Délmagyarország, 1910. augusztus (1. évfolyam, 61-84. szám)

1910-08-04 / 63. szám

1910 augusztus 4 DÊLMAGYARORSZAG 13 ÜZLETHELYISÉGÜNK KIADÓ. Mélyen leszállítót árban uásárolhat férfi fehérnemüeket, zsebkendőket, nyakkendőket, kalapokat, ernyőket, férfi-, női- és gyermekharisnyákat stb. TERII és KOCSIS reskedőknél SZEGED, DUGONIC -TÉR 1. SZ. Mindennemű legolcsóbb beszerzési forrása Jutkouics Géza ta-és s'él"elepe 1LUB-SD8® 41. Siztos hatású szer a Franki-féle HAJSZESZ Kitűnő szeplő stb ellen a fa FranKI-félc SERA1L-CRÉME g |HAJHULLAS| | ARCZSZEPITÖ 1 ellen. A hajkorpát el­távolítja. Kis üveg 1 kor., nagy üveg 2 kor. Ártalmatlan ! 1 tégely |j áralK.Hozzávalószap- 13 pan 70 fill. Pouder 1 kor. || stó fMMl ANTAL gyógyszer- 1 Felsőváros, SZEGEDEN, Szt. György-tér. E Árjegyzék ingyen és bérmentve Előre ! Vigyázz ! Előre ! KLEIN ÉS TÚRSfl a legolcsóbban beszerezheti min­denki kedvező részletre a leg­jobb varrógépet, kerékpárt és beszélőgépeket. 25 cm nagy hanglemez 2*50 K. A legújabb felvételek: Ujjé a ligetben! Weísz Adél. stb. KuptsK. Telefon 59. NQOV mecfioiiai jovitó-mOliBly. Speciol Irűgépjoviíá-niOtiely Külön vezetéssel Árjegyzék ingyen és bérmentve ügyvédi irodáját VALÉRJA-TÉR 10. SZÁM (Bokor-palotába) heiyezíe át. REGÉNYCSARNOK. A királyné kincsesládikája. Irta Lagerlöf Selma. I. A püspök magához hivatta páter Verneau-t. A legnagyobb mértékben kinos ügyről volt sző. A pátert kiküldték prédikációt mondani Char­leroi vidékének egyik gyártelepére, ahol éppen nagy sztrájk dühöngött; a munkások meglehetős féktelenül és izgága módra viselkedtek. Páter Verneau beszámolt a püspöknek arról, hogy alig tette lábát a „fekete föld"-r'e, egyik munkás­vezértől levelet kapott, melynek értelmében szabad volt ugyan beszédjét elmondania, de ha „prédikációjában Istent merné emlegetni — akár nyíltan, akár ravasz kerülővel — akkor zene­bona lesz a templomban." Mikor a szószékről szemügyre vettem a tömeget, — magyarázta a páter, — pillanatra sem kételkedtem abban, hogy meg is teszik, amit Ígérnek. Páter Verneau apró, száraz emberke volt. A püspök ugy tekintett le rá, mint valami ala­csonyabb rendű lényre. Az ilyen borotválatlan, kissé piszkos külsejű, jelentéktelen arcú barát persze hogy gyáva. Hiszen fél még tőle is, a püspökétől. — Azt is jelentették nekem — szólt az egy­házfő — hogy ön teljesítette a munkások köve­telését. Aligha kell hangsúlyoznom . . . — Monseigneur — vágott közbe teljes alá­zattal a páter — azt hiszem, helyesen cselek­szik az egyház, ha ott, ahol lehetséges, kitér a zavaró törekvések elől. — Jó, jó, de olyan templom, amelyben nem merik Isten nevét emlegetni . . . — Hallotta, monseigneur, a prédikációmat? A püspök fel s alá járt szobájában, hogy le­csillapodjék. — Ön természetesen betéve is tudja? — Természetesen, monseigneur. — Mondja hát el, páter Verneau, ahogy ott mondta. De szórói-szóra, teljes hűséggel. A püspök egy karosszékben foglalt helyet. A páter elébe állt. — Polgártársak és polgártársnők! — kezdte s előadásainak rendes modorát vette föl. A püspök összerezzent. — Szeretik, ha így szólítják őket, monseigneur. — Nem tesz semmit, csak folytassa! — mondta az egyházfő. A püspök testén halk borzongás futott végig. Az a két szó csodálatos módon szeme elé raj­zolta a helyzetet. Látta a „fekete föld" gyer­mekeinek gyülekezetét, melyhez páter Verneau szavait intézte; látta a durva arcokat, a ron­gyos öltözékeket, a szilaj jókedvet; látta a tö­meget, melyre senkinek sem volt gondja. — Polgártársak és polgártársnők ! — kezdte újból páter Verneau. — Él itt a mi országunk­ban egy császárné, név szerint Mária Terézia. A legkiválóbb uralkodónő, a legbölcsebb, leg­jelesebb, ki valaha Belgium trónján ült. Más uralkodót, polgártársak, utódja követ a biborszéken, maga elveszti hatalmát a nép fölött. Mária Teréziával nem így áll a dolog. Elveszt­hette trónját Magyarországon és Ausztriában, másokra szállhatott Brabant és Limburg, de soha Westflandria hü. grófsága. Westflandriában, hol legutóbbi éveimet töltöttem, ma sem ismer­nek más uralkodót, csak egyet, Mária Teréziát. Hogy Lipót király Brüsszelben él, tudjuk, de mit sem gondolunk vele. Mária Terézia nral­kodik a távol tengereken. Főkép pedig a halászfalvakban. Minél mesz­szebbre kerül valaki a tengeren, annál nagyobb­nak látja a nemes császárné dicsőségét. Nem dönthette meg hatalmát sem a nagy forradalom, sem a császárság. Nem volt erre elég hatalma a hollandusoknak sem. Hogy is dönthették volna meg ! A tenger gyermekeiért nem tettek ők annyit, hogy a nagy császárné működésével össze lehetett volna hasonlítani. Mit nem ajándékozott a fövénypartok népének! Polgártársak, nem lehet azt fölbecsülni! Uralkodásának kezdetén, körülbelül százötven évvel ezelőtt, utazást tett Belgiumban. Meglá­togatta Brüsszelt ós Brüggét, elkerült Liégebe, Louvainbe s mikor már elegendő nagy város­ban, szoborral ékes városházban telt gyönyö­rűsége, kivonult a tengerpartra, hogy megis­merje a tengert és a homokzátonyokat. Nem volt vigasztaló az eléje táruló látvány. Kénytelen volt belátni, hogy a tenger na­gyobb, hatalmasabb, semhogy emberi bátorság küzdelembe szállhatna vele. Látta a segélytelen, védtelen partokat, a tömér­dek homokzátonyt, melyeket egykor a tenger árja borított s újból is elboríthatott; a szétesett, besüppedt töltéseket. Látta a sással, kákával benőtt, elhomokosodott kikötőket, a mocsa­rakat, a homokzátonyok partján épült, víhar­roncsolta halászkunyhókat, melyek valósággal oda voltak vetve a tenger tombolásának; a ros­katag, nyomorúságos templomokat, melyeket a partról messzire, futóhomok és vadzab Időtlen­ségébe űzött a tenger haragja. Egy teljes napot töltött a nagy császárné a tengeren; meghallgatta az áradások és elmosott falvak bus történetét; megnézte azt a helyet, hol a kis országnak egy jókora darabja a ten­gerbe szakadt; elhajózott oda, ahol a hagyo­mány szerint egy ősi templom áll a tenger mé­lyében és végül fölsoroltatta azok nevét, kik a vízbe fúltak, állatok seregét, melyek a hullámok közt vesztek el, midőn a tenger romboló ereje legutóbb végigsöpörte a zátonyokat. Egész napon át azon járt a jó császárné csöndes gondolatja: mikép segíthetnék a záto­nyok szegény népén? Nem tilthatom meg a tengernek, hogy föl ne tornyosuljon és alá ne szálljon; nem hagyhatom meg neki, hogy a par­tokat alá ne ássa; nem köthetem meg a szelet, nem parancsolhatom meg neki, hogy a halász­bárkákat föl ne borítsa; nem űzhetek halakat a halászok hálóiba s a parti vadzabot sem va­rázsolhatom tápláló búzává. Nincs oly királya a világnak, ki ezt a szerencsétlen népet meg­oltalmazhatná balsorsától. Másnap vasárnap volt, a királyné misét hall­gatott Blankenberghében. A Dunkerque és Sluis közti területről özönlött a zátonyok népe, hogy jótevőjét láthassa. Mise előtt a császárné kö­rüljárt s elbeszélgetett a néppel. Az első, ki útjába került, a nieuporti kikötő­mester volt. — Mi újság városodban? — kérdé a csá­szárné. — Semmi különös — válaszolt a kikötő­mester. — Legfölebb, hogy Artsens Cornelius csónakját az éjjel fölborította a vihar. Szegény embert ma reggel találták meg a parton; csó­nakja orrán lovagolt. — Még szerencse, hogy életét megmentette — jegyezte meg a császárné. — Senki sem tudhatja, szerencse-e? Mire szárazra hozták, kitört rajta a téboly. — Persze, a félelemtől? (Folytatása és vége következik.) Felelős szerkesztő: Róna Lajos. Lapkiadó-tulajdonos: Délmagyarország hírlap- és nyomdavállalat részvénytársaság. Nyomatott Szegeden a Délmagyarország hirlap­és nyomdavállalat részvénytársaság körforgógépén. Iskolai hegedűk kitűnő hanggal. Kaphatók: 3, 4, 5. 6, 8, 10 forintért ¿s feljebb. Hangverseny-hegedűk 20 forinttól feljebb Iskolai és harmoniumok az összes zenekari és mfl­.7„Vbr^„l:ÍBben.a üj szerkezetű cimbalmok legkiválóbb hangtartó szerkezettel, pedál nélkül 30 forinttól so^crintSuebb. Fonográf és Gramofon legjutányosabb árakon. Hengerek és lemezek a vil«jj leg­híresebb művészeinek felvételeivel. Dus raktár kiváló gyártmányú uj és átjátszott zongorák és pinniuúkban. Régi zongorák és egjéb hangszerek ujakra becseréitetnek. Zongora kölcsönző intézet. Teljes zenekarok leisze­relése kedvező feltételek mellett, 'l'ornászati és községi dobok dus választékban. Sternberg Ármin és Testvére cs. ÉS hír. udvari tiongsiergyár íöiiileléta BUDAPEST. Hl., Ráhöczi-üf 38. Képes árjegyzéket (minden cikkrBl külBn) ingyen küldünk, csak meg kell irni, hogy miféle hangszerről kívántatik az árjegyzék. ff GYARTE Szegeden a főraktár Mérey-utca 3. sz. a. van Serfőzde Részvénytársaság Temesvár, az ország egyik legelőkelőbb sörgyára. Gyárt: Ászok, udvari, márciusi, dupla márciusi, korona, bajor, szent Erzsébet és más­fajta söröket kiváló minőségben, a A sörök rendkívül jóizüek, zamatosak és ezért több kitüntetést is nyertek

Next

/
Thumbnails
Contents