­tozásban ... és ma egymásra leltünk újra. — „Bocsásd meg, hogy nem maradtam hű­séges hozzád!" — kérlelt a szeme . Aztán' a -kapun ál--felém fordult egészen és félénken suttogta: „. . . menjen — menjen az utamból !" Egész eltévesztett élete — le­leplezett élete benne volt ebben-a két szó­ban és a tiszta nő könyörgése, hogy ne zavarják nyugalmát . . . ah ! . . . megpihen­hetni azokban a karokban . . . keblére haj­tani fejemet ... de nem — nem! . . . fehér asszony, anyás asszony — nem bántlak! Feje lemondóan hanyatlik karjára. Mint nyeregből kiesett lovas csuszkái orrán a zwikker. A többiek egymásra néznek. Az elfojtott, kitörni készülő kacagás ott vibrál, ott buj­kál a szemekben, a józan, betelt ajkak körül, — Mégis jobb lesz nem lemondani a nő­ről! —. szólai meg valamelyik gonoszul évődve. De ő leinti kezével. — Ti — mit tudjátok ti, mi a szerélem! — mondja megvető gőggel. És másnap újra ott sétál a sötétlő utcá­kon végig, — mosolyogva, vállalkozón — fehérruhás, pirosajku, akaratos asszonyok között.

Next

/
Thumbnails
Contents